Глава 131 Часть 3: Тетя
Ее голос был тихим, почти неслышным, если не прислушиваться внимательно. Цзян Ли наблюдала за ней, эта женщина отнюдь не была истеричной, и она не скрывала перед собой своей ясности ума. Человек, от которого она хотела это скрыть, была не она, но цель, которой она хотела в этом признаться, была она.
Но эта фраза, казалось, пробудила далекие воспоминания тети Ху. Ее взгляд казался далеким, и она медленно сказала: «Да, тогда…».
Она не продолжила.
Внезапный вопрос ошеломил всех присутствующих.
Бай Сюэ и Тун'эр были настолько потрясены, что лишились дара речи. Хотя тетя Ху выглядела хорошо, упоминая прошлую боль перед матерью, на случай, если тетя Ху рассыплется и спровоцирует ее истерику, как это может быть хорошо?
Служанка тети Ху, похоже, получила ужасную новость, и ее тело слегка содрогнулось.
Тетя Ху посмотрела на Цзян Ли, в ее глазах что-то промелькнуло. Она спросила: «Скажи, что ты имеешь в виду?»
«Я просто спрашиваю, есть ли какая-то тайна в смерти старшей сестры? Например, кто-то ее обидел?»
Она говорила смело и без сдержанности, один удар за другим, служанки не знали, какое выражение будет уместным. Однако Цзян Ли выглядела спокойной, как будто то, о чем она спрашивала, было просто обычным делом.
Но безмятежное выражение лица тети Ху было нарушено.
Она сказала: «Вторая мисс, говорите осторожнее. Некоторые слова нельзя произносить в этой резиденции».
«Вот почему, тетя, вам приходится притворяться истеричными, притворяться, что вы не знаете скрытой тайны, притворяться глухонемой, только тогда вы можете остаться в живых по счастливой случайности. Но страдая от бьющей молотом сердечной боли изо дня в день, вы не можете уйти от смерти вашей дочери». Она обвела взглядом вещи на столе в комнате.
Старшая молодая госпожа семьи Цзян умерла молодой и не смогла войти в родовой зал семьи Цзян. Поэтому тетя Ху установила мемориальную доску старшей молодой госпожи в ее комнате. Она поклонялась ей каждый день, и аромат благовоний сохранялся в ее комнате круглый год. На столе все еще стояли некоторые детские игрушки, такие как погремушки и другие вещи. Было видно, что тетя Ху до сих пор не могла отпустить ее.
Прошло много лет, она должна была отпустить. Размышляя так, не в силах отпустить, чувствуя грусть, не в силах с этим справиться, разве не потому, что за смертью ее дочери что-то стояло? На самом деле это была несправедливость, и она не смирилась. Однако у нее не было другого выхода, и она могла только сдерживать свою обиду и ненависть, живя с терпением.
Однако она не смела забыть об этом ни на мгновение.
Цзян Ли посмотрела на нее и начала мягко говорить: «Тетя Ху, если бы старшая сестра была еще жива, она должна была выйти замуж в этом году. Она была старше меня и, должно быть, очень красива».
Тетя Ху слегка прикрыла глаза. Цзян Ли увидела, как ее руки медленно сжались и расслабились на столе. Она посмотрела на Цзян Ли и сказала: «Вторая госпожа, эта наложница ничего не знает».
Цзян Ли некоторое время молча смотрела на нее, прежде чем заговорить: «Вот как? Тогда жаль», она встала, небрежно похлопала себя по одежде и сказала: «Изначально я думала, что, возможно, смогу помочь, если внутри действительно что-то скрыто. Я не помогаю тете Ху, мне просто жаль мою старшую сестру».
Тетя Ху пошевелила губами, но не произнесла ни слова. Цзян Ли позвала Бай Сюэ и Тунъэр, чтобы они ушли, и по дороге сказала: «У меня еще есть дела сегодня, и я не собираюсь здесь больше оставаться. У тети Ху здесь нет угля, и здесь действительно слишком холодно. Если тете нужно что-то мне сказать, она может поискать меня в саду Фан Фэй. В саду Фан Фэй достаточно угля, и там не холодно. Я думаю, что тете следует чаще сидеть в саду Фан Фэй, в конце концов… У вас с мамой раньше были хорошие отношения».
Сказав это, она больше не поворачивала головы и тут же вышла из двери, не поздоровавшись.
Тетя Ху больше не смотрела на нее, а просто сосредоточилась на чае в своей чашке. Чайные листья были грубыми и плохого качества, и служанка все еще бережно хранила их, доставая только тогда, когда приходил гость. Однако в этом дворе не было гостей круглый год, и чай хранился долгое время. Комната была сырой, и качество изменилось.
Служанка позвала: «Тетя…»
Тетя Ху тихо вздохнула и сказала: «Вторая мисс выросла».
Служанка ничего не сказала.
«Если бы моя дочь была все еще здесь…» — пробормотала она, «она бы тоже выросла».
«Тетя, что нам теперь делать?» — тихо спросила служанка. — «Трудно скрыть от мадам, что пришла вторая мисс».
«Вторая леди и госпожа не прекратят свое существование, пока одна из них не умрет». Тетя Ху безмятежно опустила глаза и сказала: «Сейчас самое время».
Бай Сюэ и Тунъэр, казалось, только что потеряли рассудок, выйдя со двора тети Ху.
«Неожиданно, тетя Ху, кажется, в порядке, истерики не было вообще». Тунъэр сказала: «Первый раб услышал, как люди в резиденции говорили, что тетя Ху никого не узнает. Встретив ее сегодня, было очевидно, что она очень трезвая».
«Раб тоже думает, что это странно», — вмешалась Бай Сюэ. «Эта тетя Ху и тетя Ху в сознании этого раба — совершенно разные».
«Чем он отличается?» — спросил Цзян Ли.
«Раб не может указать на это, но всегда думает, что тетя Ху в устах других людей и эта тетя Ху — это не одно и то же». Бай Сюэ осмотрелась и увидела, что никого нет, прежде чем наклониться к Цзян Ли и тихо спросила: «Только что госпожа сказала, что в смерти старшей госпожи что-то скрыто, что это значит? Не может быть, чтобы старшая госпожа пострадала от кого-то другого, верно?»
Тунъэр также нервно посмотрела на Цзян Ли.
Они также слышали о таких вещах, происходящих в больших семьях. Однако семью Цзян можно было бы назвать относительно более простой в сравнении. Никто бы не подумал об этом. Но только что, значение, раскрытое во время разговора Цзян Ли и тети Ху, заставило их волосы встать дыбом, когда они вспомнили об этом.