Глава 472: Скучаю по моему сыну

Ньянзу, возвращаясь домой, продолжал думать о том, что предложил ему Фэй Цзин. Он мог бы сдать экзамен, чтобы попасть в правительство. Его отец не издал никакого приказа, который мог бы помешать ему явиться на экзамен на государственную службу. Если бы он прошел квалификацию, то получил бы хорошую должность.

Но в течение года ему пришлось остаться в академии после того, как он сдал экзамен. Он не мог отлучаться из дома целый год. Был только один способ, с помощью которого он мог напрямую получить назначение на государственную должность, то есть если он получит ранг 1.

Вскоре он добрался до дома и увидел, как Хо Цзинь помогает Чуньтао в работе. Он чувствовал себя в безопасности, когда Хо Цзинь был в доме. Он шагнул внутрь деревянного фасада и направился к ним.

«Вы хорошо выспались?» — спросил Ньянзу у Чунтао.

— Да, — ответила она и посмотрела на коробку для завтрака в его руке. «Что это?» она смотрела на это.

«Жена Мастера Ру приготовила для вас и нас полезный ланч-бокс», — заявил Ньянзу. Хо Цзинь взял коробку для завтрака и отнес ее на кухню.

Ньянзу положил руку на голову Чунтао. «Вы делаете хорошо, не так ли?» — спросил он снова. Она кивнула и обняла его. — Я в порядке, — прошептала она.

Ньянзу поцеловал ее в макушку и отстранился, прежде чем Хо Цзинь успел подойти и увидеть их. — Вы принимали утреннюю еду? — спросил он, усаживая ее на спинку кровати.

«Я завтракал с братом Хуо», — ответил Чуньтао и улыбнулся ему. Он сел рядом с ней, а Хо Цзинь вышел из кухни.

«Через три дня начинается первый этап экзамена на государственную службу», — сказал Нианзу. И Чуньтао, и Хо Цзинь сбиты с толку тем, почему Няньцзу говорил об экзамене.

— Ты сдаешь экзамен? Внезапно спросил Хо Цзинь.

— Да, — ответил Нианзу. Он огляделся и сказал: «Отец не издавал никаких приказов по этому поводу. Я не могу каждый раз зависеть от наследного принца. И это принесет нам больше безопасности, а также я могу работать на благо людей», — подтвердил Ньянзу. . Хо Цзинь кивнул головой.

«Они будут спрашивать о вашей личности во время сдачи экзамена. Если вы придете к власти, люди могут узнать вас, и императрица сможет легко подойти к вам», — заявил Хо Цзинь.

«Когда я был во дворце, никто не беспокоился об этом. Нам нет дела до назначенных государственных служащих. А во внутреннем дворе, среди женщин особенно, эти разговоры редко увидишь. — рассуждал Ньянзу.

«Вы должны быть вдали от дома в течение года. А академия находится в Лояне, куда вы не можете пойти», — возразил Хо Цзинь.

«Что, если я получу 1-й ранг?» — спросил его Ньянзу. «Мне не нужно идти в академию», — заявил Ньянзу.

«Вы обязательно попадете в глаза начальству после получения высшего ранга. Это создаст вам больше проблем».

Ньянзу нахмурил брови. Он хотел сделать что-то самостоятельно, но с этой личностью он никогда не мог.

«Не обязательно быть государственным служащим, чтобы работать на благо людей», — заявил Чунтао и продолжил: «Нианзу, ты хочешь защитить нас, занимая хорошее положение в правительстве, но какой в ​​этом смысл, если это приносит тебе неприятности. Из-за меня ты уже страдаешь».

Заявление Чунтао разозлило Нианзу. Это было не из-за нее, он страдал. Это была его собственная неспособность. Спокойным голосом он сказал: «Это не из-за тебя. Почему ты винишь себя во всем этом? Надеюсь, в следующий раз ты не будешь так говорить». Хотя его голос был спокоен, его слов было достаточно, чтобы показать, что он злится на нее.

Хо Цзинь обнаружил, что Няньцзу был обескуражен после вчерашнего инцидента. Внезапный прилив его эмоций снова дал о себе знать. Так мог бы поступить любой на месте Ньянзу. Однако было бы глупо, если бы Ньянзу сдал экзамен и попал в глаза начальству, особенно министрам двора.

«Нианзу, я знаю, ты хочешь быть в безопасности, но выбор этого пути привлечет нежелательное внимание. Ты уже много раз лгал, что терпел неудачу на государственной службе, и вдруг, если ты получишь самый высокий ранг, все будут сомневаться в тебе. К счастью, люди здесь не знают имен принцев, — Хо Цзинь начал убеждать Няньцзу не сдавать экзамен.

«Я это понимаю. Сегодня сын старшеклассника скептически отнесся ко мне. Он знает имена принцев. Хотя я ловко справился с этим. Хо Цзинь, ты прав. Я не могу дать, потому что моя мать обязательно найдет меня». таким образом. Тогда я создам для себя новый путь, — уверенным тоном заявил Ньянзу.

«Новый Путь?» — спросил Чунтао.

«Хм. У меня есть кое-что на уме. Таким образом, моя личность никогда не будет раскрыта никому, и я смогу работать на благо людей», — заявил Ньянзу и улыбнулся.

~~~~~~

Хан Вэньцзи писал стихотворение в своей книге антологии, когда евнух Цзинь сообщил ему об императрице, которая ждала снаружи.

— Впустите императрицу, — приказал Император. Он отложил кисть в сторону и закрыл блокнот.

Дэн Хуэй вошел внутрь и поклонился Императору. В руке у нее был поднос. «Что это, императрица Хуэй?» — спросил Хань Вэньцзи.

«Это заварной крем, который я приготовил для Императора», — ответил Дэн Хуэй. Хань Вэньцзи сказал ей положить его на стол, и Дэн Хуэй так и сделал.

«Императрица Хуэй могла попросить слуг отправить это в мою комнату», — заявил Хань Вэньцзи. Дэн Хуэй слегка улыбнулся ему.

«Я хотел подать это своими руками, Ваше Величество», — ответил Дэн Хуэй. Хан Вэньцзи кивнул и взял ложку. Он начал есть и понял, что это вкусно.

«У императрицы Хуэй все еще есть эта магия в руках. Она восхитительна», — ответил Хань Вэньцзи.

«Я рад, что императору понравился заварной крем», — сказал Дэн Хуэй и поклонился. Она подняла голову и сказала: «Ваше Величество, через день наступает день рождения наследной принцессы. Во дворце продолжаются украшения. Это будет грандиозный праздник. случилось ужасное».

«Хм. Но на этот раз ничего подобного не произойдет», — заявил Хан Вэньцзи. «Королевский астролог сообщил им дату?» — спросил Хань Вэньцзи.

«Да, Ваше Величество. Указана дата дня рождения наследной принцессы. Надеюсь, наследная принцесса родит королевского наследника при первом же шансе», — заявил Дэн Хуэй.

«Да.» На губах Хань Вэньцзи появилась широкая улыбка. «Дети наших сыновей, называющие нас императорскими дедушкой и бабушкой, будут заманчиво видеть», — Хань Вэньцзи был рад думать о будущем.

«Хотя я никогда не смогу увидеть своего сына», — заявил Дэн Хуэй. «Мне нужно найти счастье в детях других сыновей». Хан Вэньцзи перестал улыбаться.

«Нианзу мог бы быть счастлив у себя дома, императрица Хуэй», — заявил Хань Вэньцзи. Дэн Хуэй мягко улыбнулась и кивнула головой.

«Я знаю, ваше величество. Иногда я скучаю по своему сыну. Не обращайте внимания на мои слова, ваше величество», — заявил Дэн Хуэй.

«Вы прекрасная мать, императрица Хуэй», — похвалил ее Хань Вэньцзи. Дэн Хуэй улыбнулась ему, и они продолжили разговор.