Глава 513: Я Никто

Ньянзу пристально посмотрел на Фэй Цзин. «Почему Молодой Мастер так отчаянно хочет, чтобы я присутствовал на вечеринке? Разве он не знает, что низшие классы не приглашаются на такие вечеринки?» — забавно спросил его Ньянзу.

Фэй Цзин закрыл за собой дверь и повернулся, чтобы посмотреть на Ньянзу.

«Вы не из семьи низшего сословия, принц Няньцзу», — заключил Фэй Цзин. Нианзу не позволил своему выражению лица измениться и криво рассмеялся.

«Пожалуйста, не обращайтесь ко мне как к принцу», — настаивал Ньянзу.

— Хм. Тогда как мне к вам обращаться? — спросил Фэй Цзин Няньцзу.

«По моему имени, молодой господин», — ответил Ньянзу и сделал шаг вперед, но Фэй Цзин остановил его.

«Я буду обращаться к вам как к Нянзу, но как насчет характеристик, которыми вы обладаете как принца? Почему вы отказались от своего титула принца и вместо этого выбрали жизнь простолюдина? Это было из-за вашей жены?» Фэй Цзин спросил Няньцзу, чье лицо было таким же спокойным, как и раньше.

«Спасибо, молодой мастер, за то, что привели меня сюда. Я обязательно отплачу за вашу доброту. Молодой мастер хочет, чтобы я присутствовал на вечеринке. Тогда я сделаю это», — заявил Ньянзу и поклонился. Фэй Цзин не ожидал такого ответа от Няньцзу, который поднял глаза.

— Я ухожу, — сказал Ньянзу и прошел мимо него.

«Иди в носилках», — предложил ему Фэй Цзин.

— В этом нет необходимости, — ответил Ньянзу.

«Я пообещал твоей жене, что позабочусь о тебе», — подтвердил Фэй Цзин и повернулся к нему. — Следуйте за мной, — сказал он и вышел из комнаты.

Когда они вышли из резиденции, Фэй Цзин сказал Няньцзу спуститься в носилки. Ньянзу так и сделал и ушел к себе домой. «Нианзу, ты пытаешься скрыть эту личность. Но почему?’ Фэй Цзин задумался.

Ньянзу, напротив, прибыл к себе домой. Чунтао, вышедший из кухни, был потрясен, увидев Ньянзу. Она бросилась к нему и оказала ему поддержку.

«Нианзу, почему ты пришел один?» — пробормотала она.

— Почему ты оставил меня в этой резиденции? — спросил ее Ньянзу, пока они шли к комнате.

«Молодой Мастер сказал, что Врач снова осмотрит вас», — ответил Чунтао и открыл дверь. Они оба вошли в комнату. Ньянзу сел на матрас, а Чунтао протянул ему стакан воды.

Она достала веер со стола и начала обмахивать Ньянзу, который пил воду. Ньянзу поставила стакан и сказала Чунтао, чтобы она не беспокоилась.

«Какая проблема? Ложись. Тебе нужен хороший отдых. Ты исчерпал себя», — сказал ему Чунтао и попытался толкнуть его на матрас.

— Я голоден, Чун, — сказал Ньянзу и положил руку на живот.

«Дайте мне несколько минут. Я быстро что-нибудь приготовлю», — сказал Чунтао и вышел из комнаты.

Напротив, Ньянзу думал о том, как заставить Фэй Цзин поверить, что он не принц. Потому что, если он не сделает что-то быстро в этом отношении, у него могут возникнуть проблемы.

~~~~~

Ин Лили проснулась днем ​​и наклонила голову. — Шэн Ли, — прошептала она его имя и села на матрас.

«Где ты был? Ты оставил меня одну в резиденции», — надулась Ин Лили.

«Мне нужно было закончить кое-какую работу», — ответила Шэн Ли, поглаживая волосы Ин Лили. «Почему ты не позавтракал? Пропускать завтрак нехорошо», — сказал Шэн Ли и затем посмотрел на дверь.

— Пришлите еду, — достаточно громко сказал Шэн Ли. Он снова посмотрел на Ин Лили.

— Все еще болит? Я…

«Нет. Я хотела спать», — ответила Ин Лили и опустила взгляд. «Прошлая ночь была чудесной», — заявила она, и на ее щеках появился румянец. Шэн Ли положил ладонь ей на щеку и коснулся их лбов.

Служанки шли с придворной леди Сюй. Накрывают на стол. «Обед готов, Ваше Высочество», — сказала придворная леди Сюй Шэн Ли.

«Хм. Ты должен уйти», — сказал Шэн Ли, глядя на Ин Лили. Придворная леди Сюй вышла из комнаты и закрыла за собой двери.

«Давай пообедаем», — Шэн Ли отстранилась и повела Ин Лили к столу. Вытащив для нее стул, он усадил ее на него, а затем сел рядом с ней. Они начали есть, разговаривая друг с другом.

«Шэн Ли, нам нужно понять брата Юнчжэна, прежде чем он сделает что-то, что может разрушить отношения между братьями», — предложила ему Ин Лили.

Шэн Ли прожевал еду и ответил: «Лили, я разбираюсь в этом. Ты также знаешь, что мужчин не наказывают, даже если они жестоко обращаются со своими женами и слугами. А он Второй Принц. Брат никогда не повысит на нее голос. Потому что, если она это сделает, ее жизнь будет разрушена. Поэтому все нужно делать осторожно», — посоветовала Шэн Ли Ин Лили.

«Почему принца нельзя наказать? Разве принц не идеал общества?» Ин Лили спросила Шэн Ли.

Но ты же знаешь, что это патриархат. Решения мужчин превыше всего. Женщина считается собственностью мужчины, когда они женаты. Слуги тоже собственность мужчины. нести последствия, — объяснил Шэн Ли Ин Лили.

«Если жена брата Юнчжэна повысит голос, он обязательно принесет вторую. Кроме того, отец никогда не накажет его за это, и министры двора не попросят об этом», — подтвердил Шэн Ли.

— Значит, ничего нельзя сделать, верно? Ин Лили спросила его с грустным выражением лица.

«Я справлюсь по-своему. Дай мне время», — сказала Шэн Ли Ин Лили, которая кивнула. Он положил ей на тарелку бобы и несколько овощей и велел есть. Ин Лили так и сделала.

«Ты великий человек, Шэн Ли. Ты никогда не считал меня ниже себя. Я счастлива быть твоей женой», — внезапно сказала Ин Лили, и это сделало Шэн Ли счастливой.

«Ты мое сокровище. Без тебя я ничто. Ты вывела из меня настоящего Шэн Ли», — похвалил ее Шэн Ли. Они улыбнулись и продолжили есть.