Глава 53 — Заинтересована в моей семейной жизни

«И наследный принц, и наследная принцесса прибудут в мое поместье», — произнесла императрица Вэй и ушла оттуда, сопровождаемая ее слугами.

«Уходи», — крикнул Шэн Ли Син-Фу, который склонил голову и вышел из кабинета. Шэн Ли повернулся к Ин Лили. «Теперь послушайте меня. Поскольку это внутреннее дело суда, вы можете быть наказаны. Итак, делайте то, что я говорю», — сказал Шэн Ли Ин Лили.

— Зачем ты мне помогаешь? Почему ты наврала ее величеству, что уничтожила шинель? Ин Лили была сбита с толку, думая о том, почему наследный принц защищает ее. «Ты будешь счастлив, что меня накажут. Разве ты не этого хочешь?» Ин Лили продолжила.

Шэн Ли забавно посмотрела на Ин Лили. «Только я могу наказать тебя. Никто не может наказать мою дикую кошку», — ответил Шэн Ли. Ин Лили была взволнована этим и сразу же опустила глаза. «И вам не нужно делать это каждый раз, когда ее величество приходит к нам. Это нехорошо», — заявила Ин Лили, моргая.

«Это часть плана. Зачем мне целовать неопытную женщину?» — заявил Шэн Ли и ухмыльнулся.

«Что ты имеешь в виду? Ты говоришь так, как будто делал это со многими женщинами», — огрызнулась на него Ин Лили и смущенно поджала губы. Шэн Ли поднял подбородок Ин Лили. «Я не бабник. Если бы я был тогда, то уже был бы гарем. Но, да, я опытнее тебя. Не волнуйся, я научу тебя когда-нибудь, как хорошо целоваться», Шэн — игриво сказал Ли.

Глаза Ин Лили замерцали, а на щеках появился красный румянец. «Почему ты краснеешь? Волнуешься, думая о том, что твой муж будет учить тебя…» Ин Лили положила руку на губы Шэн Ли. «Я не люблю тебя так сильно, не пойми неправильно», — мягко сказала Ин Лили. Она отдернула руку и опустила глаза.

«Раз я помог своей дикой кошке, значит, она должна что-то сделать для меня. Я ничего не делаю бесплатно. Я взял на себя вину за вас не просто так. Иногда защита врага становится важной, потому что тогда этого врага можно использовать.

Просто скажи, что ты пришел ко мне после полуночи, чтобы показать работу над пальто, — заявил Шэн Ли.

«Почему?» Ин Лили спросила его.

«Пошли», — сказал Шэн Ли и пошел вперед, не отвечая на вопрос Ин Лили. Ин Лили последовала за Шэн Ли в поместье императрицы.

В поместье императрицы императрицу Вэй можно было увидеть на троне феникса в конференц-зале поместья. Сюэ Юй-Янь тоже была там, стоя в метре от императрицы. Бао Линг стояла на коленях и плакала. Там же стояла и главная стража Западного дворца.

Шэн Ли и Ин Лили добрались туда. Сердце Ин Лили впало в уныние, увидев, что Бао Линг стоит на коленях. «Наследная принцесса должна дать мне несколько ответов. По словам супруги Сюэ, наследная принцесса простила прикомандированного к вам вышивальщицу. Это правда?» — спросила императрица Вэй.

«Да, ваше величество», — ответила Ин Лили, опуская глаза.

«Почему наследная принцесса бродила по западному дворцу после полуночи?» Императрица Вэй задала еще один вопрос. Ин Лили нервно сверкнула глазами.

«Наследная принцесса не бродила. В ту ночь она пришла ко мне в комнату с пальто, так как хотела показать мне вышивку, которую она разработала», — вмешалась Шэн Ли и ответила на вопросы императрицы.

Сюэ Юй-Ян посмотрела на Ин Лили. «Наследный принц никогда не пускает людей в свои покои поздней ночью. Я думаю, что наследная принцесса встречалась с кем-то из своего родного города — города Цзюянь. Его Высочество рассказал мне, как он поймал кроссовку, которую объявили любовником наследной принцессы», — Сюэ. — провозгласил Ю-Ян и усмехнулся.

Ин Лили подняла глаза и посмотрела на Сюэ Юй-Янь. — Это правда, кронпринцесса? — спросила императрица Вэй. «Что происходит во дворце? А ты, кронпринц? Ты не проверял это?» Императрица Вэй допросила Шэн Ли.

«Я тщательно расследовал это. Супруга Сюэ не должна обвинять наследную принцессу, и она не должна вмешиваться в дела, которыми я занимаюсь», — строго сказал Шэн Ли. «Кронпринцесса не попадает в категорию «людей». Она моя жена и может приходить ко мне в покои в любое время, когда захочет. , — заявил Шэн Ли. Ин Лили заметила, насколько напряженной была ситуация!

«Наследный принц не должен лежать перед своей матерью. Начальник охраны западного дворца сообщил мне, что у наследной принцессы нет пальто», — заявила императрица Вэй. «Хорошо защищать свою жену, но не тогда, когда она поступила неправильно», — заявила императрица Вэй.

«Как я могу лгать тебе, мама? Начальник стражи лжет», — объявил Шэн Ли и посмотрел на испуганного начальника стражи. «Ночь была темная, и я думаю, что начальник стражи не мог видеть, что наследная принцесса несла в руках, или это было потому, что он был сонным?» Шэн Ли сделал вывод.

Начальник стражи был обеспокоен, думая, что наследный принц может наказать его позже, поэтому он собирался согласиться с наследным принцем, когда наследный принц заговорит. — У меня есть еще свидетели, которые видели, как кронпринцесса несла с собой пальто. Мне позвать их, мама?

«Шэн Ли, я тебе доверяю», — заявила императрица Вэй и перевела взгляд на начальника охраны, который преклонил колени. «Простите меня, ваше величество. Кронпринц говорит правильно. Я действительно был сонным, и я поступил неправильно, обвинив кронпринцессу. Пожалуйста, простите меня», — сказал громким голосом главный стражник, тоже склонив голову.

Ин Лили хотела заговорить, но Шэн Ли схватил ее за руку и крепче сжал. Ин Лили посмотрела на него, который жестом велел ей не говорить.

«Итак, почему ты уничтожил пальто? Подарить мужу халат — это самое благоприятное, и наследный принц уничтожил его. Это может повлиять на ваши отношения позже, сын», — обеспокоенно сказала императрица Вэй.

«Мама, спасибо, что подумала о моих отношениях, но мне не понравилась идея получить пальто в подарок. Ты хорошо знаешь мой выбор. Еще один?» Шэн Ли поднял бровь и стал ждать ответа императрицы Вэй.

«Кажется, наследному принцу не нравятся вещи, приготовленные наследной принцессой», — усмехнулась Сюэ Юй-Янь, что было пренебрежительно по отношению к Шэн Ли.

«Почему супруга Сюэ так интересуется моей супружеской жизнью? Разве уважаемый первый брат не уделяет тебе достаточно внимания? Ах, я забыл! Супруга Сюэ не является официальной женой первого брата, но сестра Ми! кронпринцесса?» Шэн Ли оскорбил Сюэ Юй-Янь на глазах у всех. «Простите меня за мой тон, но я говорю так», — добавил Шэн Ли и улыбнулся.

Шэн Ли оглянулся на императрицу и воздел обе руки к плечам. Присоединившись к ним и склонив голову, Шэн Ли сказал: «Ваше величество накажет супругу Сюэ за ошибочное обвинение наследной принцессы и указание пальцем на ее характер. Если ее величество не сделает этого, я должен наказать супругу Сюэ».

«Консорт Сюэ, вы поступили неправильно, не зная заранее. Пожалуйста, извинитесь перед наследной принцессой», — заявила императрица Вэй.

«Извинения ничего не дадут, ваше величество. Вы пристрастны в своих суждениях? Просто накажите поркой супругу Сюэ, чтобы она не бегала туда-сюда за распространение ложной информации. Это самое легкое наказание, которое я могу требую ее, потому что я также очень уважаю своего первого брата, поэтому не хочу, чтобы он пострадал, узнав об этом, — заявил Шэн Ли.

«Все в порядке. Нет нужды наказывать супругу Сюэ. Я должна была сказать ей раньше», — вмешалась Ин Лили и защитила Сюэ Юй-Янь. Шэн Ли слегка повернул голову и улыбнулся. «Она слишком добрая», — подумал Шэн Ли.

~~~~~

Здравствуйте Уважаемые читатели!

Поскольку за неделю я перешагнул отметку в 100 голосов, в это воскресенье я сделаю массовый выпуск трех глав. Спасибо всем тем, кто ежедневно голосует за историю.

ПРИЯТНОГО ПРОЧТЕНИЯ