Шэн Ли бросила Ин Лили в камеру. Усыпив ее, он вышел из комнаты и попросил придворную леди Сюй и Ки внимательно следить за императрицей.
«Да ваше величество.» Они оба вошли, а Шэн Ли приказал Син-Фу следовать за ним.
«Ваше Величество, генерал Сяо и командующий Яо искали вас ранее. Похоже, у генерала Сяо есть важное дело, которое нужно обсудить с Его Величеством», — смиренно сказал Син-Фу.
«Где они?» — спросил Шэн Ли.
«В казармах», — ответил Син-Фу.
Шэн Ли промычал и спустился по лестнице, когда увидел Ван Хао, идущего в его сторону. Он достиг подножия лестницы, где остановился Ван Хао. «Ты выглядишь счастливым», — сказал Шэн Ли и спустился с последней ступеньки.
«Это повод порадоваться, Ваше Величество», — ответил Ван Хао. «Я пришел за вами. Император не должен выходить один без своего генерала», — заметил Ван Хао.
Шэн Ли рассмеялся и через несколько секунд с гордостью сказал: «Раньше я был генералом. Кто может причинить мне вред, когда я еду к твоему дому?»
«Простите меня, Ваше Величество, но генерал не должен рисковать», — заявил Ван Хао, и они оба пошли.
«Прежде чем идти к тебе домой, мне нужно пойти в казармы. У Сяо Чжаня есть важный вопрос, который нужно обсудить со мной», — заявил Шэн Ли.
«Тогда я должен сопровождать Его Величество», — сказал Ван Хао.
«Син-Фу, возвращайся», — скомандовал ему Шэн Ли, который склонил голову и оставался на том же месте, пока Шэн Ли не исчез из его поля зрения.
Шэн Ли и Ван Хао подошли к казармам. Солдаты опустили головы, увидев Императора. Ван Хао спросил солдата о Сяо Чжане.
«Генерал Сяо находится в помещении основного оборудования», — сообщил им солдат. Шэн Ли повернулся к Дому снаряжения в сопровождении Ван Хао. Они подошли к дому, когда солдат, охранявший снаружи, поприветствовал их.
Вошли Шэн Ли и Ван Хао. Они были удивлены, увидев Первого принца вместе с генералом и командующим. Трио встало со своих мест и поклонилось Шэн Ли.
Шэн Ли нашел на столе несколько карт со свитком. «Что это?» — спросил Шэн Ли.
«Ваше величество, в Восточной провинции начались восстания. Пришло сообщение от губернатора. На прошлой неделе группа повстанцев жестоко избила местных чиновников, которые вечером возвращались в свои дома. Чиновник шестого ранга взят в заложники, — сообщил Сяо Чжань обо всем инциденте Шэн Ли.
«Заложник? Почему?» — спросил Шэн Ли.
«Ваше Величество, у них есть определенные требования, и главное требование состоит в том, что они хотят стать независимыми», — заявил командующий Ян.
— Внезапно? — спросил Шэн Ли и нахмурил брови.
Цзянь Гожи передал свиток Шэн Ли. «Это пришло от губернатора Чена», — заявил он. «Пожалуйста, прочтите это», — сказал он. Шэн Ли открыл свиток и начал читать. Он бросил свиток на стол.
«Как люди могли неожиданно объявить своего независимого лидера? Они что, не знают последствий этого?» — сердито сказал Шэн Ли. «Почему мне сообщили об этом так поздно?»
«Ваше Величество, губернатор Чэнь думал, что разберется с этим вопросом. Но всего за неделю ситуация вышла из-под контроля», — ответил Сяо Чжань. Ван Хао прочитал сообщение в свитке.
Шэн Ли потер большой палец об указательный.
«Ваше величество, я поеду в провинцию и сам проверю», — заявил Цзянь Гожи.
«Я буду сопровождать принца Цзяня», — сказал Ван Хао.
«Нет, ты не можешь. У тебя впереди свадьба», — Шэн Ли отказался отпустить Ван Хао в Восточную провинцию. — Дай мне карту, — потребовал он.
Командир Ян действовал быстро и передал карту Шэн Ли, которая разложила ее на столе. «Сколько территорий захватил этот независимый лидер?» Он посмотрел на Сяо Чжаня в поисках ответа.
Он взял кисть и отметил местность на карте.
«Проблема в том, что люди его поддерживают», — считает Цзянь Гожи. «Почему бы нам не отдать им эту территорию?» Он предложил это Шэн Ли.
«Первый Брат, если я отдам им территорию, то как ты думаешь, это положит конец проблеме? Человек, который это затеял, наверняка подумает, что я его боюсь. Я не могу этого сделать. Кроме того, у нас есть порты и снабжение морепродуктов из этого региона. Потерять эту землю для них не вариант», — заявил он.
«Первый принц, генерал Сяо и командующий Ян отправятся туда и разберутся в этом вопросе. Сообщите обо всем мне. Городок Восточной провинции находится недалеко от Лояна, поэтому сообщения будут получены в течение дня. войну против них, если этот независимый лидер не сдастся», — приказал им Шэн Ли и принял решение.
«Ваше величество, война в настоящее время нецелесообразна», — ответил Цзянь Гожи.
«Вот почему Первый Принц должен подавить эти восстания. Я не могу отдать им этот регион», — произнес Шэн Ли и посмотрел на карту. Он нахмурил брови и задумался, как из ниоткуда мог возникнуть независимый лидер.
«Я сделаю все возможное, Ваше Величество», — заявил Цзянь Гожи.
«Если что-то пойдет не так, не откладывайте и сообщите мне. Я сам приеду в Восточную провинцию, чтобы разобраться с этим вопросом», — заявил Шэн Ли. Цзянь Гожи кивнул головой.
«Ваше Величество, могу я взять с собой Шестого Принца?» Затем он спросил.
«Почему Первый принц хочет, чтобы Лэй Ваньси сопровождал его?» У Шэн Ли был растерянный вид, когда он услышал просьбу Цзянь Гожи.
«Лэй Ваньси подходит для такой работы. Он заключает выгодные сделки, и я хочу, чтобы он научился», — заявил Цзянь Гожи.
«Что, если он пострадает. Брат Цзянь знает, что Лэй Ваньси не силен в военном деле. Кроме того, сейчас не время его чему-то учить. Ситуация кажется мне серьезной. Четвертый принц может сопровождать Первого принца, если захочет. В этом вопросе он лучший выбор, — подтвердил Шэн Ли.
Цзянь Гожи поклонился и согласился с решением Шэн Ли.