Глава 469. Мое невезение

«Ваше Королевское Высочество, простите эту придворную даму за то, что она вмешалась в разговор. Наследный принц попросил вас присутствовать в его покоях», — смиренно сказала придворная дама Сюй. Чжу Линь посмотрел на наследную принцессу.

«Это была веселая игра, принцесса. Увидимся позже», — Ин Лили увела ее, чтобы уйти. Чжу Линь склонила голову и через несколько секунд подняла ее. Она также покинула тренировочную площадку и столкнулась с Лэй Ваньси. Они оба уставились друг на друга, когда Лэй Ваньси отвел взгляд.

Он прошел мимо нее, когда Чжу Линь остановила его. — Шестой принц, ты не можешь перестать злиться на меня? Она попросила.

Лэй Ваньси остановился на своем месте, а затем повернулся и посмотрел на нее. — Я так не думаю, — ответил он ей. «Я сказал тебе не появляться передо мной. Мы с тобой оба знаем, что наши звезды немного не совпадают», — заявил Лэй Ваньси. Однако он был прав. Каждый раз, когда Чжу Линь и Лэй Ваньси встречались лицом к лицу, они заканчивали спором.

«Принц Ваньси, ты не должен был тянуть меня с такой силой. Это частично и твоя вина, что мы закончили тем, что поцеловались…» Лэй Ваньси остановил ее, прикрывая ладонью рот.

«Не говори этого громко», — Лэй Ваньси нахмурил брови. — Я помог тебе, а ты свалил вину на меня. И между нами ничего не произошло. Забудь это, как кошмар, — он постепенно опустил руку, и оба не отводили глаз друг от друга.

«Я не говорил, что между нами что-то произошло. Принц Ваньси — тот, кто сделал эту проблему большой. То, как принц Ваньси игнорирует меня, показывает только одно», — подтвердил Чжу Линь. Лэй Ваньси расширил глаза и огляделся.

«Бесполезно с тобой разговаривать. Не воображай ничего странного. Если ты думаешь, что ты мне нравишься и я избегаю тебя по этой причине, то ты ошибаешься», — разъяснила Лэй Ваньси ее сомнения. Однако Чжу Линь был потрясен, услышав эти слова. Странно, что Лэй Ваньси так думал.

— Значит, я тебе действительно нравлюсь! — удивленно сказала Чжу Линь, и на ее губах появилась ухмылка.

«Простите? Вы потеряли слух?» Лэй Ваньси снова разозлился. — П-почему ты мне нравишься? Он усмехнулся и отступил назад. «Ты женщина с богатым воображением, Чжу Линь. Не говори об этом никому другому, между нами может произойти что-то серьезное. Либо ты будешь ранена, либо я», — пригрозила ей Лэй Ваньси.

— Принц вызывает меня на бой? — забавно спросил Чжу Линь. «Я не буду снисходителен к тебе. Принц Ваньси может в конечном итоге расплакаться и убежать к своему старшему брату», — издевался Чжу Линь над Лэй Ваньси.

Однако Лэй Ваньси не воспринял это негативно. «Чжу Линь, возможно, ты когда-нибудь пожалеешь, что сказал это. Я могу выглядеть идиотом, когда держу оружие, но, видишь ли, у меня есть кое-что, чего не хватает большинству принцев», — заявил Лэй Ваньси и приложил палец ко лбу. .

«Мой мозг работает быстрее, чем у любого человека здесь!» Он опустил палец и передал ей улыбку. «Зачем мне нравиться такая женщина, как ты? Снаружи полно женщин, красивее тебя, Чжу Линь». Он вытащил из-за пояса вентилятор и начал обмахивать себя.

Чжу Линь не понравилось последнее заявление Лэй Ваньси. «Принц Ваньси, давайте сыграем в игру», — сказал Чжу Линь. Лэй Ваньси сдвинул брови.

«Игра?»

«Да. Раз Принц сказал, что ему нужен мозг во время сражения с кем-то, я хотел бы его увидеть. Если Принц победит меня, то я признаю, что он велик. Но если Принц проиграет, то будь готов встретиться лицом к лицу позор, — сказал Чжу Линь.

Лэй Ваньси закрыла веер и сделала шаг к Чжу Линю. Он поднес веер к ее лицу и обвел его. Чжу Линь испугался этого своего жеста, когда Лэй Ваньси остановила кончик веера под своим подбородком.

Он заложил другую руку за спину и сказал: «Принцесса должна быть готова принять свое поражение. Я люблю играть в игры, Чжу Линь. Я могу быть слабым в учебе и войне, но в играх я на первом месте. будь веселым.» Чжу Линь не сдвинулась со своего места и пристально посмотрела на него. Она видела уверенность в его глазах, и это заставляло ее волноваться, если она поступила неправильно, бросив ему вызов.

«Скажи мне, когда ты хочешь сыграть со мной в бой на мечах?» — спросил Лэй Ваньси.

— Принц уверен? Чжу Линь еще раз попросил подтверждения.

«Конечно», — ответил Лэй Ваньси.

«Это водная игра, принц Ваньси», — сказал Чжу Линь.

«Какая?» Внезапно краски исчезли с лица Лэй Ваньси. «Ты обманул. Ты сказал…» он сделал паузу, потому что вспомнил, что Чжу Линь не раскрывал игру. Он отдернул руку, на которой был веер, и закрыл глаза.

«Что случилось, принц Ваньси? Принц уже отступил? Это быстрее всего, когда кто-то принимает свое поражение передо мной», — усмехнулся Чжу Линь.

«Нет. Я не отступлю. Я готов. Что за игра?» — спросил Лэй Ваньси.

«Это просто. Принц Ваньси должен контролировать свое дыхание в воде в течение трех минут», — заявил Чжу Линь.

«Что? Разве ты не знаешь, что я боюсь воды? Я могу умереть, Чжу Линь. Я не могу рисковать своей жизнью», — пытался убедить Чжу Линь Лэй Ваньси.

«Принц сказал мне, что у него есть мозг. Затем он использует этот мозг и докажет, что я ошибаюсь насчет него», — заявил Чжу Линь.

«Зачем мне доказывать свои способности? Один великий ученый сказал так: «Иногда целесообразно отступить, не принимая это на свою гордость». Я сделаю то же самое. Я не хочу создавать себе проблемы, играя в такую ​​рискованную игру». Чжу Линь не мог поверить, что Лэй Ваньси так легко вышел из игры. Она не ожидала этого от него.

Лэй Ваньси ушел, пока Чжу Линь размышлял. «Почему кажется, что внутри принца Ваньси существует какой-то глубокий страх? Больше, чем фобия? Но что это?» — пробормотал Чжу Линь.

Лэй Ваньси, с другой стороны, достиг Восточного павильона и ударился головой о столб. «Как я мог смириться со своим поражением от нее? И почему она сказала, что она мне нравится? Она сошла с ума? Я не должен был брать ее с собой на улицу», — пробормотал Лэй Ваньси, постоянно ударяясь лбом о колонну.

Он почувствовал, как чья-то ладонь прошла между его лбом и колонной. Он отступил назад и нашел Вен Юя.

— Ю, — позвал он свое имя и погладил себя по лбу.

«Что случилось, старший брат? Почему ты ударился головой о столб?» — обеспокоенно спросил Вэн Юй и посмотрел на лоб Лэй Ваньси. «Брат, у тебя покраснел лоб».

«Брат Юй, у меня проблемы. Я думаю, что после стольких лет неудача вернулась ко мне. Раньше я был самым удачливым человеком, но в последние несколько недель я чувствую, что кто-то сглазил мою удачу», — заявил Лэй Ваньси и взмахнул рукой. вздох.