Глава 511 — Больной

Ньянзу подошел к книжному магазину и поприветствовал Ру Гаоина, который спросил его об экзамене.

«Все прошло хорошо, Мастер Ру», — ответил Ньянзу и поблагодарил Ру Гаоина за то, что он прислал ему кисть.

«Вам не нужно благодарить, Няньцзу, — заявил Жу Гаоин и продолжил, — леди Чуньтао ждет вас во второй комнате». Ньянзу кивнул головой и пошел в комнату. Толкнув дверь, он обнаружил, что Чунтао положила голову на руку, лежавшую на столе. Его взгляд упал на чайник и чашку, но Чуньтао не пил чай.

— Чун, — произнес он ее имя, положив руку ей на голову. Он ласкал ее, пока Чунтао постепенно открывала глаза. Почувствовав прикосновение Ньянзу, она тут же села прямо, а затем подняла голову.

Ньянзу улыбнулась ей. Чунтао встал со стула. «Как прошел экзамен?» – обеспокоенно спросила она.

«Это было хорошо», — ответил Нианзу. — Пойдем домой, — сказал ей Ньянзу и обнял ее за плечи. Они вышли из комнаты, когда Ньянзу поблагодарил Ру Гаоин за то, что он позволил Чуньтао остаться в книжном магазине. Ньянзу встретил Е Фана и Цюань Бо, прежде чем покинуть книжный магазин с Чунтао.

Вскоре они подошли к дому. Ньянзу, помыв руки, лицо и ноги, вошел в комнату. Во время мытья он увидел синяки на руках. «Эти дети!» Ньянзу пробормотал и осторожно вытер руки полотенцем. Закончив вытираться, Ньянзу пошел в комнату, где его ждал Чунтао.

«Я приготовлю для нас обед. А пока ты можешь отдохнуть», — предложил Чунтао Ньянзу.

«Я помогу тебе в приготовлении пищи», — Ньянзу протянул руку помощи Чунтао, но тот отказался.

— Ты должен отдохнуть. Голова не болит? — спросила она. Ньянзу была поражена, когда Чунтао узнала о его головной боли, даже не сказав ей об этом. — Я раньше заметил, как ты прижимал голову, — уточнил Чунтао и застелил для Ньянзу постель на кровати.

«Я думаю, из-за жары у тебя разболелась голова. Поспи немного, и ты почувствуешь себя хорошо», — посоветовал ему Чунтао и толкнул его на матрас. Она укрыла его от одеяла и спросила, не следует ли ей обмахивать его.

«Нет. Я немного посплю», — ответил Ньянзу. Чунтао сказал ему закрыть глаза и погладил его по голове. — Я разбужу тебя позже, — сказала она и отдернула руку. Поднявшись, она вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.

Чунтао пришел на кухню и приготовил на обед рис и соевые бобы. Она разожгла огонь в печи и поставила над ним сосуд. Положив миску риса и три чашки воды в медный сосуд, она накрыла его крышкой.

— Есть кто-нибудь внутри? Чунтао услышал мужской голос. Она встала и вышла из кухни. Ей было удивительно видеть на маленьком дворике старшеклассника, которого она видела утром.

Чунтао поклонился, а затем сказал: «Мой муж отдыхает».

«Не беспокойтесь. Я здесь, чтобы пригласить Ньянзу на вечеринку в моем доме, леди…» Фэй Цзин сделал паузу в конце, так как не знал имени Чуньтао.

Чунтао подняла голову и нахмурила брови. «Я Чунтао», — сказала она Фэй Цзин свое имя.

«Госпожа Чуньтао, — произнес ее имя Фэй Цзин и продолжил, — а также я приношу извинения со стороны моих друзей, которые плохо себя с ним вели», — сообщил ей Фэй Цзин.

«Плохо себя вел?» — пробормотал Чунтао.

«Простите! Госпожа Чуньтао что-то сказала?» — спросил Фэй Цзин.

— Нет, — немедленно ответил Чунтао.

«Знает ли мой муж молодого господина?» — спросила Чуньтао, поскольку она скептически относилась к Фэй Цзин. То, как Ньянзу разговаривала с Фэй Цзин, заставило ее немного подозревать его.

«Конечно! Он переписчик в знаменитом книжном магазине на рынке. Простите меня за то, что я не представился. Я Фэй Цзин, сын районного налогового инспектора», — представился Фэй Цзин.

«Мой отец контролирует многие вопросы в этой деревне. Я снова прошу вас передать это сообщение вашему мужу, чтобы он пришел вечером ко мне домой», — снова обратился Фэй Цзин с официальной просьбой.

«Конечно, молодой мастер Фэй», — ответил Чуньтао.

Фэй Цзин оглядел дом. Чунтао показалось странным, когда она услышала Фэй Цзин: «Я ухожу». Перед тем, как покинуть двор, он вручил визитку Чунтао. Чунтао посмотрела на карту в своей руке, а затем выглянула наружу. Фэй Цзин исчез из ее поля зрения.

«Что его друзья сделали с Нианзу?» — пробормотал Чунтао и пошел в комнату, где отдыхал Ньянзу. Не производя ни малейшего шума, она вошла в комнату и положила карточку на стол.

Она посмотрела на Ньянзу и обнаружила, что он вспотел. Она быстро села рядом с ним и коснулась лба Ньянзу. «Жар!» Она пробормотала и схватила Ньянзу за руку. Она была потрясена, увидев запекшуюся кровь на ладони Нианзу. Она проверила его пульс, который был резким. Опустив руку, Чунтао выбежал из комнаты, чтобы привести Врача.

Она пробежала мимо носилок, на которых сидел Фэй Цзин. Он сказал лифтерам остановить носилки. Когда они положили его, он слез с него и громко выкрикнул имя Чунтао. «Госпожа Чуньтао».

Чунтао, находившийся в нескольких метрах от него, остановился и обернулся. Фэй Цзин бросился к ней и спросил, куда она направляется.

«Молодой господин, мне нужно найти доктора. Ньянзу болен», — обеспокоенно сказал Чунтао, тяжело дыша.

«Лазарет находится на рынке. Чтобы вернуться домой, потребуется больше часа. Почему бы нам не отвезти вашего мужа в мою резиденцию? У нас в резиденции есть личный врач», — Фэй Цзин предложил свою помощь Чуньтао.

«Госпожа Чуньтао может мне доверять. Я друг Няньцзу. Для меня класс человека не имеет значения. Не думайте слишком много. У Чуньтао не оставалось другого выбора, кроме как согласиться с Фэй Цзином.

«Спасибо, молодой мастер», — низко поклонился Чунтао.

«Пожалуйста, не смущайте меня этим. Пошли, госпожа Чуньтао… Няньцзу одна в доме», — заявил Фэй Цзин и жестом велел носильщикам отнести носилки к дому Чуньтао.