Глава 564: Долгая жизнь

Король провинции Хуань Хуань-Цу прибыл в Императорский дворец. Хань Вэньцзи привел Хуан Цу из Имперских ворот Фу. Двое друзей обнялись. Когда они отъехали, Хуан-Цу спросил о своей дочери.

«Принцесса сейчас в стабильном состоянии, но ее рана заживет еще немного», — ответил Хань Вэньцзи. «Пойдем со мной», — сказал Хан Вэньцзи. Наследный принц и другие принцы последовали за своим отцом и Хуань Цзы в Западный дворец.

Когда они вышли из комнаты, где отдыхала Чжу Линь, Хань Вэньцзи спросил служанку о Чжу Линь.

«Ваше величество, принцесса принимает лекарство», — ответила служанка.

«Сообщите принцессе, что ее отец прибыл», — приказал ей Хан Вэньцзи.

Она так и сделала и, сообщив об этом, открыла им двери. Все вошли в камеру.

Чжу Линь встала с кровати и склонила голову. Лэй Ваньси забеспокоился, так как это могло оказать давление на живот Чжу Линя, но он не мог говорить посередине.

Хуань Цзы подошел к ней. — Садитесь, — сказал он. Чжу Линь немного колебалась, потому что Император тоже был перед ней. «Ты должна сесть», — сказал ей Хан Вэньцзи.

«Хуан-цзы, поговори со своей дочерью. Все приготовления к твоему пребыванию были сделаны в Западном дворце, чтобы ты оставался рядом со своей дочерью», — сказал ему Хань Вэньцзи.

«Да, Ваше Величество. Спасибо за все это», — сказал Хуан Цзы и поклонился. Хань Вэньцзи похлопал его по плечу и ушел, а за ним и другие принцы.

Дверь была закрыта, и теперь в комнате были только отец и дочь. «Что это за Чжу Линь? Я сказал тебе не подвергать свою жизнь опасности», — отругал ее Хуань Цзу. Он забеспокоился, когда услышал, что его дочь получила травму.

«Отец, я не мог удержаться от погони за вторым принцем. Ты научил меня действовать храбро в любых ситуациях. Я делал только то, чему ты меня учил», — ответил Чжу Линь. Хуань-цзы сел на стул, стоявший рядом с кроватью.

«Но я никогда не позволял тебе подвергать твою жизнь опасности. Ты знаешь, как я был напуган! После тяжелой потери твоего брата ты единственный, кто для меня все. Я знаю, что он принял мученическую смерть, спасая Императора, но его отсутствие все еще причиняет боль, — с сожалением сказал Хуань Цзы.

«Простите меня, отец, за то, что заставил вас волноваться. Но если бы я не вмешался, то многие жизни были бы в опасности. Кроме того, ваша дочь сильна и проживет долгую жизнь», — заявил Чжу Линь.

Хуань Цзы погладил голову дочери. «Я горжусь тобой. Я получил твое сообщение о Четвертом принце. Внезапное решение принца могло причинить тебе боль», — заявил он.

«Мне было немного больно. Но потом с твоей дочерью произошло что-то прекрасное», — сказала Чжу Линь и улыбнулась отцу. «Я влюбилась в шестого принца. Мы с принцем Лэй Ваньси нравимся друг другу», — сказала Чжу Линь своему отцу.

Это обрадовало Хуан Цзу, и он опустил руку. «Итак, принцесса хочет выйти замуж за шестого принца», — спросил Хуан Цзу для подтверждения.

«Да, отец», — ответил Чжу Линь.

«Я поговорю об этом с Его Величеством, а также с Шестым Принцем. Я мало слышал о Шестом Принце. Не хотите ли вы рассказать своему отцу, каков Шестой Принц?» — спросил Чжу Линь.

«Да, отец. У принца Ваньси жизнерадостный характер. Он идеально подходит для такого человека, как я, который всегда серьезен. занимать какую-либо важную должность. Но Принц обсудил со мной и сказал, что скоро начнет работать в Управлении Столичного Бюро, — кратко рассказал Чжу Линь о качествах Шестого Принца.

«Моя дочь выбрала принца, поэтому у меня нет проблем с этим. Здорово, что принц Ваньси хочет работать в столичном бюро. Королевские принцы вряд ли пойдут на это. .

«Спасибо, отец, за понимание», — сказал Чжу Линь. «Отец отдохнет некоторое время. Простите меня еще раз за то, что беспокою вас», — Чжу Линь опустила глаза. Хуан-Цу встал со стула и вышел из комнаты.

Когда Хуань Цзы вышел, он столкнулся с наследным принцем, который приветствовал его кулаком и ладонным поклоном.

«Пожалуйста, сюда, король Хуань», — смиренно сказал Шэн Ли. Он показал путь к покоям Хуань Цзы.

«Наследный принц хочет что-то сказать», — спросил он и повернулся к нему.

«Прости меня», — извинился Шэн Ли и опустил глаза.

«Поговорим позже. Я хотел бы немного отдохнуть», — сказал Хуань Цзы. Шэн Ли отступил назад и вышел из комнаты. Он поручил слуге хорошо позаботиться о Хуань Цзы, прежде чем уйти.

Шэн Ли вскоре вышел из своей комнаты, когда Син-Фу сообщил ему о визите императрицы. Он нахмурил брови. — Ее Величество внутри? — спросил Шэн Ли.

«Нет. Его Высочество не присутствовал, поэтому императрица ушла. Она сказала мне, что если он вернется, я сообщу ей. Ее величество хочет встретиться с наследным принцем», — смиренно сказал Син-Фу.

«Нет необходимости. Я навещу Ее Величество», — сказал Шэн Ли и отправился в поместье императрицы.

Императрица занималась рукоделием, когда служанка сообщила ей о наследном принце. «Впустите наследного принца», — сказал Дэн Хуэй. Служанка отступила назад и вышла из комнаты.

— Наследный принц может войти, — мягко сказала она. Шэн Ли вошел в комнату. Он снял туфли и увидел, что императрица за рукоделием. Он поздоровался с ней и сел на подушку.

Дэн Хуэй наполовину воткнула иглу в шелковую ткань и подняла взгляд.

— Почему Ее Величество хотела меня видеть? — спросил Шэн Ли.

«Я хочу поблагодарить наследного принца», — ответил Дэн Хуэй. Шэн Ли усмехнулся, сбивая императрицу с толку.