Глава 622: Искренние усилия

Дэн Хуэй тупо уставился на еду перед ней. Ей не хотелось его есть, поэтому она позвала слугу внутрь.

«Убери это», — сказал Дэн Хуэй. Служанка встала на колени, чтобы положить посуду обратно на поднос, когда ее остановил голос.

«Принц Няньцзу», — прошептал Дэн Хуэй и тут же поднялся с матраца.

«Не забирайте еду. Вдовствующая императрица и я пообедаем вместе», — произнес Ньянзу и посмотрел на свою мать, чье сердце наполнилось удовлетворением.

«Оставь все как есть и добавь еще несколько блюд для принца», — проинструктировал Дэн Хуэй служанку. Она встала и постепенно отступила назад.

Дэн Хуэй подошла к своему сыну и обняла его. «Я счастлива видеть принца. Он благополучно вернулся, и это успокоило мое сердце», — восхитительно сказала она. Ньянзу осторожно высвободился из объятий и подошел к столу на полу. Он сел на подушку. Дэн Хуэй быстро подошла к своему месту и села.

«Почему она занимает так много времени?» — пожаловался Дэн Хуэй, глядя на дверь. Оглянувшись на принца, она сказала: «Я не знала, что вы придете пообедать со мной».

«Я не хочу, но Чун настоял, чтобы я пошел пообедать с вдовствующей императрицей», — заявил Ньянзу. — Тот самый Чун, которому ты когда-то хотел навредить, — сказал он с оттенком сарказма.

Дэн Хуэй перестала улыбаться и обнаружила, что ее сын все еще злится на нее.

Вошла служанка и поставила на стол еще три миски. Она положила палочки на стол и первой попробовала еду. — Вдовствующая императрица и четвертый принц могут начинать, — тихо сказала она. Она отступила назад и стояла с опущенной головой.

— Оставьте нас в покое, — приказал Ньянзу служанке, которая вышла из комнаты. Ньянзу взял пару палочек для еды и передал их Дэн Хуэю. Они снова посмотрели друг другу в глаза.

«Чун хочет, чтобы я поговорил с тобой. Но больше не о чем говорить», — заметил Ньянзу, взяв еще одну пару палочек для еды и открыв крышку суповой тарелки.

«Я потерял рассудок из-за того, что совершил такую ​​наказуемую ошибку. Однако, сынок, я понял, как ошибался! Пожалуйста, прости свою мать», — заявил Дэн Хуэй.

— Почему ты не начинаешь есть? — спросила Ньянзу и поставила перед ней миску с рисом. Дэн Хуэй хмыкнул и начал есть.

— Ты извинялся перед отцом, когда он был на смертном одре? — спросил он ее ни с того ни с сего.

Дэн Хуэй замедлила шаг и покачала головой.

«Ты никогда не любил его, не так ли? Вот почему у тебя возникла мысль накормить его ядом», — подтвердил Ньянзу.

«Я был ослеплен силой. Я думал, что мой сын должен сидеть на троне», — заявил Дэн Хуэй и всхлипнул. Ньянзу посмотрел на нее и усмехнулся.

«Почему ты не ешь?» — хрипло спросил он ее.

— Я, — ответила она и продолжила есть. Их окружила тишина, и они мирно закончили трапезу. Ньянзу позвал слугу, который убрал со стола и ушел.

— Итак, где мы были? — спросил Нианзу. «Ах, да. Ты делал все это, потому что хотел, чтобы я правил Империей», — ответил он сам себе. «Как ты мог даже подумать об этом? Если бы ты причинил вред Чуну, я бы убил тебя своими собственными руками. Разве я не говорил тебе не слишком жадничать после того, как ты стал Императрицей?» Он закричал на Дэн Хуэя.

В конце концов она заплакала и взялась за руки. «Прости меня, сынок. Ты хочешь лишить меня жизни? Я бы сделал это. Но не смотри на меня такими глазами. Умоляю тебя», — заявил Дэн Хуэй.

«Ты считал Шэн Ли своим собственным сыном, но ты замышлял против него заговор. Ты не думаешь, что причинил ему боль тоже? Больше, чем мне, он ранен. Знаешь почему? Потому что он считал тебя своей матерью! даже не извиняются перед ним. Твои действия говорят об обратном, — заявил Ньянзу.

«Что я могу сделать, когда Император начал игнорировать мое присутствие? Он предупредил меня не приближаться к нему», — произнес Дэн Хуэй.

«Приложи для этого искренние усилия. Я прощу тебя, когда увижу в тебе искренность», — заявил Ньянзу. «Кроме того, не думайте, что если вы попытаетесь лишить себя жизни, я снова начну уважать вас. Я буду ненавидеть вас еще больше», — подтвердил Он.

«Ты хотел убить мою жену, которая послала меня к тебе сегодня. Ты видишь разницу? У Чун большое сердце, что она все забыла. Но я не могу легко все забыть. Верю, что она действительно изменилась. Мне нехорошо вести себя с тобой таким образом. Но другого выхода нет. ей. — Я ухожу, — сказал он и вышел из комнаты.

Ньянзу было приятно, что он рассказал матери все, что давно думал. Теперь он хотел, чтобы она была искренней, чтобы он снова назвал ее своей матерью.

Он вернулся в Восточный дворец, когда его взгляд упал на Сюэ Юй-Янь, находившуюся в павильоне. Он подошел к павильону и поздоровался с ней. Сюэ Юй-Янь была удивлена, увидев его, и поприветствовала его в ответ.

«Что принцесса делает здесь при дневном свете? Она должна быть в своей комнате или со своим мужем», — заявила Ньянзу.

«Цзянь Гэ отдыхает. Мне стало скучно в комнате, поэтому я подумал о том, чтобы прийти сюда», — ответил Сюэ Юй-Янь. — Как дела у Четвертого Брата? Она спросила.

— Как видите, я в порядке, — сказал Ньянзу и слегка улыбнулся ей.

— Вас что-то беспокоит, сестра Сюэ? Он спросил ее, пытаясь найти ответ в ее глазах.

«Ах, ничего,» ответила она.

«Сестра Сюэ может поделиться со мной. Я уже говорил ей ранее, что если она когда-нибудь запутается в какой-то проблеме, она может довериться мне и рассказать мне», — напомнил ей Ньянзу.

Сюэ Юй-Янь зашевелила пальцами. Ньянзу была уверена, что теперь ее действительно что-то беспокоит.

«Брат Нианзу», — ее голос дрожал, поскольку она не могла ничего сказать.

— Что случилось, сестра Сюэ? Ньянзу забеспокоился, увидев слезы в глазах Сюэ Юй-Янь.

«Брат Няньцзу, я думаю, что совершил ошибку», — сказала Сюэ Юй-Янь и заплакала.