Глава 578: Смирение делает вас привлекательным

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Ньянзу очнулся ото сна и позвал евнуха Чанга внутрь.

— Мой господин, вы хорошо выспались? — скромно спросил он.

— Да, — ответил Нианзу.

«Есть одна хорошая новость, мой господин, — сообщил ему Чанг. «Наследная принцесса беременна королевским наследником Хана», — заявил Чанг.

«Это замечательно», — ответил Нианзу. — Но откуда ты знаешь, что это мальчик? — с любопытством спросил он его.

«Мой Мастер, все думают, что это будет мальчик», — ответил Чанг.

— К этому следует обращаться как к Королевскому Дитя, — поправил его Ньянзу. «Где Чунтао? Я хотел бы лично встретиться с наследным принцем и наследной принцессой вместе с Чунтао», — заявил Ньянзу.

«Принцесса Чунтао в своей комнате. Думаю, она все еще спит», — ответил Чанг. Во время разговора его голова была опущена. Ньянзу хмыкнул и встал с кровати. Чанг быстро вышел вперед с пальто в руке.

Он надел его на Ньянзу, который носил его. «Чунг, сегодня вечером я буду с Чунтао», — сказал он. Евнух Чанг кивнул головой. Ньянзу вышел из своей комнаты и вскоре вышел из комнаты Чунтао.

Служанка открыла дверь комнаты для Ньянзу. Он с радостью вошел и обнаружил, что Чунтао все еще спит глубоким сном. Он спокойно сел рядом с ней, не желая тревожить ее сон. — Она прекрасно выглядит в этом платье, — пробормотал Ньянзу и погладил ее по голове.

Сон Чунтао нарушился, и она открыла глаза. Она посмотрела в глаза Ньянзу, который смотрел на нее. — Я потревожил твой сон? Прости меня. Я только погладил твою голову, — сказал он.

Чуньтао сел на кровати. — Принц Ньянзу не потревожил мой сон, — сказала она и зевнула. «Я все еще устала. Кроме того, я впервые надела такое дорогое платье, и оно тяжелее, чем одежда обычных людей», — заявила она.

«Ты больше не можешь носить эту одежду», — сказал Ньянзу. «Пойдем в комнату наследной принцессы», — сказал он.

«Почему?» Она спросила.

«Чтобы поздравить ее. Она ждет ребенка», — сообщил ей Ньянзу. Чунтао был удивлен, услышав это.

— Замечательно, — сказала она и улыбнулась.

Ньянзу положил голову на плечо Чунтао. «Как ты себя чувствуешь?» Он спросил.

«Хм. Принц Ньянзу очень любит меня, поэтому он оставил утешение для меня. Он сказал мне, что никогда не чувствовал тепла во дворце, несмотря на такой комфорт. Возможно, что-то не так, что заставило его чувствовать себя разлученным», — заявил Чунтао.

Ньянзу поднял голову, и они посмотрели друг на друга. «Главной причиной того, что я покинул этот Дворец, были интриги. Кроме того, моя мать изменилась. Никто не понимал моей любви к тебе. Вот почему я решил уйти с тобой. Твоя безопасность была и моей заботой. мое самое тяжелое время. Для тебя это утешение ничего не значило, — объяснил ей Ньянзу. «Комфорт — это еще не все, — заявил он.

Он обнял ее и сказал: «Однако, даже после того, как я покинул этот Дворец, я не мог обрести покой. Постоянный страх потерять близкого мне человека все еще был в моей голове. Однажды я пообещал брату Шэну, что буду его правая рука, но я убежал. Я убежал от своих обязанностей. Кроме того, мой Отец был прав. Внешний мир опаснее без силы. Я не властолюбивый человек, но в тот день, когда этот человек домогался тебя, Я понял важность силы, — поделился с ней своими глубокими мыслями Ньянзу.

Чунтао промычала и повернула к нему голову. «Ты так много думаешь обо всех. Твоя скромность делает тебя милым», — сказала она.

«Брат Ваньси злится на меня. Я не встретил его перед тем, как покинуть дворец. Вечером он обычно приходил ко мне. Тогда я играл для него на флейте», — заявил Няньцзу и хихикнул. «Давайте сначала встретимся с наследной принцессой. Затем я покажу вам дворец», — высказал мнение Ньянзу.

Они оба встали с кровати и пошли встречать кронпринцессу.

~~~~~

«Шэн Ли, ты обещал мне, что выведешь меня на улицу», — пожаловалась Ин Лили.

«Мы пойдем завтра», — сказал он и проверил сухофрукты, которые Ин Лили нужно было есть ежедневно.

«Почему завтра? Ты никогда не отворачивался от своих слов. Это неправильно», — заявила она и подошла к нему.

«Почему ты слезла с кровати? Я сказала тебе отдохнуть», — заявила Шэн Ли и взяла ее за руку, чтобы отвести обратно к кровати.

— Разве ты не знаешь, что вечерняя прогулка полезна для здоровья? — спросила Ин Лили, отдергивая его руку.

«Это так, но я не думаю, что тебе следует гулять в такой час. Что, если ты простудишься? Не упрямься», — вежливо сказал Шэн Ли. «Тебе нужно быть осторожной в это время», — посоветовал ей Шэн Ли. На этот раз он поднял ее на руки.

«Шэн Ли», — произнесла она его имя с шокирующим выражением лица. Она обвила руками его шею и крепко обняла.

— Другого выхода не было, — сказал Он и отвел ее к кровати. Усадив ее на матрас, Шэн Ли убрал руку с ее спины и провел ею по ее лицу. Он заправил прядь волос ей за ухо и наклонился для поцелуя.

«Лили, я возьму тебя на утреннюю прогулку. Это будет полезнее для нашего ребенка и для тебя. Это хорошо?» — спросил он.

— Хм, — кивнула она и притянула его для поцелуя. Их носы соприкоснулись друг с другом, и вскоре их губы встретились. Они улыбнулись, целуя друг друга. Внезапно они услышали голос Син-Фу.

«Ваше Высочество, Четвертый Принц и его жена здесь, чтобы встретить вас».

Шэн Ли откинулся назад и сказал: «Давай продолжим это позже». Он заставил ее сесть и погладил по волосам. Ин Лили проверила свое платье, пока Шэн Ли слезла с кровати.

— Впусти их, — достаточно громко сказал Шэн Ли и сложил руки за спину.