Глава 49 — Взгляд на мою дикую кошку

Шэн Ли щелкнул пальцами перед глазами Ин Лили. Ин Лили снова вышла из своих мыслей и села на кровати. «Теперь, эта дикая кошка скажет мне, почему она говорила это со мной раньше? Я спросил придворную даму, и она сообщила мне, что вы были с четвертым братом», — Шэн Ли ждал ответа.

«Прости меня за то, что я сказал это. Я не жалел тебя. Ты снова ошибся», — мягко сказала Ин Лили, глядя в глаза Шэн Ли.

«Кажется, четвертый брат сказал тебе что-то обо мне. Просто забудь все, что он тебе сказал. У меня есть работа, поэтому я ухожу», — заявил Шэн Ли и встал с кровати, когда Ин Лили схватила длинный рукав с одного конца. . Шэн Ли посмотрел на нее, а затем на свой рукав.

«Можете ли вы не пощадить меня когда-нибудь?» — спросила Ин Лили.

Шэн Ли усмехнулся. — Лили, ты любишь меня злить? Шэн Ли задал ей вопрос.

«Я только попросил твоего времени. Чем я тебя разозлил? Почему ты всегда принимаешь противоположное значение тому, что я говорю?» — выпалила Ин Лили в приступе ярости.

— Почему ты хочешь, чтобы я уделил тебе немного времени? Шэн Ли спросил ее.

«Я хочу знать о тебе», — заявила Ин Лили и опустила глаза. Шэн Ли позабавился, услышав ответ Ин Лили. Он провел указательным пальцем по линии подбородка Ин Лили, а затем остановил его прямо под ее подбородком. Шэн Ли сел на кровать, и они посмотрели друг другу в глаза. «Ты не сопротивляешься моему прикосновению», — прошептал Шэн Ли в губы Ин Лили.

Шэн Ли ухмылялся ей. — Ты помнишь, что я говорил тебе вчера? Шэн Ли задал вопрос наследной принцессе. Она не ответила, поэтому ответил Шэн Ли. «Я говорил тебе не влюбляться в меня. Потому что я никогда не отвечу взаимностью на твои чувства. Ты начнешь задыхаться в этих отношениях без любви», — заявил Шэн Ли, глядя в глаза Ин Лили.

Обе руки Ин Лили лежали у нее на коленях. Ее пальцы нервно шевелились друг над другом. — Что ты вообще говоришь? Ин Лили спросила Шэн Ли.

«Это не для меня, потому что этот жестокий человек не даст тебе такой любви», — заявил Шэн Ли и отдернул палец.

«Ты так высоко ценишь себя. Что, если ты влюбишься в меня? Тогда я могу сказать тебе то же самое», — заявила Ин Лили. Губы Шэн Ли приподнялись, и на них появилась улыбка. «Такой человек, как я, не может никого любить», — заявил Шэн Ли.

Ин Лили слегка рассмеялась. «Ты тоже любишь Благородную супругу Сюэ. Что ты думаешь об этом?» — спросила его Ин Лили.

«Я любил ее в прошлом. В частности, я не знаю, любил ли я ее когда-либо. Если бы я любил ее тогда, я бы не позволил ей выйти замуж за первого брата. объявил. Он заметил реакцию Ин Лили, у которой было нейтральное лицо.

«О чем ты хочешь поговорить? Я уделил тебе несколько минут», — заявил Шэн Ли.

«Прости меня за грубость, когда ты сказал мне держаться подальше от первого брата. Ху Цзинго сказал мне, что мой дядя стоит за кончиной моего отца. Прости меня за то, что обвиняю тебя», — извинилась Ин Лили перед Шэн Ли.

«Ты извиняешься, когда расследование, связанное со смертью твоего отца, все еще продолжается. Я не ожидал, что наследная принцесса когда-нибудь попросит прощения», — забавно сказал Шэн Ли Ин Лили.

«Брат Няньцзу тоже сказал мне то же самое, и Ху Цзинго никогда не стал бы мне лгать. Он сказал мне, что дядя многое изменил в городе Цзюянь, и это он убил моего отца», — заявила Ин Лили с разочарованным выражением лица.

«Ты очень быстро доверяешь словам других людей. Я это тоже понимаю. Мы враги, поэтому естественно, что ты не поверишь мне. Я не могу так легко простить эту дикую кошку. Она задела мою гордость», — заключил Шэн Ли.

«Как мы враги? Ты снова идешь не в том направлении. И почему ты не можешь простить меня? Я извиняюсь перед тобой», — потребовала ответов Ин Лили.

«Если мы не враги, то кто мы? В брачную ночь ты пытался меня убить. Вот, ты ударил меня ножом». Шэн Ли положил руку ему на грудь. «Лили, я не так легко прощаю людей…» Шэн Ли наклонился ближе к уху Ин Лили и прошептал: «Особенно тех, кто игнорирует мои приказы».

Он откинулся назад и подчинился выражению лица Ин Лили.

«Мне было страшно в первую брачную ночь. Я была с тобой наедине, и мне было страшно подумать, что если ты причинишь мне вред? Вот почему мне пришлось использовать этот кинжал, а также я думала, что ты убила моего отца», — Ин Лили ответил Шэн Ли.

«Вредить вам? Каким образом?» — спросил Шэн Ли, слегка наклонив голову. На его лице была ухмылка.

Ин Лили моргнула и быстро сменила тему. — Скажи мне, почему ты не можешь меня простить?

«Сначала ответь на мой вопрос», — сказал Шэн Ли и положил свою руку на руку Ин Лили. Ин Лили вздрогнула и тут же отдернула руку. Шэн Ли ухмыльнулся, увидев реакцию Ин Лили. «Лили, теперь меня тоже интересует эта тема. Что, если бы ты вышла замуж за первого принца, то я не думаю, что он стал бы ждать даже секунды…» Шэн Ли замолчал, заметив выражение ужаса на лице Ин Лили. лицо.

«Почему ты напугана? Ты смелая женщина», — заявила Шэн Ли.

«Вы не можете воздерживаться от таких вещей?» — вежливо спросила Ин Лили. «Я имею в виду, что мне не нравится, когда кто-то говорит, что я должна была выйти замуж за первого брата. Я теперь даже жалею, что дралась с ним на шпагах». Шэн Ли понял, что Ин Лили не одобряет первого принца, и где-то это доставляет ему удовольствие.

«Теперь ты знаешь, что ты не должен приближаться к нему, потому что он все еще смотрит на мою дикую кошку», — заявил Шэн Ли.

— Ты перестанешь называть меня этим прозвищем? Ин Лили попросила Шэн Ли.

«Нет, я не могу удержаться от того, чтобы называть тебя Дикой Кошкой. А теперь ответь мне, ты чувствуешь себя в безопасности рядом со мной? Ты не боишься меня, потому что я могу исполнить свои желания?» Шэн Ли спросил Ин Лили, ухмыляясь. Глубокий взгляд Шэн Ли сделал Ин Лили более опасным. Она крепко сжала платье с высокой талией, которое было на ней, и двигала пальцами по нему.

«Я жду твоего ответа», — сказал Шэн Ли.

«Ваше Высочество, извините, что вмешиваюсь в ваше личное общение с наследной принцессой, но возник срочный вопрос». Син-Фу сказал, кто стоял возле двери, с которой свисала занавеска из бисера. Шэн Ли встала с кровати, что помогло Ин Лили.

«Приведите придворную даму внутрь и скажите ей, чтобы она благополучно забрала наследную принцессу», — приказал Шэн Ли. «Остальной разговор у нас будет утром», — сказал Шэн Ли Ин Лили, прежде чем покинуть комнату.