Глава 515: Милый Принц

Вечером Шэн Ли и Ин Лили вернулись в Императорский дворец. Шэн Ли рассказал Ин Лили о Ван Хао, поэтому, высадив ее в резиденции Чжэньчжу, Шэн Ли отправился в дом Ван Хао, чтобы встретиться с ним.

Когда Шэн Ли запрыгнул на Конгци, он обнаружил, что Лэй Ваньси приближается к нему. Лэй Ваньси остановился слева от Кунци и сказал Шэн Ли, чтобы он взял и его.

«Конци не допускает на него никого, кроме меня и Лили», — подтвердил Шэн Ли. Шэн Ли натянул поводья на Кунци и напугал Лэй Ваньси.

«Брат, не пугай меня», — Лэй Ваньси отступил назад и поднес руки к лицу. Шэн Ли рассмеялся, видя реакцию Ваньси. «Брат Шэн не должен так обращаться со своим младшим братом», — пожаловался Лэй Ваньси.

«Иди в свою комнату или иди к принцессе Чжу Линь. Проведи с ней время, и тогда ты сможешь жениться», — Шэн Ли немного поддразнил Лэй Ваньси. Кунци тоже заржал, и Шэн Ли рассмеялся еще больше. «Даже Конгци хочет, чтобы вы проводили время с принцессой Чжу Линь», — сказал он.

«Брат, не дразни меня. Хорошо, я не пойду с тобой. Я расскажу сестре Лили, как ты дразнил меня. Потом она возьмет меня за руку, и ты будешь ревновать», — поддразнил в ответ Лэй Ваньси Шэн Ли, который перестал улыбаться.

«Ваньси, тебе не стыдно за это?» — угрожающе спросил Шэн Ли.

Лэй Ваньси ухмыльнулся. «Я не делаю ничего постыдного. Я младший брат сестры Лили», — начал Лэй Ваньси дразнить Шэн Ли, а затем сделал шаг назад. Помахав Шэн Ли, Лэй Ваньси отошел от него.

«Ваньси, не делай ничего неподобающего, иначе я тебя побью», — громко сказал Шэн Ли.

Лэй Ваньси повернулся и покачал головой. «Брат Шэн, тогда я заставлю сестру Лили побить тебя», — крикнул Лэй Ваньси. Шэн Ли усмехнулся и ушел в дом Ван Хао.

Королевские гвардейцы быстро спустились по лестнице и поклонились, увидев наследного принца. Шэн Ли спустился с Конгци и вошел в резиденцию Ван.

Ван Хао узнал о прибытии Шэн Ли и пришел во двор. «Ваше Высочество», Ван Хао поклонился и поднял голову.

«Давайте поговорим внутри», — сказал ему Шэн Ли, и они вошли в общий зал. Когда они сели в шезлонг, Шэн Ли спросил Ван Хао об Инь На.

«Она отдыхает. Благодаря наследному принцу я вытащил ее из ада», — подтвердил генерал Ван.

«Вы должны были сказать мне раньше. Ваньси все это заметил и сказал мне что-то сделать. Это отец передал приказ», — заявил Шэн Ли.

«У меня есть для тебя работа», — сказал Шэн Ли.

«Пожалуйста, отдайте приказ, Ваше Высочество», — заявил Ван Хао.

«Принц Юнчжэн замышляет против меня интриги. Его сеть шпионов мне немного неизвестна. Но будьте осторожны с ним. Хао.

«Я понимаю, Ваше Высочество. Грустно слышать, что принц Юнчжэн все еще на этом пути», — заключил Ван Хао.

«Ваньси видел, как Второй принц передал яд слуге», — заявил Шэн Ли. Ван Хао забеспокоился, услышав это.

«Наследный принц, я рассмотрю это и скоро сообщу вам об этом», — заверил Ван Хао Шэн Ли, который напевал.

«Хо Цзинь ушел?» — спросил его Шэн Ли.

«Да, Ваше Высочество. Хо Цзинь ушел час назад. Хо Цзинь сказал, что принц Няньцзу боится, что его мать может попытаться навредить вам. Он сказал, что императрица Хуэй не та, к кому можно относиться легкомысленно», — заявил Ван Хао. Шэн Ли согласился с этими словами.

«Я знаю. Я не спускал с нее глаз. Но перед этим мне нужно направить Второго принца на правильный путь», — сказал Шэн Ли с угрожающим выражением лица.

~~~~

Лэй Ваньси пришел в свою комнату и обнаружил, что его ждет Чжу Линь. «Что ты здесь делаешь?» Лэй Ваньси сжал веер в руке и положил его на стол.

«Я принес этот фруктовый заварной крем для принца Ваньси», — ответил Чжу Линь, глядя на тарелку на столе.

Лэй Ваньси подошел к ней и посмотрел на миску. Он снял с нее тарелку, и на его губах появилась улыбка. «Впервые кто-то приготовил для меня особый заварной крем». Чжу Линь выдвинул для него стул и толкнул его на него. Она взяла ложку и передала ее Лэй Ваньси.

«Кроме того, я делаю это впервые. У меня ушло два часа», — сообщил ему Чжу Линь.

«Я не ожидал, что ты приготовишь что-нибудь для меня», — заявил Лэй Ваньси и обмакнул ложку в заварной крем. Он сделал первый глоток и расширил глаза. «Замечательно! Я не ожидал, что ты умеешь готовить», — похвалил ее Лэй Ваньси и отодвинул стул, стоявший рядом с ним. Он усадил на него Чжу Линь и передал ей ложку заварного крема.

Чжу Линь приоткрыла рот и отхлебнула заварной крем. К ее удивлению, вкус был ужасен. Она сделала странное лицо и попросила воды. Лэй Ваньси улыбнулся, увидев ее, и быстро налил воды в стакан. Передав стакан ей, он сказал ей пить. Чжу Линь выпил воду и поставил ее на стол.

«Я кладу соль вместо воды», — пробормотал Чжу Линь.

«Ты мог бы воспользоваться чьей-то помощью», — заявил Лэй Ваньси.

«Это была моя первая попытка», — пробормотал Чжу Линь.

«Ну, такие вещи меня не впечатляют», — заявил Лэй Ваньси.

— Ты говоришь мне больше не пытаться готовить? Чжу Линь скептически посмотрел на него.

«Хм. Не пытайтесь готовить. Я не хочу, чтобы мои вкусовые рецепторы умерли», — заметил Лэй Ваньси и рассмеялся. Через какое-то время он перестал смеяться и сказал: «Я шучу. Не принимай это близко к сердцу и не затевай со мной драку без причины».

Чжу Линь усмехнулся. «Ты милый принц», — похвалила она его. Щеки и уши Лэй Ваньси покраснели, как созревший помидор, когда он услышал это заявление.