Глава 132 Часть 3: Правда
Цзян Ли улыбнулась. Тетя Ху была умным человеком, вчера она не сразу ответила, не иначе как взвесив все за и против. Сегодня, быстро решила она, было видно, что она умная.
Тетя Ху долго смотрела на Цзян Ли, прежде чем она внезапно улыбнулась. Когда она улыбнулась, она показала несколько нежную и утонченную позу. Она сказала: «Вторая мисс и мадам действительно разные».
Под «госпожой» она, конечно же, имела в виду Е Чжэнь Чжэнь.
«Госпожа была хорошим человеком», — тихо сказала тетя Ху.
«Потому что моя мать терпела существование старшей сестры, а Цзи-ши — нет».
Как только эти слова прозвучали, несколько человек в комнате замолчали. Тун'эр и Бай Сюэ не осмелились издать ни звука и молча стояли позади Цзян Ли.
«Вторая мисс — это слишком смело», — сказала тетя Ху. «А ты не боишься, что Учитель услышит эти слова?»
«Тетя переоценивает проницательность моего отца», — равнодушно сказал Цзян Ли. «Если бы он действительно мог все видеть и слышать, в этой резиденции не происходило бы столько запутанных вещей».
«Вторая мисс — чистый человек». Тетя Ху опустила голову и медленно сказала: «Падение Юээр с каменной горки действительно не было несчастным случаем».
«Юээр» было прозвищем старшей госпожи Цзян. На самом деле, было ли это прозвищем старшей госпожи или официальным именем, вся семья Цзян, похоже, не помнила. Она была дочерью, рожденной от наложницы, если бы не доброта Е Чжэнь Чжэня, эта жизнь не должна была бы существовать. Поэтому смерть Юээр считалась ее судьбой, так как она не должна была родиться. После борьбы за рождение она все еще не могла сохранить свою жизнь.
В конце концов, было ли это судьбой или заговором, никого это не волновало, кроме ее родной матери.
«Говори медленнее».
«После того, как я родила Юээр, у госпожи позже тоже была вторая мисс. Госпожа относилась к Юээр очень хорошо, если у нее было что-то хорошее, она давала Юээр долю. Хотя Юээр была дочерью наложницы. На самом деле, не было большой разницы в обращении со второй госпожой. Эта наложница была очень рада встретить такого хорошего человека, как госпожа, и я только желал, чтобы Юээр выросла мирно, вышла замуж за честную семью и жила простой жизнью, что тоже было бы очень хорошо».
«Я не ожидала, что мадам уйдет так рано, позже Цзи-ши вошла в дверь». Она посмотрела на Цзян Ли и рассмеялась над собой: «Хотя Цзи-ши также казалась чрезвычайно нежной и щедрой на первый взгляд и очень хорошо относилась к Юэ'эр, как женщины, мы всегда обладаем своего рода интуицией. Было что-то в ее глазах, когда она смотрела на Юэ'эр».
«Я хотел, чтобы Юээр держалась от нее подальше и не приближалась к ней, но я не думал, что с ней все равно что-то случится».
«Они считали Юэ'эр подругой по играм, которая должна была сопровождать Цзян Ю Яо во время игры, но как они могли относиться к ней как к обычной подруге по играм? В тот день…»
В тот день старшая мисс семьи Цзян играла с Цзян Ю Яо в резиденции. Цзян Ю Яо было всего два года, ребенок, который ничего не знал. Неясно, что сделала старшая мисс семьи Цзян, что заставило ее столкнуться с Цзян Ю Яо. Цзи Шурань был в ярости и пнул Цзян Юээр. Старшей мисс семьи Цзян было четыре года, удар был безжалостным, в результате чего Цзян Юээр упала назад и ударилась затылком о порог. Человек скончался на месте.
Цзи Шурань растерялась лишь на мгновение, а затем немедленно приняла решение: позволить подчиненному отнести Цзян Юээр в садовую альпинарию и сказать, что Цзян Юээр была неосторожна и упала с альпинарии, тем самым потеряв жизнь.
«Они также не думали, что Цзян Юээр было всего четыре года, как она могла взобраться на такую скалу». Несмотря на все ее попытки спокойно повторить прошлое, тетя Ху не могла не дрожать. Она согнула пальцы и наугад схватилась за что-то, как будто желая удержать свою исчезнувшую дочь. Она сказала: «Моя Юээр умерла на руках Цзи Шураня».
«Откуда ты знаешь?» — спросил Цзян Ли.
«Моя служанка, ее звали Бай Цинь». Она указала на свою служанку, которая стояла рядом с ней, и сказала: «Ее сестра-близнец, по имени Си Ци, была рядом с Юээр в тот день. Она была снаружи и случайно увидела, как Цзи-ши наставляет других делать эти вещи. Когда люди не обращали внимания, она побежала обратно во двор и рассказала мне».
«А как же горничная?» — спросил Цзян Ли.
«Мертва», — опустила голову тетя Ху, — «все люди во дворе стали козлами отпущения в тот день. Си Ци не смогла защитить молодую леди и была избита до смерти. Я не смогла ее спасти».
«Ты знаешь об этом, почему ты не рассказал отцу?» — спросил Цзян Ли.
«Вторая госпожа, вы думаете, я не рассказала Мастеру?» — насмешливо сказала тетя Ху. «Просто мне никто не поверил. Все говорили, что я сошла с ума от потери Юйэр и оклеветала Цзи-ши, даже хотела отправить меня в храм. Если бы не старая госпожа, заступившаяся за меня на основе отношений хозяина и слуги, боюсь, что-то случилось бы по дороге в храм в самом начале, и я бы умерла насильственной смертью».
Цзян Ли молчала. Через некоторое время она сказала: «Ты говоришь, что никто в резиденции тебе не поверил?»
«Почему они должны?» — сказала тетя Ху, «Она была молодой леди семьи Цзи, теперь госпожой главной ветви, нежной и великодушной, добродетельной и доброй. Никто не поверит, что она что-то сделает с ребенком, рожденным от наложницы, которая не будет ей препятствовать. Возможно, были люди, которые чувствовали, что что-то не так, но в тот год семья Цзи становилась все более процветающей. Кто оскорбит семью Цзи, родственников, ради мертвого человека? Вторая госпожа, вы лично были в семье Цзян, где отношения между людьми основывались только на интересе, вы должны были видеть это гораздо яснее меня. У них тоже есть привязанность, но эта маленькая привязанность должна обращать внимание на достоинства и недостатки. Перед лицом выгод эта привязанность действительно слаба».