Глава 655: Она не твоя собственность

Инь На и Хо Цзинь прошли по мосту, где было видно много людей. Весь мост был освещен фонарями, а на воду падало яркое отражение луны.

«Будь осторожен. Не подходи ближе к перилам. Ты можешь упасть в воду», — обеспокоенно сказал Хо Цзинь.

Его беспокойство трепетало в ее сердце. Она улыбнулась и посмотрела в воду. «Пойдем дальше», — услышала она его и схватила себя за запястье. «Скоро на мосту соберется больше людей. Лучше уйти, пока не стало тесно», — посоветовал он ей. Инь На немного приподняла юбку, чтобы соответствовать шагам Хо Цзиня.

Когда они пересекли мост, Хо Цзинь отпустил ее руку. «Нам следует идти вперед к главному рынку или уйти домой?» добавил он.

«Пойдем на главный рынок, Хо Цзинь», — выразила желание Инь На. Хо Цзинь согласился с этим, и они вдвоем направились на главный рынок.

«Хо Цзинь, фестивали такие оживленные. Я до сих пор помню, как праздновал этот праздник с родителями и старшим братом. Отец и мать пекли лунные лепешки. Мы собирались во дворе перед нашим маленьким домом.

Спустя десять лет я снова увидела этот фестиваль благодаря Хо Цзинь», — заявила она.

«Я почти ничего не делал, кроме как сопровождал вас на рынок», — ответил Хо Цзинь.

«Я рада, что он сопровождал меня», — сказала Инь На. Хо Цзинь слегка улыбнулся ей. «Хо Цзинь, как ты его отпраздновал? Я слышал, что традиции в разных провинциях различаются», — заявила Инь На.

«Ну, я никогда не праздновал его. Это будет мой первый раз. Я имею в виду, что с семьей генерала Вана это будет мой первый раз, когда я праздную такой праздник», — ответил Хо Цзинь. Инь На почувствовала себя плохо из-за того, что задала ему такой вопрос.

«Моя мать умерла сразу после моего рождения, а мой отец умер, когда мне исполнилось семь лет. Как рабыня, я не могу отмечать такие праздники», — сказал ей Хо Цзинь.

«Твоя жизнь была тяжелой. Приятно видеть, что ты оказался таким замечательным и хорошим человеком», — похвалила его Инь На.

С губ Хо Цзиня вырвался смешок. «Я не великий и хороший человек», — заявил он.

«Ты не должен лгать», — заявила Инь На.

«Я говорю правду», — ответил Хо Цзинь. «Если бы я был хорошим человеком, я бы предотвратил многие плохие вещи», — утверждал Он.

«Хо Цзинь, для меня ты хороший человек, а также для семьи Ван. Даже император и принцы — твои друзья», — заявила Инь На и улыбнулась ему.

«Вы здесь?» Внезапно их прервал чей-то голос. Они посмотрели вперед и увидели дворянина с тремя его друзьями. Инь На была потрясена ими и начала дрожать от страха. Она сделала несколько шагов назад и попыталась спрятать лицо от этих мужчин.

Хо Цзинь заметил ее и нашел это необычным. Итак, он вышел вперед и спросил их, кто они такие.

— Ты меня не знаешь! Тот же человек снова заговорил с растерянным видом.

«Он офицер четвертого ранга, Чжоу Сюйвэн в столичном бюро», — ответил человек рядом с ним Хо Цзину.

«И Цзяли», — произнесла Чжоу Сюйвен по имени Инь На, которое ей дали во время пребывания в доме куртизанки. Хо Цзинь наклонила голову и поняла, насколько она напугана.

«Брат, ты принимаешь ее за кого-то другого. На этот раз я позволю этому уйти», — вежливо сказал Хо Цзинь. Однако его тона было достаточно, чтобы показать, что он их предупреждал.

«Молодой человек, не разговаривайте так с офицером четвертого ранга», — предупредил Хо Цзиня мужчина слева от Чжоу Сюйвенга.

«Йи Джиали, куда ты ушел той ночью?» Чжоу Сюйвэн шагнул вперед, и тут же Инь На схватила одежду Хо Цзиня с его спины.

— Вы сбежали с этим мужчиной? — спросил Чжоу Сюйвэн, глядя на Хо Цзиня, который был взволнован, услышав это.

«Иди вперед, И Цзяли», — сказал он строгим голосом и протянул руку, когда Хо Цзинь схватил его за запястье и оттолкнул назад. Чжоу Сюйвэн хлопал рукавами, глядя ему в глаза.

«Я сказал вам держаться подальше, офицер четвертого ранга», — саркастически произнес Хо Цзинь. Он повернулся к Инь На и сказал ей не бояться.

Друзья Чжоу Сюйвэна вышли вперед, но он остановил их. Хо Цзинь повернулся и посмотрел на них. «Уходите, пока вас всех не избили», — предупредил их Хо Цзинь.

«Вы кажетесь новичком в столице. Вот почему вы не знаете, каковы последствия ваших слов. И Цзяли знает, что я за человек», — заявил Чжоу Сювэн.

«У нас с ней такие отношения», — сказал он и ухмыльнулся, когда Хо Цзинь сильно ударил его по лицу. Люди были предупреждены, чтобы увидеть их. Чжоу Сюйвэн не ожидал получить удар от человека, который был в его глазах, не имел никакого звания.

Он встал и напал на Хо Цзиня, но тот схватил его за кулак. Другие его друзья подошли, чтобы помочь ему, и один из них пнул Хо Цзиня так, что тот упал на землю.

«Хо Цзинь», — обеспокоенно сказала Инь На и шагнула вперед, когда Чжоу Сювэн схватила ее за руку.

— Куда ты вообще идешь? Он спросил ее. «Ты сбежала с мужчиной, и ты должна быть наказана за это», — пригрозил он ей. Инь На начала плакать, когда Хо Цзинь схватил запястье Чжоу Сюйвенга. Люди окружили их, и они начали перешептываться между собой.

— Оставь ее руку, — хмуро посмотрел на него Хо Цзинь. «Уходи, пока я не затащил тебя в полицейский участок», — убеждал он его.

«Хо Цзинь», — пробормотала Инь На, по ее глазам текли слезы.

Чжоу Сюйвэн не понравилось, как Хо Цзинь посмотрел ему в глаза.

«Она куртизанка, которая служила мне в публичном доме. Так что не спорь со мной, если не хочешь быть наказанным здесь… на глазах у всех. Я ее хозяин. Я заплатил за нее пожизненные деньги», — заявил Чжоу Сюйвен.

«Служить вам?» Хо Цзинь усмехнулся и отдернул руку Чжоу Сювэн от Инь На. Он крепко схватился за воротник и сказал: «Она не твоя собственность. Она Инь На, сестра генерала Вана и дочь бывшего генерала Империи Хань. Как ты посмел прикоснуться к ней своей грязной рукой?»