Глава 692: Мои глаза закрыты

Шэн Ли ущипнула Ин Лили за нос. «Действия Лэй Ваньси нужно исправить. Вот почему я это сделал», — пояснил он свою точку зрения. Его спина упиралась в столб позади него и притягивала ее ближе к себе.

«Давай посидим немного в королевском саду», — предложил ей Шэн Ли.

«Разве тебе не нужно идти в дом генерала Ванга?» «Он твой близкий друг детства», — заявила она.

«Я пойду вечером. Я отправил сообщение руками Син-Фу о своем визите», — ответил Шэн Ли. «Когда он сказал мне, что любит принцессу Бай Ялин, я на секунду удивился. Но любовь случается неожиданно. Ван Хао стеснялся женщин».

«Это так?» Ин Лили попросила подтверждения.

«Хм. Хочешь узнать больше?» Шэн Ли с любопытством посмотрел на нее. Ин Лили кивнула. Он нес ее на руках, тем самым напугав ее.

Он начал идти и сказал ей держать его крепко. Вскоре они дошли до сада. Шэн Ли опустила Ин Лили, а затем усадила ее на стул. Он поправил над ее головой королевский зонт.

«Позови слугу», — сказала Ин Лили.

«Я закончил», — заявил Шэн Ли, передав ей улыбку.

Прибежала служанка и поклонилась ему. «Принеси свежие фрукты для императрицы. И еще, эта вода хороша?» Он спросил.

— Да, Ваше Величество, — ответила служанка. Однако Шэн Ли не поверил ее словам. Он налил воду в серебряный стакан и выпил первым.

«Иди и принеси фрукты», — приказал ей Шэн Ли. Служанка ушла, пока он наливал воду в стакан.

— Выпей, — сказал он.

«Ты все еще думаешь, что кто-то осмелится меня отравить», — Ин Лили поднесла стакан к губам и начала его пить.

«Я не могу рисковать. Кто знает, что враги все еще здесь! Ты же знаешь, как отравили мою мать», — сказал Шэн Ли с расстроенным видом и сел на стул рядом с ней.

Ин Лили поставила стакан на стол и посмотрела на него. «Тогда ситуация была другой. Теперь все изменились», — сказала Ин Лили и положила свою руку на его. Она ласкала его какое-то время.

«Наши дети будут в безопасности, Шэн Ли. Кроме того, твоя молитва Господу Будде не позволит, чтобы со мной что-то случилось. Почему ты так беспокоишься?» Она заглянула ему в глаза. В его глазах было обеспокоенное выражение, которое Ин Лили не могла понять.

Шэн Ли, с другой стороны, вспомнил предсказание королевского астролога. Хотя ему не следовало верить в такие вещи, он не мог помочь.

— Что случилось, Шэн Ли? Ин Лили ждала его ответа.

— Ничего, — солгал он, быстро натянув улыбку на губы. — Где этот слуга? Он пробормотал и обернулся, чтобы оглянуться, когда увидел, что она идет.

«Ты можешь поделиться этим со мной», — высказала мнение Ин Лили. Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее. «Ты плохо лжешь. Ты можешь обмануть весь мир, но не меня, Шэн Ли. Я могу читать по твоим глазам», — заявила она.

Служанка молча поставила поднос на стол и сказала: «Ваше величество, я принесла свежие фрукты».

«Уходи», — скомандовала ей Ин Лили, и она вышла из сада.

«Скажи мне еще, что я не буду есть эти фрукты. Я тоже не буду ужинать», — подтвердила Ин Лили.

«Ничего, Лили. Не говори про пропуск ужина. Кроме того, тебе нужны эти фрукты», — он еще не был готов сказать ей, потому что она бы напряглась. Почему он вообще так поступил? Он должен был быть осторожен рядом с ней. Он мысленно проклинал себя за такую ​​ошибку, которую Ин Лили заметила.

«Мандарины», — радостно сказал Шэн Ли и встал со своего места. Он взял миску и сел на травянистую землю у ее ног.

«Шэн Ли», с шокирующим выражением лица, она выкрикнула его имя. — Встань и сядь здесь, — сказала она ему.

«Здесь хорошо. А теперь молчи», — сказал он.

«Тогда я тоже сяду…» Прежде чем она успела закончить свои слова, Шэн Ли сунула очищенный мандарин ей в рот.

— Сиди тихо и ешь, — сказал он с улыбкой. «Ван Хао и я давно были в военных походах. Мы тоже были под прикрытием. Ван Хао старше меня на шесть лет. Он должен был жениться раньше, но не женился. Его застенчивость была самой большой помехой для Когда мы были в Восточной провинции, к нему влюбилась молодая девятнадцатилетняя женщина, он ей помог, а он даже забыл об этом.

Отец Ван Хао сказал ему жениться, но он отказался. В то время ему было 20 лет. Женщина была милой, но Ван Хао почти не разговаривал. Она каждый день приходила в палаточный домик, принося ему домашнюю еду».

Шэн Ли немного рассмеялся, вспоминая те дни.

«Вы будете смеяться, когда узнаете, как он отверг ее чувства», — заявил Шэн Ли. Он передал очищенные мандарины Ин Лили, и та тихонько их съела.

«Что сделал генерал Ван?» Она с любопытством ждала ответа.

«Он сказал ей, что у него есть женщина в Лояне, — ответил Шэн Ли, — но он забыл, что его отец, бывший генерал, уже пришел к ней домой и сообщил ей, что Ван Хао стесняется женщин и еще кое-что. Он сильно застрял в то время».

«Как генерал Ван избежал этого?»

«Молодая женщина отступила, поняв, что Ван Хао неудобно рядом с ней», — ответил Шэн Ли.

«Вот почему для меня было шоком, когда он сказал, что женится на принцессе Бай Ялин. Однако он подтвердил свои чувства, поэтому я успокоился», — заявил Шэн Ли и поставил миску на поднос. Затем он сорвал яблоко и нарезал его дольками.

«Я сделаю, Шэн Ли», — сказала ему Ин Лили.

«Нельзя прикасаться к острым предметам», — напомнил ей Шэн Ли.

Ин Лили улыбнулась, когда Шэн Ли баловал ее, как ребенка.

«Ван Хао был со мной не только в хорошие, но и в худшие времена. Он человек, которому я могу доверять с закрытыми глазами», — заявил Шэн Ли и положил ломтики на тарелку. Он переслал его Ин Лили.

«Генерал Ван действительно хороший человек. Будучи генералом, он должен быть стойким и холодным к окружающим его людям, но он наоборот», — похвалила его Ин Лили. Шэн Ли согласился с ней и положил подбородок ей на колени.

Ин Лили поднесла ломтик яблока ко рту, который поднял голову и съел его, пока она ела другой ломтик.

Сяо Чжань и командир Ян посмотрели на них из павильона. «Давайте сообщим Императору позже… Он занят с Императрицей», — предложил командующий Ян Сяо Чжаню, который кивнул, и они ушли.