«Должно быть тяжело жить среди простолюдинов», — сказал Цзянь Гожи, взяв чашку со стола. Он поднес его ко рту, когда услышал Ньянзу.
«Жить среди простолюдинов было весело. Я видел их жизнь. Однако жить простым человеком среди знати тяжело. Никогда не знаешь, что с тобой сделает дворянин. для вас, — заявил Ньянзу.
«А как насчет системы правосудия? Государственные служащие назначаются только по этой причине», — спросил его Цзянь Гожи.
«Это только на бумаге, брат Цзянь. Дворянин победит, несмотря ни на что. Я испытал это на себе. Когда староста деревни из благородного сословия преследовал мою жену, никто не вышел на фронт. Я чувствовал себя беспомощным. Королевский инспектор слушал старосту деревни. Для простолюдина это всегда проигрышная игра, — подтвердил Ньянзу и отхлебнул чай.
Цзянь Гожи выпил чай и поставил чашку.
«Итак, нам нужно работать над этим. Однако это будет сложно. Власть дает вам власть над людьми. Представители благородного сословия ненавидят тот факт, что их полномочия ограничиваются», — заявил Цзянь Гожи. Нианзу согласился с ним.
«Брат Няньцзу, когда ты покинул дворец, дела шли неважно. Ты важная часть этой королевской семьи», — заявил Цзянь Гочжи.
«Я по всем скучал», — сказал Ньянзу и допил свой чай. «Потерю принца Юнчжэна невозможно забыть. Но в королевскую семью вошло новое счастье. Кронпринцесса скоро будет благословлена ребенком», — сказал Ньянзу и улыбнулся.
«Как первый дядя будущего ребенка, я дам ему или ей все, что я не смог дать Шэн Ли. Я хочу укрепить свои отношения с братом Шэном», — выразил желание Цзянь Гожи. «После предательства Юнчжэна брат Шэн тоже перестал мне доверять. Он думает, что я могу предать его в будущем», — вздохнул он.
«Дайте время брату Шэну. Кроме того, сестра Лили поможет ему понять. Брат Шэн мог сказать это в гневе», — ответил Ньянзу и взял чайник. Он налил чай в чашку Первому Принцу, а затем в свою.
— А министры? Кроме меня, в суд будут назначены еще двое. Их вызвали? — спросил Ньянзу.
— Они будут здесь завтра утром, — ответил он. «Теперь большинство министров — добрые и верные подданные Его Величества», — заявил Цзянь Гожи.
Он отхлебнул чай и сказал: «Брат Няньцзу, я наблюдал за здоровьем отца. В последнее время он не выглядит хорошим. Я думаю, что его болезнь вернулась. Ху Цзинго пытался лечить его, и он тоже выздоровел, но болезнь снова вернулась». Ньянзу взглянул на него и понял, что Цзянь Гожи уже знает.
«Хм. Здоровье отца нехорошее. Нет никакой гарантии, что здоровье отца еще больше ухудшится». Выражение лица Ньянзу стало мрачным.
«Наследный принц должен подготовиться к узурпации трона», — заявил Цзянь Гожи. Ньянзу обнаружил, что даже Первый Принц хотел, чтобы Шэн Ли стал следующим Императором. Он был рад это слышать. Наконец, в сердце Первого Принца не осталось злых намерений. Он был доволен своим нынешним положением и работой.
— Будем надеяться, что все пойдет хорошо, Первый Брат, — сказал Ньянзу. Его губы сложились в тонкую линию и двинулись вверх, когда на них появилась крошечная улыбка. Цзянь Гожи кивнул головой.
~~~~~
— Почему ты спрятался за столб? — спросил Чжу Линь Лэй Ваньси, вышедшего вперед.
«Как ты меня увидела? Я не ошиблась», — сказал он и подошел к ней.
Чжу Линь повернулся, чтобы посмотреть на него, и ответил: «Я видел твое отражение в зеркале». Она нашла руки Лэй Ваньси за его спиной и спросила его: «Что ты скрываешь?»
Лэй Ваньси поднял руки вперед. «Ничего такого.»
«О! Я думал, ты снова преподносишь мне сюрприз», — сказал Чжу Линь и встал со стула.
«Я не буду постоянно делать тебе сюрпризы. Ты должен преподнести мне сюрприз», — сказал Лэй Ваньси и скрестил руки на груди. Чжу Линь подошел к нему и остановился перед ним.
«Что нравится принцу Ваньси? Я дам ему», — заявил Чжу Линь.
«Ты любишь меня, поэтому ты должен знать о моем выборе. Если я скажу тебе, это будет похоже на то, что я прошу тебя купить мне подарок», — высказал мнение Лэй Ваньси. Чжу Линь слегка улыбнулась и подошла к столику возле туалетного столика.
Она достала белый веер. На нем черным цветом было нарисовано цветущее персиковое дерево. Она повернулась и показала ему веер. «Сегодня его доставили из Восточной провинции. Надеюсь, принцу понравится», — сказала Чжу Линь и протянула ей обе руки, на которые был положен складной веер.
Лэй Ваньси подошел к ней и выбрал веер. Он открыл ее. «Сваш!» Он издал звук, и это привело Лэй Ваньси в восторг.
«Это красиво», сказал он, обмахиваясь веером. «Вау! Я слышал, что у поклонников Восточной провинции есть свои особенности. Спасибо, Чжу Линь. Мне действительно понравился этот сюрприз», — сказал он и ущипнул ее за щеку.
«А-а», — Чжу Линь прикрыла щеку ладонью.
«У принца Ваньси есть странный способ благодарить кого-то», — пожаловалась Чжу Линь и погладила ее по щеке.
«Я делаю это только с тобой. Почему ты ноешь?» — спросил Лэй Ваньси, продолжая обмахиваться веером.
«Есть и другие нежные способы сказать спасибо. Забудьте об этом! Я понимаю, что принц Ваньси умеет играть только как ребенок со всеми вокруг него», — пробормотал Чжу Линь и усмехнулся.
Лэй Ваньси закрыл веер и засунул его за пояс. Он подошел к Чжу Линь и наклонился к ее лицу. «Вы когда-нибудь видели, как я щипал за щеку женщину?» — спросил он.
Чжу Линь покачала головой.
«Я щипаю тебя за щеки только потому, что люблю тебя. Это мой способ показать тебе свою любовь», — сказал Лэй Ваньси и откинулся назад.
«Принц Ваньси так сильно ущипнул меня. Мне показалось, что он развлекается», — сказал Чжу Линь. Она была потрясена, когда Лэй Ваньси прикоснулся своими губами к ее губам. Она посмотрела ему в глаза и моргнула. Лэй Ваньси постепенно переместил руку на ее талию и осторожно притянул к себе, помня, что она не почувствует боли в животе.
Прижавшись губами к ней, он положил ладонь на ее правую щеку и наклонил ее лицо, чтобы лучше поцеловать ее. Они закрыли глаза, чтобы ощутить экстаз своего поцелуя. Через несколько секунд Лэй Ваньси прервал поцелуй и провел тыльной стороной указательного пальца по ее лицу. — Надеюсь, это удовлетворило тебя и сделало тебя счастливой, — прошептал он.
«Хм.» Чжу Линь посмотрел ему в глаза.
«Это был наш второй поцелуй. Это было приятно», — сказал Лэй Ваньси, улыбаясь.
«Когда мы поженимся?» — спросил Чжу Линь.
«Ты так рада выйти за меня замуж», — заметил Лэй Ваньси.
«Конечно! Вы не так ли?» Она спросила его в ответ.
«Я,» ответил он. «Королевский астролог не мог прийти сегодня, поэтому день еще не определен. Не волнуйтесь… Мы оба скоро поженимся», — заявил Лэй Ваньси.