Глава 475: Узнал об этом от тебя

Лэй Ваньси прошел мимо комнаты принца Няньцзу и вздохнул. — Я скучаю по тебе и злюсь на тебя. Брат никогда не любил меня. Лэй Ваньси прошел вперед и вытащил из-за пояса вентилятор. После лекции матери Лэй Ваньси чувствовал себя странно.

«Что происходит во дворце? Моя мать плохо отзывалась о брате Шэне. Раньше я думал, что только Чжу Линь считает меня слабым, но я ошибался». Он осторожно поднес веер к своему лицу и остановился на своем месте.

«Я жажду чего-нибудь хорошего. Этот резкий запах все еще стоит в моих ноздрях. Меня тошнит от него», — пробормотал Лэй Ваньси. Он закрыл веер в руке и достал из кармана духи. Почувствовав его запах, он почувствовал себя хорошо. «Брат Няньцзу подарил мне эти духи. Теперь остались только его воспоминания. Это так противно. Сначала Ху Цзинго покинул этот мир, а затем брат Няньцзу покинул дворец», — он накрыл флакон духов крышкой и сунул в карман. .

Вспоминая о былых днях, на его губах появилась улыбка. Он глубоко вздохнул и пошел вперед, когда увидел своего второго брата. «Брат Юнчжэн!» Он назвал имя Второго Принца, но не услышал его. Лэй Ваньси шел позади него и обнаружил, что Юнчжэн направляется в Западный дворец.

— Почему Второй Брат направляется в Западный дворец? — удивился Лэй Ваньси. Западный дворец предназначался для евнухов, слуг и королевских служанок Дворца. Он остановился и спрятался за колонну, когда увидел, что Юнчжэн разговаривает со слугой.

Лэй Ваньси пытался услышать их разговор, но не мог разобрать ни слова из-за расстояния, а также из-за низкого тона. Юнчжэн повернул голову, когда Лэй Ваньси быстро спрятался за колонну.

Юнчжэн снова повернулся к слуге и протянул ему крошечную фарфоровую бутылочку. «Одной капли достаточно», — сказал Юнчжэн слуге.

«После того, как вы закончите свою работу, покиньте дворец, а также столицу. Если я найду вас здесь, то это будет ваш последний день», — пригрозил Юнчжэн слуге, который склонил голову. — Уходи, — приказал ему Юнчжэн. Слуга ушел, а Юнчжэн вернулся в Восточный дворец.

Лэй Ваньси вышел вперед из-за колонны и поднес кончик веера к своему подбородку. «Что брат Юнчжэн передал слуге? Он исправил или действовал на глазах у всех?» — пробормотал он.

«Он устроил яд», — услышал Лэй Ваньси голос Чжу Линя, и это напугало его. Он удивленно посмотрел на нее и спросил, что она там делает.

«Я следовал за тобой», — ответил Чжу Линь. «Пойдем со мной», — Чжу Линь схватила Лэй Ваньси за руку и потащила его за собой. Они оба оказались в уединенном месте, когда Лэй Ваньси сказал ей оставить его руку. Чжу Линь отпустил его.

«Ты не можешь держать меня за руку, когда захочешь», — напомнил ей Лэй Ваньси.

«Прости меня», — быстро извинился Чжу Линь.

«Дворец такой грязный», — внезапно заметил Чжу Линь.

— Ты уверен, что яд устроил Второй Брат? — спросил Лэй Ваньси Чжу Линя.

«Эти бутылки специально сделаны для хранения яда», — ответил Чжу Линь. «Но мы должны это подтвердить», — добавила она.

«Я сообщу об этом брату Шэну», — предложил Лэй Ваньси.

«Почему ты всегда беспокоишь своего Пятого Брата?» — спросил его Чжу Линь и нахмурился. «Ты сказал мне, что твой мозг работает больше, чем у кого-либо здесь. Хоть покажи всем свои способности», — предложила она.

Лэй Ваньси усмехнулся и кивнул головой. «Я скептически относился ко второму брату, но не знал, что он будет вести себя мягко перед братом Шэном», — заявил он.

«Принц Ваньси, не могли бы вы сказать мне, почему у наследного принца так много врагов? Это потому, что он холоден к людям и безжалостно убивает людей?» — спросил Чжу Линь.

«Следи за своими словами, Чжу Линь. Мой Пятый Брат не безжалостен», — яростно сказал Лэй Ваньси. «Не осуждайте брата Шэна», — добавил он. «Он самый любящий человек, поэтому некоторые ему завидуют. Они знают, что никогда не смогут сравниться с моим братом, поэтому найдите способы навредить брату Шэну».

Чжу Линь промычала и скрестила руки на груди. «Мы можем поймать слугу и забрать у него яд», — заявил Чжу Линь.

«Нет. Тогда Второй принц попытается сформулировать новые пути. Важно показать всем свое настоящее лицо. Вам не нужно ничего делать. Я справлюсь сам», — заявил Лэй Ваньси.

«Ты уверен?» Чжу Линь беспокоился, что Лэй Ваньси может ошибиться.

«Чжу Линь, почему ты так меня недооцениваешь? Подожди, почему мы вообще разговариваем? Разве я не говорил тебе не подходить ко мне?» Лэй Ваньси задал ей вопрос. «Уходи», — толкнул он ее, но Чжу Линь не сдвинулась с места. Вместо этого она схватила его руку и скрутила ее. Лэй Ваньси начала кричать. «Аааа. Отпусти мою руку, Чжу», — умолял он ее.

Чжу Линь ослабила хватку Лэй Ваньси. «Принц Ваньси, я тренирую тебя, чтобы ты стал немного сильнее. Ты должен вынести эту маленькую боль», — заявил Чжу Линь.

«Чжу Линь, почему ты меня так мучаешь?» Лэй Ваньси плакала от боли.

«Пытка! Принц Ваньси, это для того, чтобы научить вас. Это поможет вам узнать, сколько вам нужно, чтобы двигать мышцами», — заявил Чжу Линь и улыбнулся. Она отпустила его руку. Тут же Лэй Ваньси повернулась к ней и нахмурилась.

Он поднял руку и скривился от боли. Чжу Линь была потрясена, увидев, что Лэй Ваньси не спорит с ней. Ей показалось, что Лэй Ваньси извлек урок из наказания.

«Принц, я просто хочу, чтобы вы улыбнулись», — сказал Чжу Линь и схватил его за руку. Он отдернул его, и Чжу Линь упал. Лэй Ваньси быстро протянул руку, чтобы схватить ее за руку, но не удержал ее. Чжу Линь расширила глаза и в следующую секунду с громким стуком упала на пол. Лэй Ваньси начала смеяться, а Чжу Линь закричала от боли.

«Вы… вы намеренно не протянули мне руку помощи», — пожаловалась Чжу Линь.

«Я узнал об этом от тебя», — ответил Лэй Ваньси и улыбнулся. Он прошел мимо нее, обмахиваясь веером.