Глава 606: Сюэ, я знаю твою личность

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Я тоже не обращаюсь с тобой плохо. Если ты не можешь справиться с этой маленькой болью, прекрати тренироваться. Не делай этого только потому, что я не могу поднимать тяжелые предметы. посоветовал ему.

«Думаешь, мне приятно видеть, как ты тренируешься? Не заставляй себя. Делай то, что любишь. Я буду счастливее», — заявил Чжу Линь. Хотя раньше она становилась резче в своих замечаниях, она не хотела, чтобы Лэй Ваньси делал что-то по принуждению. Она хотела, чтобы он жил своей жизнью, как раньше, потому что так он был бы более счастлив.

«Чжу Линь, это не из-за тебя одного. Я понял, что как принц я должен все это знать. Брат Шэн также однажды сказал мне, что обучение самообороне необходимо. У меня никогда в жизни не было такого синяка, Вот почему это немного больно. Поскольку ты применил этот волшебный порошок, я думаю, что скоро я буду в порядке, — сказал Лэй Ваньси.

Чжу Линь обвила его руками и обняла. Лэй Ваньси немного отличался от остальных принцев. У него всегда была комфортная жизнь, поэтому ему было трудно выбраться из нее.

«Простите меня за то, что я повысила голос», — извинилась Чжу Линь. Лэй Ваньси положил левую руку ей на спину, а подбородок положил ей на плечо.

«Все в порядке. Мне нужны нагоняи за то, что я плачу, как ребенок», — прошептал он ей на ухо.

Они отстранились через некоторое время. Лэй Ваньси спросил ее, будет ли она ужинать с ним или с отцом.

«Эмм… сначала с тобой, а потом с моим отцом», — ответил Чжу Линь.

— Почему ты будешь есть с нами обоими? Он спросил ее с озадаченным выражением лица.

«Вы не можете поднять правую руку, поэтому я должен вам помочь», — заявил Чжу Линь.

«Все в порядке. Ты должен быть со своим отцом», — сказал Лэй Ваньси и махнул рукой. «Я могу поднять его и тоже съесть. Не волнуйтесь», — сказал он.

— Не ври. Я знаю, что у тебя болит рука, — заявила она и встала с фаэтона. «Я скоро вернусь. Подожди меня», — сказала она и вышла из комнаты.

Служанка возвестила о прибытии Императора. Это обрадовало Лэй Ваньси, который тут же встал. «Брат Шэн», — он подошел к нему.

«Я слышал от Сяо Чжаня, что ты ушиб локоть. Я говорил тебе не быть строгим к себе», — отругал его Шэн Ли.

«Как же тогда я стану сильнее, брат Шэн? Кроме того, Чжу Линь присыпал синяк волшебным порошком, чтобы он быстро зажил», — добавил он. «Брат Шэн, что ты здесь делаешь? Разве ты не должен быть с сестрой Лили в этот час?» — спросил он и нахмурил брови.

«Она спит. Я здесь, чтобы забрать кое-что из ее комнаты. Я буду держать ее с собой в Северном дворце», — сообщил Шэн Ли Лэй Ваньси. Затем он показал ему свиток.

«Что это?» Он спросил.

«Имперский приказ для вас. Вы назначены самым старшим офицером в отделе Закона и Правосудия. Дворяне проходят гражданскую службу, чтобы поступить в отдел. Будьте ответственны за свои обязанности и сначала сообщите мне или брату Цзянь, если обнаружите что-то не так. Не пытайся преследовать человека в одиночку, — предупредил его Шэн Ли.

«Конечно, брат Шэн, и спасибо за это», — Лэй Ваньси с радостью принял императорский приказ. Он взял свиток у Шэн Ли и открыл его. Чтение приказа заставило его улыбнуться. «Брат Шэн возложил на меня такую ​​большую ответственность. Я обязательно буду выполнять свою работу с предельной честностью и усердием», — подтвердил он.

«Хорошо. Тебе нужно присоединиться к офису завтра. Однако, если ты не можешь присоединиться, то отправь туда сообщение о своем отсутствии», — сказал ему Шэн Ли.

«Я присоединюсь только завтра. Я так рад работать в Министерстве юстиции столичного бюро», — заявил Лэй Ваньси и улыбнулся. Шэн Ли немного приподнял руку, когда Лэй Ваньси поморщился от боли.

«Я не думаю, что вы сможете присоединиться завтра. Лучше присоединиться послезавтра», — провозгласил он и мягко положил трубку.

«Посмотрю, брат Шэн. Если со мной все будет в порядке, я присоединюсь завтра», — заявил он. Шэн Ли похлопал его по плечу и попрощался.

Шэн Ли прибыл в резиденцию Чжэньчжу. Ин Лили однажды рассказала ему о королевском указе Императора. Он открыл шкаф и достал из него свиток. Прочитав его, он обнаружил, что его отец давно решил, что он будет Императором. Он свернул свиток и положил его в карман мантии.

Закрыв шкаф, он позвал внутрь служанку.

«Собери платья императрицы и другие вещи. Отныне она будет жить в Северном дворце», — скомандовал ей Шэн Ли.

— Да, Ваше Величество, — ответила она.

Шэн Ли повернулся, чтобы уйти, когда его взгляд упал на стол, на котором лежал носовой платок. Он подошел к столу и взял его.

«Маленький Шэн (Лун Цзинго)».

Ин Лили вышила эти буквы на платке, что заставило его улыбнуться. Буквы не были отпечатаны идеально, так как Ин Лили не умела шить, но это стало драгоценно для Шэн Ли. Он сложил его и положил в карман. Затем он уехал в Северный дворец.

Пересекая большой коридор Восточного дворца, он столкнулся с Сюэ Юй-Янь. Он проигнорировал ее присутствие и прошел мимо нее, когда к нему обратилась Сюэ Юй-Янь.

«Ваше Величество!»

Он остановился на своем месте.

Сюэ Юй-Янь подошла к нему и поклонилась.

«Простите меня за тот день, Ваше Величество», — извинилась Сюэ Юй-Янь. — Я не знала, что здоровье императрицы может ухудшиться, — виновато сказала она.

— Знаешь, почему я до сих пор тебя ненавижу? Шэн Ли задал ей вопрос. Сюэ Юй-Янь подняла голову и посмотрела ему в глаза, прежде чем снова опустить их. Она покачала головой.

«Потому что ты притворяешься, что не знаешь», — сказал Шэн Ли и усмехнулся. «Я знаю тебя лучше, чем кто-либо другой, Сюэ. Ты знал об этом, но ты накормил мою жену этим виноградом. Я до сих пор удивляюсь, почему ты притворяешься, что превратился в хорошего человека, хотя на самом деле это не так!» — заявил Шэн Ли с угрожающим выражением лица.

«Его Величество неправильно думает обо мне. Я действительно изменился», — твердо сказал Сюэ Юй-Янь.

Шэн Ли усмехнулся. «Сюэ, я знаю твою личность. Тебя не наказали, потому что я был в стрессе из-за здоровья моего отца. Кроме того, я уважаю брата Цзяня. Это был последний раз, когда ты делал что-то подобное, иначе будь готов умереть, как твой отец.. Я Я все тот же Шэн Ли, когда дело доходит до врагов, — подтвердил он и ушел.