Глава 665: Хотел бы я пренебречь

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Хо Цзинь прибыл в резиденцию ранним вечером, когда встретил личного помощника Инь На. «Хо Цзинь, ты видел мисс Инь На?» — с тревогой спросила она его.

«Нет. Я только что вернулся. Она может быть с генералом Ван», — ответил Хо Цзинь.

«Генерала Вана нет в доме. Привратник сказал, что мисс Инь На вышла. Она искала вас», — сообщила она ему.

«Я поищу ее. Не волнуйся», — заверил ее Хо Цзинь. — Могу я узнать, когда она выйдет? — спросил он. Она ответила ему, а затем Хо Цзинь вышел из дома. Он спросил привратника об Инь На, которая рассказала ей о направлении, в котором она шла ранее. Он попросил охранника привести ему лошадь, и тот вскоре привел лошадь.

Хо Цзинь вскочил на лошадь и пошел по тому же пути, по которому ушел Инь На.

— Почему она вышла одна? Он пробормотал и натянул поводья. Лошадь побежала с максимальной скоростью.

~~~~~~

«Брось этот меч, Чжоу Сюйвэн!» Голос прогремел в воздухе. В следующую секунду ему в руку попал камешек, и он тут же опустил руку, в которой был меч. Он посмотрел вперед и увидел перед собой Лэй Ваньси.

В руке у Лэй Ваньси была рогатка. «Убери от нее свою грязную хватку», — строго сказал Лэй Ваньси. Двое мужчин, которые были с Чжоу Сюйвэном, также перестали видеть Шестого принца.

Чжоу Сюйвэн отпустила волосы Инь На и отступила назад. «Это не то, что вы думаете, Ваше Высочество», — заявил Чжоу Сюйвэн. Лэй Ваньси подошел к ним, засовывая рогатку за пояс, и встал перед Инь На.

Лэй Ваньси отбросил шляпу, которую носил Чжоу Сюйвэн, и схватил его за волосы. Он закричал от боли и извинился перед Лэй Ваньси.

— Заткнись. Как ты смеешь открыто приставать к женщине? — закричал на него Лэй Ваньси. Двое мужчин воспользовались случаем и убежали оттуда.

Лэй Ваньси толкнул его на землю, а затем сказал: «Ты пойдешь со мной во дворец». Он повернулся к Инь На и увидел, насколько она напугана. Он посмотрел на ее волосы и протянул руку. Инь На отступила назад и покачала головой.

«Все в порядке», — мягко сказал ей Лэй Ваньси. Он сделал шаг к ней и погладил ее по волосам. Он погладил их, а затем вынул платок из рукава. Он вытер слезы с лица Инь На и опустил руку.

~~~~~~

Хо Цзинь, сидевший на лошади, увидел, как двое мужчин уходят с тропы, ведущей к заброшенным домам. Он остановил лошадь, и она заржала. Он обнаружил, что эти двое были теми же мужчинами, которых он видел с Чжоу Сюйвэном. Ему показалось странным, что эти двое были в ужасе, словно увидели что-то, чего не должны были видеть.

Он подъехал к ним на своем коне и преградил им дорогу. — Почему ты идешь оттуда? — спросил их Хо Цзинь.

Двое мужчин узнали его и попытались убежать, когда Хо Цзинь угрожал им. Несколько дворян, которые возвращались в свои дома, видели их. Двое мужчин не хотели привлекать нежелательного внимания, поэтому быстро рассказали Хо Цзинь о Чжоу Сювэн.

Они встали на свои колени. «Простите нас, Мастер. Мы не хотели этого делать. Мы ничего не сделали сестре генерала Вана. Мы сделали то, что нам приказали. Пожалуйста, простите нас». Они оба умоляли о прощении.

Хо Цзинь был сбит с толку, когда услышал их. Но их разговоры заставили его понять, что с Инь На что-то сделали.

«Где Инь На?» Он спросил их.

«Она идет впереди по этому маршруту», — ответил один из них. Хо Цзинь быстро повернул на своей лошади по этому маршруту.

Хо Цзинь вскоре увидел Инь На и принца Лэй Ваньси. Он остановил лошадь и слез с нее. «Инь На!» Он назвал ее имя и побежал к ней. Его взгляд упал на Чжоу Сюйвэна, который стоял на коленях и опустил голову.

«Хо Цзинь, здорово, что ты пришел сюда. Ты заберешь сестру Инь На домой», — ответил Лэй Ваньси.

Хо Цзинь увидел полуразрушенное состояние Инь На. Ее волосы были в полном беспорядке, а на щеках виднелись следы слез. Он быстро снял пальто и накинул его на Инь На, дрожащую от страха.

Хо Цзинь посмотрел на Чжоу Сювэна. Он хотел убить его сразу же, но в этот момент Инь На была не в том состоянии. Итак, он подумал о том, чтобы сначала отвезти ее обратно в резиденцию.

«Хо Цзинь, увидимся завтра», — заявил Лэй Ваньси и повернулся к Чжоу Сюйвэн. — Следуй за мной, — сказал он ему.

«Ваше Высочество, пожалуйста, простите меня. Я никогда этого не сделаю», — пообещал ему Чжоу Сюйвэн и поклонился ему. Лэй Ваньси ударил себя по голове веером в руке.

«Чжоу Сюйвэн, я хотел бы пренебречь тем, что ты сделал с сестрой Инь На. Брат Шэн ждет меня во дворце. Не заставляй его ждать слишком долго. Он накажет тебя сильнее, поэтому лучше молча следовать за мной. , — посоветовал ему Лэй Ваньси.

Чжоу Сюйвэн посмотрел на Инь На. «Пожалуйста, прости меня. Скажи принцу, что это ерунда», — попросил он Инь На, когда Хо Цзинь встал перед ней.

«Не говори с ней ничего», — строго сказал ему Хо Цзинь.

«Хо Цзинь, уже поздно. Вы должны уйти с сестрой Инь На. Я разберусь с этим офицером четвертого ранга», — высказал мнение Лэй Ваньси. Хо Цзинь кивнул и поблагодарил его за помощь. Хо Цзинь обнял Инь На и повел ее к лошади.

Он помог ей сесть на лошадь, а затем вскочил на нее. Он крепко обнял ее за талию, а другой держал поводья на лошади. Лошадь тронулась, и они уехали в резиденцию Ван.

Лэй Ваньси улыбнулся, увидев, как они уходят… Затем он отправился с Чжоу Сюйвэном во дворец.