Глава 67 — Даже во сне

Ин Лили была встревожена внезапной переменой в мыслях Шэн Ли. Он снова играл с ней? Она задавалась вопросом, глядя на Шэн Ли, который щелкнул пальцами перед глазами Ин Лили. «Не напрягай так много мыслей. Теперь я заинтересован в том, чтобы провести с тобой ночь», — снова услышала его Ин Лили.

«Ты отворачиваешься от своих слов. Я всем расскажу об этом месте, а также о том, как ты там плакал». Ин Лили думала шантажировать наследного принца, который над ней смеялся.

Шэн Ли подошла ближе к Ин Лили. Его левая рука снова была на затылке Ин Лили, когда он перевел взгляд на ее лицо. «Вы можете рассказать кому хотите. Если наследная принцесса думает о том, чтобы избежать этого, то, я боюсь, она в конечном итоге даст неправильные идеи людям Дворца и нации», — заявил Шэн Ли.

Ин Лили вырвалась из хватки Шэн Ли. «Найди себе либо супругу, либо наложницу для удовлетворения своих сексуальных потребностей», — усмехнулась она над ним, вставая с кровати. Шэн Ли схватила Ин Лили за запястье, потянув ее вниз. Ин Лили теперь сидела у него на коленях спиной к Шэн Ли.

«Вы не можете прерывать разговор на середине, когда я говорю», — прошептала Шэн Ли на ухо Ин Лили, которая слегка повернула голову. «Как наследный принц может забыть то, что он сказал в брачную ночь? Более того, мы не любим друг друга. Наследный принц пообещал мне, что он разберется с этим вопросом», — подтвердила Ин Лили, повернув голову назад. .

Шэн Ли заметил, что его попытка напугать Ин Лили не увенчалась успехом. Он отчаянно хотел увидеть раздраженное выражение лица своей наследной принцессы. Он оттолкнул Ин Лили, что сбило ее с толку, когда она приземлилась на кровать. «Я иду. Я наслаждался этим днем ​​благодаря тебе, дикая кошка». Ин Лили увидела улыбку, появившуюся на губах Шэн Ли.

Она увидела, как кронпринц вышел из комнаты. Через несколько минут внутрь вошла придворная дама Сюй с двумя служанками, которые убирали со стола. Придворная дама Сюй склонила голову: «Ваше Высочество, Его Величество прислал королевский указ». Она была вежлива и спокойна, как обычно.

— Что за королевский указ? — скептически спросила Ин Лили.

«Ваше Высочество, вы должны отправиться в Южную провинцию с наследным принцем после празднования фестиваля фонарей», — сообщила придворная дама Сюй наследной принцессе, которая вздрогнула.

Ин Лили спросила: «Знаете ли вы текущую ситуацию в Южной провинции?»

«Простите меня, ваше высочество. Я не знаю», — ответила придворная дама Сюй. Ин Лили кивнула и легла на кровать. Придворная дама Сюй вышла вперед и натянула одеяло, чтобы укрыть от него наследную принцессу. «Отдохните, ваше высочество», — придворная леди Сюй отступила назад и опустила занавеси, прикрепленные к кровати. Ин Лили устала после прогулки и заснула.

~~~~~~~

Шэн Ли обедал в своей комнате, когда услышал голос: «Шестой принц здесь, чтобы встретиться с наследным принцем». Шэн Ли положил палочку на тарелку и выпил воду.

Лэй Ваньси вошел внутрь и обнаружил, что наследный принц так поздно обедает. «Почему брат Шэн ест так поздно?» — спросил Лэй Ваньси, пододвигая для себя стул вокруг круглого стола.

«Не спрашивай. Ин Лили снова испортила мне еду», — пробормотал Шэн Ли. Лэй Ваньси сел на стул: «Брат, тебе нравится проводить время с сестрой Лили. Приятно видеть, что ты сближаешься с ней».

«Я же говорил тебе не звонить ее сестре. Используй официальный титул», — посоветовал Шэн Ли.

«Простите меня, ваше высочество, но я хотел бы называть ее сестру только Лили», — улыбнулась Лэй Ваньси. Шэн Ли покачал головой и спросил: «Итак, почему ты здесь?»

«Приглашены также дочери королей и губернаторов провинций. Среди них я встретил молодую женщину, которая показалась мне подозрительной. Боюсь, не сделал ли что-нибудь брат Шэн с ее семьей!» — заявил Лэй Ваньси, наливая себе воду в стакан.

«Подозрительный?» «Приглашенные сюда — все те, кто принял сюзеренитет без войны», — заявил Шэн Ли. Лэй Ваньси кивнул и поставил стакан на стол, выпив из него воду. «Тогда я буду следить за ней. Кто знает, она хочет убить тебя?» Лэй Ваньси выразил обеспокоенность.

«Меня нельзя так просто убить», — подтвердил Шэн Ли.

«Тем не менее, мы будем осторожны, брат Шэн. Я также получил сообщение от Ху Цзинго. Он благополучно пересек границу столицы. Он сказал мне передать сообщение Его Высочеству, что он должен позаботиться о сестре Лили, — сообщил Лэй Ваньси и заметил реакцию на лице Шэн Ли.

Шэн Ли усмехнулся. «Этот парень!! Кто он такой, чтобы приказывать мне так? Я могу позаботиться об Ин Лили так, как захочу!» Лэй Ваньси заметил ревнивое выражение на лице наследного принца. Шестой принц не мог больше сдерживать смех. Услышав его смех, Шэн Ли метнула на него свирепый взгляд.

Лэй Ваньси приложил ладонь ко рту. «Прости меня, брат. Что я могу сделать? Я никогда не видел, чтобы ты так злился», — Лэй Ваньси подавил улыбку.

«Не придумывай неправильных идей. Я знаю, о чем ты думаешь», — заявил Шэн Ли и продолжил есть.

«Я видел, как мой брат заводил роман с сестрой Лили. Ты все еще собираешься отрицать, что влюбляешься в сестру Лили?» Лэй Ваньси искал ответ у Шэн Ли, который начал кашлять.

Лэй Ваньси встал со стула и подошел к Шэн Ли. Он похлопал Шэн Ли по спине и протянул ему стакан воды. Когда Шэн Ли стабилизировался, Лэй Ваньси вернулся на свое место. «Никогда так не шути. Я никогда не влюблюсь в нее, даже во сне», — заявил Шэн Ли в приступе ярости.

«Хочешь заключить со мной пари, брат Шэн? Ты хорош в политике, управлении, войне, но ты не видишь своих собственных чувств, которые растут по отношению к сестре Лили», — заявил Лэй Ваньси и стал искать ответ.

Шэн Ли усмехнулся. «Ваньси, я не хочу делать никаких ставок, и я знаю, что я к ней чувствую», — очистился Шэн Ли, вытирая палочки для еды на столе и вытирая рот салфеткой.

Лэй Ваньси обнаружил, что наследный принц был в ярости только от этого заявления. «Почему брат Шэн так сопротивляется своим чувствам?» — спросил Лэй Ваньси, нахмурив брови.