Шэн Ли взял салфетку и вытер рот Ин Лили. — Вам понравился ужин? — спросил он, кладя салфетку на стол и зовя служанку.
«Да. Я люблю сладкое блюдо», — ответила Ин Лили. Служанка вышла из комнаты, убрав со стола.
«Хотите поесть еще? Я скажу придворной леди Ки, чтобы она принесла вам», — заявил Шэн Ли. Ин Лили покачала головой.
«Нет. Мой желудок полон. Я чувствую, что переел», — сказала Ин Лили и встала со стула. «Пойдем в сад и немного посидим на качелях. Мы давно не сидели на качелях», — заявила Ин Лили.
Шэн Ли тоже встал и кивнул головой. — Ночью холодно, потому что пришла осень, — обеспокоенно сказал он. Увидев грустное выражение лица Ин Лили, он позвал придворную леди Ки внутрь.
«Принесите зимний плащ для наследной принцессы», — приказал ей Шэн Ли. Придворная леди Ки поклонилась, отступила назад и вышла из комнаты.
«Ты слишком заботишься обо мне. Сейчас даже не зима», — сказала Ин Лили и надулась. Шэн Ли схватил ее за руки и сделал шаг к ней.
«Однако это важно. Ты должна очень заботиться о себе, и мне нужно делать то же самое. Всего несколько месяцев, и тогда все будет в порядке», — заявила Шэн Ли и опустила руки. Он направился к двери, когда вошла придворная дама Ки с белым меховым плащом в руке. Шэн Ли поблагодарил ее и подошел к Ин Лили.
Он надел его на Ин Лили и завязал на нем узел. «Теперь тебе не будет холодно», — заявил Шэн Ли.
— А ты? Ты не почувствуешь холода? Она спросила.
«Я в порядке. Пошли», — сказал Шэн Ли и повел ее в сад. Он был хорошо освещен фонарями. Шэн Ли подвел ее к качелям. Он провел рукой по деревянному сиденью качелей, чтобы убедиться, что оно чистое.
«Ты можешь сесть, Лили», — сказал Шэн Ли.
Она села на него, а он быстро пошел за ней и толкнул качели. Он двинулся вперед, взяв с собой Ин Лили, которая смотрела в небо.
Через несколько минут он вернулся, и Шэн Ли крепко держал веревки. Он снова толкнул его вперед. На этот раз Ин Лили хихикнула и попросила Шэн Ли сделать больше. Однако Шэн Ли продержался всего несколько минут. Он держал веревки на качелях и остановил их.
Глаза Ин Лили все еще были прикованы к небу. «Осеннее небо такое красивое. Все такое яркое в ночном небе», — сказала она и наклонила голову, чтобы встретиться взглядом с Шэн Ли. «Не так ли?» — спросила она.
«Хм. Я никогда не понимал этого неба. Оно такое огромное и неприступное», — подтвердил Шэн Ли.
«Это так! Однако есть что-то, что нас с ним связывает. Наши родители могут наблюдать за нами оттуда», — заключила Ин Лили.
«Я не верю в это. Как кто-то мог наблюдать за нами издалека? Кажется, это мили», — ответил Шэн Ли и посмотрел на Ин Лили, чей взгляд все еще был устремлен в небо.
Однако Шэн Ли сидел рядом с ней, напротив, на тех же качелях. Ин Лили положила голову ему на плечо и сказала: «Тогда они могут жить в нас — часть их».
«Ты так думаешь?»
«Хм.»
«Я не думаю, что у меня есть какие-то качества моей матери», — сказал Шэн Ли. Ин Лили подняла голову и посмотрела на него.
«Это неправда», — сказала она и велела ему сесть спереди. Шэн Ли вышел вперед и сел рядом с ней. Она переплела их пальцы. — Ты скучаешь по ней? — спросила она.
— Немного, — ответил он. «Ее сын так вырос, а ее нет здесь с ним, чтобы видеть это. У хороших людей всегда плохая судьба. Даже отец скоро покинет нас, и тогда он не сможет увидеть своего внука», — заявил Шэн Ли.
«Королевский Врач изо всех сил старается вылечить болезнь Отца. Чудо тоже случается, Шэн Ли», — произнесла Ин Лили.
«Как тебе удается так красиво говорить? Ты меня успокаиваешь», — похвалил ее Шэн Ли и вырвал свою руку из ее пальцев. Он поднес его к ее лицу и погладил по щеке тыльной стороной ладони.
— Тебе не холодно? Шэн Ли спросил ее.
Ин Лили покачала головой. «Плащ теплый,» ответила она.
«Я думаю, что это будет сын. Что вы думаете?» — спросила его Ин Лили.
«Думаю, у нас будут близнецы», — сказал Шэн Ли и улыбнулся.
«Как? Королевский врач подтвердил, что это ребенок», — ответила Ин Лили.
«Это самая ранняя стадия, поэтому королевский врач может быть не в состоянии определить частоту пульса. Я чувствую, что у нас будут близнецы — дочь и сын. Красивая, хорошенькая дочь, как моя Лили», — сказал Шэн Ли. .
«И такой сын, как мой Шэн Ли!» — заявила Ин Лили. «Если у нас будут близнецы, вам нужно отнести меня на руках к буддийскому храму, где мы оба искали благословения Господа Будды», — заявила Ин Лили.
«Конечно!» Шэн Ли согласился с ней.
«Я пошутил, Шэн Ли», — сказала Ин Лили.
«Но я серьезно. Я отнесу вас босиком к буддийскому храму», — подтвердил Шэн Ли. Ин Лили нахмурила брови и тут же приложила ладонь к его губам, но к тому времени Шэн Ли уже дал обет.
Она опустила руку. «Почему ты так сказал? Твои ноги будут гореть в летний зной! Возьми свои слова назад и извинись перед Господом Буддой за то, что говоришь так», — убеждала его Ин Лили и в то же время ругала его.
«Лили, я не беру назад своих слов. Кроме того, я хочу это сделать. Я отнесу тебя в свадебном стиле на руках к храму», — произнес Шэн Ли и снова улыбнулся.
«Все будут проклинать вашу Лили за это! Я не позволю этому случиться. Позвольте мне найти прилавок…» Она остановилась, когда Шэн Ли поцеловал ее в губы.
«Шэн Ли!» Она расширила глаза, улыбаясь.
Он снова поцеловал ее и сказал: «Не позволяй мне этого делать, и я продолжу целовать тебя».
Ин Лили поджала губы. Через несколько секунд она открыла рот, чтобы заговорить. «У меня есть идея, как защитить ноги моего мужа от ожогов», — сказала она.
— Скажи мне, — потребовал Шэн Ли.
«Я не буду», — сказала Ин Лили и встала, когда Шэн Ли схватил ее за запястье и потянул назад. Она повернулась к нему и упала к нему на колени, что оглушило ее.
«Что делаешь?» Она расспросила его.
«Куда ты идешь? Нам еще нужно решить, как назвать наших близнецов», — сказал Шэн Ли и обнял ее за талию.
«Но мы не уверены, получим ли мы близнецов или нет», — высказала мнение Ин Лили.
«Ты мне не доверяешь? Я говорю тебе, что у нас будут близнецы — девочка и мальчик», — подтвердил Шэн Ли. «Теперь давайте определимся с именами. Одно имя для мальчика у меня готово», — добавил он.
«И что это?» Она ждала, что он ответит.
«Я назову его Лун Цзинго. Поскольку ожидаемое время рождения будет в месяце Дракона, имя будет начинаться с Лун, а Цзинго будет следовать в память о Ху Цзинго», — произнес Шэн Ли.
Ин Лили была поражена, услышав это. Она думала, что Шэн Ли, когда ей сказали об этом ранее, шутит с ней. «Вы хотите назвать нашего сына именем Ху Цзинго?» Ин Лили снова спросила его.
Шэн Ли хмыкнул. «Я сказал вам, что сохраню жизнь Цзинго в истории Хань. Это мое глубокое желание для него. Я хочу, чтобы его помнили все», — заявил Шэн Ли.
— Красивое имя. А дочка? — спросила Ин Лили с блестящими глазами.
— Цзин Синь, — ответил Шэн Ли. «Как вы думаете? Это хорошо? Я не чувствую, что это хорошо!» Шэн Ли сделал вывод.
«Эмм… давай назовем ее на вишневом дереве. Ты помнишь свой день рождения, когда мы оба пошли к твоей матери? Мы оба впервые осознали чувства друг к другу на качелях под вишневым деревом», — Ин — заявила Лили.
Шэн Ли понравилась ее идея, и он кивнул.
«Инхуа», — произнесли они оба одновременно. Шэн Ли улыбнулся и начал смеяться. «Это такое красивое имя,» сказал он.
«Да. Вишневое дерево показывает любовь. Наша любовь начала расцветать только после этого. Мы назовем нашу дочь Инхуа, если ребенок будет дочерью», — провозгласила Ин Лили.
«Инхуа и Лун Цзинго… Теперь я с нетерпением жду, когда они придут в этот мир», — улыбаясь, сказал Шэн Ли.