Глава 637: Император никогда не извиняется

Шэн Ли посмотрел на Цзюй Феня, когда тот сделал шаг к ней. «Я сказал вам, вдовствующая супруга Цзюй, не делать ничего, что заставит меня бросить вас в Холодный дворец», — хрипло сказал Шэн Ли.

«Император проинформирует меня об этом и расскажет, что произошло? После твоего приказа я не пошел в Восточную палату», — заявил Цзюй Фэнь.

«Но вдовствующая супруга Цзюй пошла на встречу с принцем Ши Чжихао, не так ли? Почему вдовствующая супруга хочет, чтобы я стал Жестоким Императором? Каждый раз, когда я пытаюсь уладить отношения между нами, ты все портишь. Я знаю, что ты меня ненавидишь, но хотя бы подумай о принцессе Бай Ялин и ее ребенке, — громко сказал Шэн Ли.

Ньянзу вмешался и сказал ему успокоиться.

«Ваше величество, я не встречался с принцем Ши Чжихао. Зачем мне встречаться с ним?» Цзюй Фэнь спросил Шэн Ли. Ее глаза наполнились слезами. «Я могу показаться плохим человеком, потому что потеряла сына. Однако я уважаю выбор моего покойного мужа. После того, как Император напомнил мне о его желании, я задумалась над этим. На этот раз я ничего не сделала. «Я не встречался с принцем Ши Чжихао», — заявил Цзюй Фэнь.

Ньянзу поклонился Шэн Ли. «Ваше Величество, вдовствующая супруга Цзюй никогда не пойдет против приказов Императора. Пожалуйста, немного успокойтесь. Принц Ши Чжихао не хочет жениться на принцессе Бай. Хорошо, что он правдиво выразил свои мысли», — спокойно сказал ему Ньянзу.

Шэн Ли все еще с подозрением относился к Цзюй Феню. Он все еще помнил ее слова о том, что она хочет оставить ребенка Бай Ялин. Она не хотела, чтобы она вышла замуж.

«Подумайте о самом молодом принце, Ваше Величество. Для него сейчас важнее всего его мать», — объяснил Ньянзу Шэн Ли, который согласился с ним.

— Вдовствующая супруга Джу может уйти, — сказал Шэн Ли. Она поблагодарила ее за проявленную к ней милость. Джу Фэб повернулась и вышла из комнаты со своими слугами.

«Брат Ньянзу, я не верю словам вдовствующей супруги Цзюй. Я буду присматривать за ней. Если я узнаю, что она приложила к этому руку, ты не остановишь меня», — Шэн Ли посмотрел на Ньянзу. «Это не просьба, а приказ», — подтвердил Он.

— Да, Ваше Величество, — ответил Ньянзу и поднял голову. «Однако, если подозрения Его Величества не оправдаются, он извинится перед вдовствующей супругой Джу», — уверенным тоном сказал Ньянзу.

«Император никогда не извиняется», — ответил Шэн Ли.

Ньянзу усмехнулся, услышав это. «Простите меня, ваше величество, но вы сын императора. Разве его величество не называл себя сыном каждой жены нашего покойного отца?» — напомнил ему Ньянзу. «Он должен извиниться перед вдовствующей супругой Джу, если узнает, что она не стояла за всем этим», — заявил он.

«Я понимаю, брат Няньцзу», — ответил Шэн Ли. «Где брат Цзянь? Он тоже отсутствовал в суде. Все в порядке?» — спросил его Шэн Ли.

«Он ушел по какой-то работе. Он доложит вам сегодня вечером», — ответил Ньянзу.

«Хорошо. Мне нужно пойти к Лили. Она не обедает без меня», — заявил Шэн Ли. Ньянзу кивнул головой и поклонился. Шэн Ли прошел мимо него. Как только Император ушел, Нианзу ушел в свою комнату.

~~~~

Ван Хао вернулся во дворец и посетил императора. Евнух Син-Фу сообщил ему, что Шэн Ли ушел пообедать с императрицей.

«А как насчет принцессы Бай? Как она?» — спросил его Ван Хао.

— Принцесса Бай в своей комнате, — ответил ему Син-Фу.

Ван Хао кивнул и подумал однажды встретиться с Бай Ялин. Он отправился в Восточный дворец. Добравшись туда, он сказал одной служанке сообщить Бай Ялин о своем визите. Она вошла и через какое-то время вышла.

— Принцесса Бай сказала, что не хочет ни с кем встречаться, — смиренно ответила служанка.

«Скажите принцессе Бай, что генерал Ван хочет ей что-то сказать», — сказал Ван Хао. — Я вхожу. Мне важно с ней поговорить, — сказал он непреклонно.

«Генерал Ван, я могу быть наказана за то, что впустила вас», — смиренно сказала служанка. Ван Хао понял и отступил назад.

— Она в порядке? — спросил его Ван Хао.

— Принцесса Бай долго плакала. Раньше к ней приходили и принцессы, но она отказалась встречаться ни с одной из них, — ответила служанка.

«Разве это не время для ее обеда?» — спросил ее Ван Хао.

«Да, генерал Ван. Придворная дама Дай просила ее поесть, но она отказалась. Если она продолжит это делать, то мне нужно сообщить об этом императору», — заявила служанка.

«А как насчет вдовствующей императрицы и других вдовствующих супругов?» — спросил ее Ван Хао.

«Они пошли в святилище, чтобы помолиться, кроме вдовствующей супруги Джу, чей вход в Восточный дворец запрещен Императором», — сообщила ему служанка. Ван Хао был ошеломлен, услышав это. Предыдущей ночью могло произойти что-то важное.

Поразмыслив некоторое время, Ван Хао сказал: «Позвольте мне войти. Я не позволю вас наказать. Кроме того, император обедает с императрицей, поэтому нехорошо их беспокоить. Общий.» Он надавил на служанку, которая поклонилась и открыла ему двери.

Ван Хао вошел и услышал голоса придворных дам, которые молча слушали Бай Ялин. «Я не в настроении есть. Прошу вас не доставлять мне стресса. Моя жизнь и так обременена. В моей жизни не осталось ничего хорошего», — мрачно сказал Бай Ялин.

«Могу ли я поговорить с принцессой Бай Ялин?» — спросил Ван Хао, удивив их. Он стоял за занавеской двери. Бай Ялин не ожидала, что он войдет в ее комнату, когда она отказалась.

«Я здесь как генерал Хань. У меня определенно более высокий ранг, чем у принцессы Бай, поэтому я бросил вызов ее приказу и вошел», — подтвердил Ван Хао. «Пожалуйста, дайте нам немного уединения», — призвал он, глядя на двух придворных дам, которые поклонились и вышли из комнаты.

Ван Хао вышел вперед и столкнулся с Бай Ялин, которая встала с кровати.