Глава 530: Вы отлично справились, генерал Ван!

Один час назад:

Ван Хао завязал на лбу черную повязку. Он сунул кинжал за пояс и взял меч со стола. Он уже закрыл лицо черной тканью.

«Генерал Ван, от шпиона, я узнал о человеке, которому было поручено дать яд. Он все еще во дворце. Кроме того, с завтрашнего дня его больше не будет во дворце», — сказал генерал Сяо Ван Хао.

— Нам нужно поймать его сегодня. Если он сегодня уезжает, значит, сегодня он сделает свою работу. До сих пор никто не обедал. Дворец», — заявил Ван Хао.

«Да, генерал Ван», — ответил Сяо Чжань. «Куда ты направляешься?» — спросил Сяо Чжань.

«В Восточный дворец. Мне нужно проверить комнату Юнчжэна», — ответил Ван Хао и отправился в Восточный дворец. Никому не попадаясь на глаза, он пробрался в комнату Юнчжэна.

Ван Хао остановился у второй двери, увидев, что Юнчжэн пил вино. Ван Хао достал иглу, от которой, как он думал, Юнчжэн потерял сознание. Но остановился, когда в комнату вошел мужчина. Он был одет в одежду слуги.

Юнчжэн улыбнулся, увидев его. Слуга встал на колени. Ван Хао вложил середину внутрь узкой цилиндрической бамбуковой трубки и зорко посмотрел на них.

Неизвестный достал из кармана крошечную фарфоровую бутылочку. «Я хорошо подмешал яд в ужин императора и наследной принцессы», — сообщил он Юнчжэну и поставил бутылку на пол.

«Хорошо. Ты должен уйти и никогда не входить в пределы Лояна», — приказал ему Юнчжэн. Он бросил мешочек, полный золотых монет, в сторону неизвестного мужчины, который схватил его. Он взвесил его и поблагодарил Юнчжэна. «Оставь эту бутылку в комнате Лэй Ваньси, прежде чем уйти», — сказал ему Юнчжэн.

Ван Хао был потрясен, услышав, что Юнчжэн отдал такой приказ. Второй принц разработал план, который мог привести к падению всей королевской семьи.

Неизвестный встал и вышел из камеры.

~~~~~

Настоящее время:

Рука Ван Хао коснулась вазы, когда он повернулся, чтобы уйти, когда она упала и разбилась на куски. Юнчжэн поднял глаза и посмотрел на вторую дверь. Он быстро положил деревянную коробку в ящик и встал.

Ван Хао отступил назад и выпрыгнул из окна, а Юнчжэн вышел из комнаты.

Ван Хао побежал в комнату Лэй Ваньси. Он снял с лица черную тканевую маску и побежал так быстро, как только мог. Вместо двери Ван Хао придумал использовать окно. Он остановился, когда подошел к окну, когда оно открылось, и из него выскользнул мужчина. Это был тот самый человек, которому Юнчжэн приказал спрятать пузырек с ядом в комнате Лэй Ваньси.

Их взгляды встретились. Мужчина, не выжидая ни секунды, побежал на противоположную сторону, а Ван Хао преследовал его. Ван Хао не удивился, узнав, что неизвестный человек знал о дворцовых маршрутах, которыми редко пользовались. Кроме того, по его движениям Ван Хао мог легко понять, что этот человек хорошо обучен боевым искусствам.

Ван Хао достал кинжал и метнул его в мужчину, который легко увернулся. Мужчина взобрался на стену и перепрыгнул на другую ее сторону. Ван Хао сделал то же самое, и теперь они вышли из дворца.

«Стой прямо здесь, если не хочешь умереть», — крикнул Ван Хао. Однако мужчина не остановился. Они вошли в лес, и из-за ночи было трудно увидеть, что впереди.

Ван Хао остановился, когда мужчина исчез из его поля зрения. Он огляделся, а затем обернулся, но не мог его видеть. «Куда он делся?» Ван Хао пробормотал, когда мужчина напал на него сзади.

Ван Хао услышал шум, который издал меч, рассекая воздух, поэтому он повернул налево и с мечом в руке защитил атаку человека. Они оба посмотрели друг другу в глаза, когда мужчина быстро обернулся. Он слегка наклонился и ударил Ван Хао локтем в живот.

Ван Хао отстранился и положил руку на живот. Он закашлялся, и изо рта у него потекла кровь. На этот раз Ван Хао напал на него первым. В воздухе раздался лязг мечей. «Сдавайся, иначе ты умрешь», — пригрозил Ван Хао мужчине.

«Я никогда не сдавался. Вместо этого вам следует бежать, если вы не хотите умереть», — предупредил мужчина Ван Хао и пнул его ногой, но на этот раз Ван Хао увернулся от него.

Юнчжэн, с другой стороны, видел их и добрался до леса. Он видел, как Ван Хао и его человек сражаются друг с другом. «Ван Хао, почему ты так предан Шэн Ли?» Он пробормотал и вытащил стрелу из колчана.

«Шэн Ли недооценил меня. Вы должны потерять жизнь вашего дорогого генерала. Я не могу позволить вам добиться успеха, когда я зашел так далеко». Юнчжэн надел стрелу на тетиву и вытащил ее.

Он вспомнил, как, выйдя из своей комнаты, он вернулся внутрь и увидел, что окно открыто. Юнчжэн снова посмотрел на разбитую вазу. «Кто бы это ни был, если бы он услышал разговор, он пошел бы в комнату Лэй Ваньси, чтобы схватить моего человека». Юнчжэн вошел и быстро взял лук и колчан. Он повесил колчан на плечо и прыгнул в окно.

Юнчжэн направился прямо к покоям Лэй Ваньси и обнаружил, что Ван Хао и его человек стоят друг перед другом. Поскольку они находились на заднем дворе Восточного дворца, поэтому их никто не заметил.

«Ван Хао, я бы хотел, чтобы ты не был рядом с Шэн Ли», — пробормотал Юнчжэн, стиснув зубы. Он оставил стрелу и сказал: «Вы молодцы, генерал Ван!»

~~~~

Что будет дальше? Делитесь своими мыслями. Если вы еще не читали мой новый исторический рассказ, пожалуйста, прочтите его один раз. Уверен, он вас не разочарует.

БЛАГОДАРЮ ВАС

ПРИЯТНОГО ПРОЧТЕНИЯ