Глава 502. Брачная Ночь.

Наступил вечер. В резиденции «Лотос» Шэн Ли закончил проверку подготовки к свадьбе. Он не пригласил никого из своей семьи, кроме Лэй Ваньси, которая сопровождала Шэн Ли в тот день, когда он уезжал в Резиденцию Лотоса.

Сяо Чжань и командир Ян проверяли порядок в свадебном зале. «Ваше Высочество, верховный жрец здесь», — сообщил им солдат. Сяо Чжань встретил их у входа в резиденцию.

В раздевалке Ин Лили сидела перед зеркалом в белом шелковом халате. Пять служанок сушили ей волосы ароматическими палочками. На ее щеках появился румянец, который усиливался, пока она смотрела на себя в медное зеркало.

«Ваше Высочество, ваше свадебное платье здесь», — сообщила придворная леди Сюй Ин Лили, которая подняла взгляд и наклонила голову, чтобы посмотреть на нее. Широкая улыбка появилась на ее губах, когда она увидела свадебное платье. «Шен Ли сделал это своими руками», — пробормотала она, и ее сердце заколотилось в груди.

Придворная леди Сюй отругала служанок за то, что они делают свою работу быстро. Ин Лили велела придворной леди Сюй успокоиться. «У меня длинные волосы, поэтому это требует времени», — заявила Ин Лили.

«Ваше Высочество, близится благоприятный час свадьбы. Мы не можем опаздывать». Придворная леди Сюй все еще паниковала, кладя платье на стол поверх скатерти.

Ин Лили вспомнила о своей матери в то время. Придворная леди Сюй никогда не позволяла Ин Лили чувствовать отсутствие матери. Однако в этот момент она вспомнила о ней. «Мама, надеюсь, ты смотришь на меня», — сказала себе Ин Лили. Ее глаза затуманились, и она опустила их.

Придворная леди Сюй подошла к ней и погладила плечо Ин Лили. «Ваше Высочество, она действительно рядом с вами. Ваша мать счастлива видеть, как хорошо поживает ее дочь». Придворная дама утешила ее. Ин Лили кивнула и слегка улыбнулась.

Служанки закончили сушить волосы наследной принцессы. Парикмахер вышла вперед и поклонилась, прежде чем начать свою работу. Она нежно погладила волосы Ин Лили.

Придворная леди Сюй вызвала гримеров. «Я думаю, что мое лицо хорошо выглядит без макияжа», — сказала Ин Лили, касаясь своих щек.

«Ваше Высочество, это для того, чтобы подчеркнуть вашу красоту. Сегодня также ночь консумации, так что ее высочеству сегодня ничего не останется. Украшение в день свадьбы обязательно, и макияж является его частью, ваше высочество», — Суд Леди Сюй заставила Ин Лили понять.

«Я поняла», — ответила Ин Лили.

Парикмахер уложил волосы Ин Лили. Она распустила несколько волос сзади, а также возле ушей, а остальные волосы собрала в свободный пучок, поддерживаемый шпильками. Буяо надевали на макушку как головной убор.

Как только это было сделано, начался ее макияж лица. Различные травяные белые порошки использовались в качестве основы, а порошок из высушенных листьев розы использовался для нанесения румян на ее щеки. Темно-черный цвет был использован, чтобы затемнить ее брови.

— Ваше Высочество, пожалуйста, разомкните губы. Ин Лили так и сделала, и визажист нанесла ярко-красную помаду на губы Ин Лили. Затем она выбрала тонкую кисть, чтобы нарисовать красную точку в середине брови Ин Лили. Она окунула его во влажную красную краску и поднесла кисть ко лбу Ин Лили.

Она сделала крохотное красное пятнышко посередине бровей. Затем визажист выбрал золотые серьги и надел их на уши Ин Лили. «Ваше Высочество, макияж лица готов», — сообщила она ей.

Придворная леди Сюй посмотрела в зеркало и улыбнулась, увидев, как красиво выглядит Ин Лили. Ин Лили встала и надела свадебное платье. Служанка завязала узел на платье, а затем надела пояс на платье ханьфу Ин Лили, чтобы оно не пострадало. Кисточка, которую Шэн Ли ранее послал для Ин Лили, была спрятана на левой стороне живота рядом с поясом.

Служанка принесла красную шелковую ткань, из которой должны были быть покрыты голова и лицо Ин Лили. Придворная леди Сюй велела служанке осторожно надеть его на голову Ин Лили.

Здесь, в другой раздевалке, готовился Шэн Ли. Лэй Ваньси дразнил его, говоря визажисту, чтобы он накрасил его лицо.

«Генерал Ван, брат Шэн сегодня хочет выглядеть красиво. Невероятно видеть, как брат Шэн просит нанести макияж. Это называется магией любви», — заявил Лэй Ваньси.

«Ваньси, в день свадьбы важно хорошо выглядеть», — заявил Шэн Ли, глядя на себя в зеркало.

«В последний раз, когда брат Шэн женился на сестре Лили, он отказался наносить макияж. Генерал Ван также присутствовал в это время», — подтвердил Лэй Ваньси и поднес кончик веера к подбородку.

Ван Хао согласился с Лэй Ваньси и улыбнулся, глядя на Шэн Ли, который остановил визажиста.

«Брат Шэн, на этот раз не играй в игру «убей и убеги». Сделай свою ночь красивой и запоминающейся», — сказал Лэй Ваньси Шэн Ли, который усмехнулся, а Ван Хао в конце концов рассмеялся. Даже Син-Фу рассмеялся, услышав слова Лэй Ваньси.

«Раньше мы не любили друг друга. Зачем ты заставляешь меня вспоминать те дни?» — раздраженно спросил Шэн Ли. Син-Фу и Ван Хао подавили смех.

«Тогда я научу брата Шэна, как сделать первую брачную ночь особенной?» — с ухмылкой спросил Лэй Ваньси.

«Ваньси, уходи. Я не хочу узнавать от тебя о своей первой брачной ночи. Ты будешь давать мне странные идеи из странных любовных историй, которые ты читал», — заявил Шэн Ли.

Лэй Ваньси расширил глаза. «Брат Шэн, я не читаю таких историй. Ты разбил мне сердце, брат Шэн», — заявил Лэй Ваньси.

Шэн Ли посмотрел на свою красную свадебную мантию и спросил Ван Хао, хорошо ли он выглядит.

«Да, Ваше Высочество. Мы пойдем в свадебный зал. Ранее Сяо Чжань сообщил мне, что пришел главный жрец», — заявил Ван Хао.

«Хорошо.. Тогда пошли», — заявил Шэн Ли и вышел из комнаты, за ним последовали Лэй Ваньси, Ван Хао и Син-Фу.