Глава 644: Не играй с моими эмоциями

Хо Цзинь шел вперед по дорожке Восточного дворца, но в итоге встретил Няньцзу, у которого в руке была флейта. Он быстро изобразил улыбку на губах и поклонился Четвертому Принцу, чтобы поприветствовать его. «Хо Цзинь», — улыбнулась Ньянзу, увидев его спустя столько дней. Он подошел к нему и обнял.

«Я скучал по тебе. Ты перестал приходить сюда», — сказал Ньянзу и отстранился. — Однако вы идете со стороны Покоев Первого Принца. Все хорошо? — спросил его Ньянзу. Он знал, что Хо Цзинь никогда не встретится с Цзянь Гочжи, если только Первый Принц не позовет его сам.

«По крайней мере, скажи мне, Хо Цзинь. Тебя что-то беспокоит?» — спросил его Ньянзу.

«Я спорил с Первым Принцем о смерти Синьюэ. Я сказал все, что давно было у меня на уме», — подтвердил Хо Цзинь, глядя в глаза Няньцзу.

— Итак, как ты себя чувствуешь? — спросил его Ньянзу.

«Ничего. Я все еще в агонии. С каждым днем ​​это становится невыносимым. Иногда я хочу умереть», — заявил Хо Цзинь.

Няньцзу понял, что Хо Цзинь обвинил Цзянь Гожи в том, что тот не спас Синьюэ. «Хо Цзинь, брат Цзянь тоже не виноват. Если вы думаете, что он начал радоваться жизни сразу после смерти Синьюэ, то вы ошибаетесь. Я сказал вам как принцы королевской семьи, у нас нет жизнь в мире. Семейная жизнь брата Цзяня была более запутанной. Он доверился Синьюэ. Вы не представляете, какой злой была его мать! Брат Цзянь хотел сбежать от всего, но, поскольку он старший принц, он никогда не мог этого сделать, кроме принятия всего.

Брат Шэн убил бы ее, если бы не брат Цзянь.

«Но Император спас жизнь Первому Принцу и его жене», — возразил Хо Цзинь.

«Потому что они оба не совершили никакого преступления. Синьюэ приняла личность другой женщины — настоящей Чжилао Ми. Кроме того, она была верна своему отцу. Она выбрала свою судьбу. Почему ты разрушаешь свою жизнь из-за того, что никогда не было твоим? Ты заслуживаешь лучшего, Хо Цзинь, — произнес Ньянзу.

«Я был как ты когда-то. Однако женщина, которую я любил, ответила на мои чувства. Теперь мы муж и жена. Кто знает это лучше, чем ты? Тебе известно, сколько мы с Чуном изо всех сил пытались быть вместе.

В вашем случае все иначе. Вы, как рабыня, не имели никого, кто мог бы о вас позаботиться. Синьюэ сделала это, но она никогда не отвечала на твои чувства. Потому что в ее глазах иметь могущественного принца было важно. По этой причине она любила брата Цзяня. Она никогда не ценила тебя. Поскольку ты был достаточно способен на многое, она продолжала держаться за тебя. Вы такой умный человек, но не можете понять этой разницы. Не закрывайте глаза на односторонние чувства. Иногда ты теряешь самые прекрасные вещи, которые встречаются с тобой самым неожиданным образом, — объяснил ему Ньянзу.

«Я не могу забыть ее. Я никогда не смогу, принц Няньцзу. Что мне делать? Мне не следовало приезжать в Лоян», — Хо Цзинь сожалел о своем решении вернуться в столицу.

«Разве ты не говорил мне не убегать от этих тварей, потому что они будут преследовать тебя до последнего вздоха?» Няньцзу напомнил Хо Цзину свои собственные слова, которые он сказал Няньцзу, когда тот был непреклонен в отношении того, чтобы не возвращаться в Лоян и не возвращать себе статус принца.

«Я хочу побыть один. Завтра я увижу Четвертого принца», — Хо Цзинь больше не хотел спорить.

Он выступил вперед, когда Ньянзу сказал: «Как твой друг, я хочу двигаться дальше в его жизни. Ты не заслуживаешь такой жизни. Я бы не стал вмешиваться в твою жизнь, но ты разрушаешь ее из-за человека, который никогда не уважаю вас. Я найду для вас женщину, которая будет любить вас и давать вам заботу, которую вы всегда хотите иметь «.

«Не играйте с моими эмоциями, Ваше Высочество. Если да, то…» Ньянзу подошел к нему и прервал его.

«Хо Цзинь, я не играю с твоими эмоциями. Я хочу, чтобы ты был счастлив», — строго сказал Ньянзу.

«Четвертый принц вмешивается в мою жизнь. Позвольте мне быть свободным. Я доволен таким образом жизни», — заявил Хо Цзинь.

«Хорошо. Я не буду вмешиваться в твою жизнь. Однако ты не можешь помешать мне думать о тебе хорошо. Это время, когда я, как друг, верну тебе свою благосклонность. Ты не можешь помешать мне выполнять свой долг как друг, — заявил Ньянзу.

Хо Цзинь не ответил ему и пошел вперед. Ньянзу вздохнул и вернулся в свою комнату.

Хо Цзинь вскоре достиг главной территории дворца. Шэн Ли, возвращавшийся из казармы, увидел его и остановился на месте. Сяо Чжань остановился и увидел, что Хао Цзинь идет к императорским воротам Фу.

«Почему кажется, что он в гневе?» — пробормотал Сяо Чжань.

— Почему бы тебе не привести его сюда, ко мне? — спросил его Шэн Ли.

«Да, Ваше Величество», — ответил Сяо Чжань и побежал к Хо Цзину. Он остановил его и сообщил об Императоре. Хо Цзинь повернулся, чтобы посмотреть, и улыбнулся, увидев Императора. Он подошел к нему и поздоровался с Шэн Ли.

«Ты проигнорировал меня», — сказал Шэн Ли и посмотрел на крышу здания слева от себя.

Хо Цзинь покачал головой. — Не смею, Ваше Величество, — вежливо сказал он и поднял голову. Шэн Ли смотрел на него.

«Ты даже не поздравил меня. Я скоро стану отцом», — сказал Шэн Ли и улыбнулся.

«Простите меня, Ваше Величество. Я думал, что Его Величество, должно быть, занят. Я молюсь за здоровье и благополучие императрицы», — заявил Хо Цзинь.

«Что ты делаешь в эти дни?» — спросил его Шэн Ли. Сяо Чжань внимательно слушал их разговор.

«Ничего особенного, Ваше Величество», — ответил Хо Цзинь.

«Завтра в 7 утра встретимся в том же месте, где ты тренировался. Я буду ждать тебя», — сказал ему Шэн Ли.

— Да, Ваше Величество, — ответил Хо Цзинь.

«Иди в карете. Наступает ночь. Сяо, пошли Хо Цзиня в карете», — приказал ему Шэн Ли. Сяо Чжань кивнул и ушел с Хо Цзинем. Шэн Ли наблюдал за ними, пока они не исчезли из его поля зрения.