Глава 17.1 — Семья

Глава 17 Часть 1: Семья

Приговор Цзян Бин Цзи сделал положение Цзян Ли неловким.

Тун’эр, которая стояла в стороне, хотела защитить свою госпожу несколькими словами, но в это время ей, служанке, было не место говорить что-либо.

Цзян Бин Цзи напомнил присутствующим, какой жестокой раньше была Цзян Ли. Такая девушка, которая могла бы замышлять причинение вреда своим кровным родственникам, в конце концов заставила бы людей бояться ее.

Цзян Ли просто казалось, что она не слышит слов Цзян Бин Цзи, ее улыбка ничуть не уменьшилась. Она столкнулась с Цзян Бин Джи и сказала: «Так это младший брат? Я не ожидала, что вернувшись, увижу его уже таким высоким и очень милым».

Ее комплимент не выглядел фальшивым. Однако, когда Цзи Шуран услышала это, казалось, что в этом затаился злой умысел. Прежде чем она открыла рот, Цзян Бин Джи громко закричала: «Кто твой младший брат? Ты убийца!»

То, что он сказал в первый раз, можно было проигнорировать, но во второй раз это было несколько некрасиво, особенно с учетом того, что Цзян Бин Цзи повысил голос. Лицо Цзян Юань Бая помрачнело, и он сказал: «Кто научил тебя так говорить?»

Цзян Бин Джи сморщил шею, очевидно, он немного боялся своего отца и больше не разговаривал.

Старая госпожа Цзян похлопала Цзян Бин Цзи по спине, чтобы успокоить его. Она посмотрела на Цзян Юань Бая: «Это просто разговор, почему ты злишься на ребенка?» Затем она повернулась, чтобы увидеть Цзян Ли, и слабо сказала: «Вторая девочка, познакомься со своими дядями и тетями».

Цзян Ли подчинилась и подняла глаза на остальных людей.

Помимо Цзян Юань Бай из первой ветви, была также вторая ветвь, Цзян Юань Пин и его семья, и третья ветвь, Цзян Юань Син и его семья, которые жили в резиденции Цзяна.

Цзян Юань Пин был младшим братом Цзян Юань Бая от той же матери. В настоящее время он был чиновником третьего ранга в Яньцзине. Его женой была дочь министра Чэнву Лу Ши. В семейном плане они были идеальной парой.

У Цзян Юань Пина был большой живот, и он сильно отличался от облика Цзян Юань Бая, похожего на деревья и ветер. Он сиял, глядя на Цзян Ли, совершенно любезно. Лу Ши была типичной благородной дамой Яньцзина, которая уделяла большое внимание своей внешности. Цзян Ли быстро окинула ее взглядом; одежда и заколки для волос были инкрустированы драгоценными камнями. Вероятно, она не испытывала недостатка в серебре и любила наряжаться. Лу Ши выглядел нежным и красивым; однако ее взгляд был проницательным. Они действительно дополняли друг друга. Она сняла с запястья нитку яшмовых бусин и отдала ее Цзян Ли в качестве подарка на встречу, говоря: «Приятно вернуться», оценивая ее.

Цзян Ли с готовностью принял подарок.

Что касается третьей ветви, Цзян Юань Син, то он был сыном старого господина Цзяна от его наложницы, уроженки Шу. Несмотря на то, что он родился шу, он хорошо ладил с двумя другими ветвями, и они жили вместе гармонично. Однако старая госпожа Цзян не особенно любила третью ветвь, поэтому ее отношение к третьей ветви всегда было слабым. Цзян Юань Син из третьей ветви был хрупким и хрупким, с застенчивым видом. Его жена Ян Ши1 была человеком с вспыльчивым характером. Судя по всему, она была заместителем шу дочери канцлера. Несмотря на то, что она родилась Шу, несмотря ни на что, заместитель канцлера по сравнению с Цзян Юань Сином, секретарем, он все равно занимал гораздо более высокое положение. Вероятно, из-за этого Ян Ши всегда считала себя вышедшей замуж и полностью подавляла Цзян Юань Сина.

В качестве подарка на встречу между Цзян Ли и третьей ветвью Ян Ши подарил Цзян Ли пару жемчужных серег. Жемчужные серьги выглядели изношенными, неизвестно, была ли третья ветвь бедной или Ян Ши был скуп. В любом случае, это не стоило упоминать по сравнению с яшмовым браслетом Лу Ши.

Это были второй дядя и вторая тетя Цзян Ли, а также ее третий дядя и третья тетя. Рядом с Лу Ши стояли двое молодых людей. Старшему на вид было 16-17 лет, его лицо напоминало Цзян Юань Пина, пухлое и сплошь улыбающееся. Младший был почти того же возраста, что и Цзян Ли. Он напоминал Лу Ши своей великолепной внешностью, и он пристально смотрел на Цзян Ли. Когда он увидел, что Цзян Ли оглядывается, он тут же отвел взгляд.

Цзян Юань Бай сказал: «Это ваши старшие двоюродные братья Цзин Ю и троюродный брат Цзин Юи».

Итак, они были двумя сыновьями второй ветви.

Уфф, почему-то это так долго редактировалось >..<

Сноски:

1: Ши (氏). Замужних женщин называли по девичьей фамилии, поэтому ши похоже на «миссис». но сохранили свою девичью фамилию вместо того, чтобы принять фамилию мужа. Я пытался использовать миссис вместо ши, но это звучало странно, поэтому мы будем придерживаться пиньинь.:leftwards_arrow_with_hook:

2: Заместитель канцлера (司直郎), мы получили перевод отсюда. На этом сайте есть большой список китайских официальных/военных/других званий, а также подробное объяснение системы (которое я не читал). Это может быть полезно, если вы читаете или переводите с китайского и у вас болит голова от бесчисленных заголовков… или это может быть бесполезно, это зависит от вашей удачи xD :leftwards_arrow_with_hook: