Кажется, я должен вам, ребята, много глав и постоянно извиняюсь в последнее время ^^! Я сделаю это, как только освободим график, обещаю!
В любом случае, на прошлой неделе у меня должен был быть недельный отпуск, и я планировал много переводить, чтобы наверстать упущенное. Первые два дня этого праздника были потрачены на обновление последних нескольких дней бухгалтерского учета, затем на то, чтобы провести время с семьей в течение дня и обновить инвентарь ночью в течение 3 дней. Потом о чудо, нам предстоит встреча с родственным человеком за городом (еще в пределах страны), поэтому на следующий день мы отправились в путь (мой первый рейс за 2,5 года!), на следующий день вернулись, так что… который день Это сейчас? День № 7? Ага, потом вечером того же дня (2 дня назад) были забронированы билеты во Вьетнам T^T на работу. К этому времени у меня противоречивые эмоции, я не уверен, счастлив ли я путешествовать, слишком устал и много работы не сделан или просто ошеломлен, не передать словами. И, из-за отсутствия прямых рейсов, Я только что прибыл в пункт назначения сегодня, после 2 остановок в пути в течение 2 дней. Представьте себе, что вы совершаете 5 перелетов на самолете за 4 дня. Ха..ха… Думаю, сегодняшний перевод — своего рода перерыв
PS: Я первый раз во Вьетнаме, кто знает, что взять в качестве сувениров и почем? Или что-нибудь, что я должен попробовать, кроме фо, блинчиков с начинкой, банх ми и дробленого риса?
В этот момент в главный зал дворца Ю Мин прибыло много официальных жен и детей. Эти госпожи были благородными женами и дочерьми правительственных чиновников третьего ранга в Яньцзине, и их личность была драгоценна. Поскольку ночное застолье еще не началось, большинство искало знакомых, с которыми можно было бы пообщаться. На таком дворцовом пиру дочери изо всех сил старались хорошо одеться. Некоторые из этих женщин достигли брачного возраста, а некоторые нет, но обе хотели произвести хорошее впечатление на этом дворцовом пиру, поскольку сегодня во дворец войдет много высокопоставленных наследников правительства и молодых талантов. Общая практика Северного Яна была более открытой, чем у предыдущей династии. Пока молодой мужчина и женщина не переступали границы и в большинстве случаев были влюблены друг в друга,
А в таком месте, как дворцовый пир, большинство приходящих людей имели одинаковый социальный статус и были идеальной парой, что было очень удобно.
На востоке сидит пара мать-дочь. Женщине было около 16-17 лет, она была одета в креповое платье, усыпанное зелеными цветами. Ее голову украшало нефритовое украшение в виде бабочки. Ее можно было назвать красивой девушкой. Госпожа рядом с ней тоже была великолепно одета. Однако, судя по всему, ее манеры были не такими естественными, как у окружающих дам, и несли в себе некоторую мелочность.
Эта пара мать-дочь была не кем иным, как матерью и сестрой Шен Южун, Шэнь Жуюнь.
Теперь, когда Шэнь Южун был сотрудником секретариата, Шэнь Жуюнь и мать Шэнь, естественно, могли участвовать в дворцовом пиру. Хотя Шэнь Юйжун была вдовой, все в Яньцзине знали, что у жены Шэнь Южун, Сюэ Фан Фэй, был роман. Смерть такой жены была настоящим открытием небес. Сам Шэнь Юйжун был молод и многообещающ, имея безграничные перспективы. Он даже родился красивым и нежным. Многие семьи также наблюдали за Шэнь Южун и рассматривали возможность выдать своих дочерей замуж за членов семьи Шен.
Они знали, что население в семье Шэнь было простым, только Шэнь Руюнь и мать Шэнь. В будущем Шэнь Руюн выйдет замуж, и та дочь, которая выйдет замуж за члена семьи Шэнь, станет ответственной за домашнее хозяйство. С младшей сестрой мужа ладить не надо, достаточно было гармонично ужиться со свекровью. Для многих изнеженных и избалованных дочерей это состояние было уже очень хорошим.
Именно из-за этого условия перед лицом нынешнего Шэнь Юйжун многие знатные дамы хотели иметь дружеские отношения с матерью Шэнь. Неожиданно они также не побрезговали малочисленным семейным происхождением матери Шэнь. Они с большим энтузиазмом льстили матери Шэнь и превозносили Шэнь Руюнь до небес, заставляя Шэнь Руюнь чувствовать себя самодовольной и тщеславной.
Не Сяо Шуан, Чжу Синьэр, оба были в одной группе с Цзян Ли на экзамене по верховой езде, который проводил Мин И Холл, также толпились вокруг Шэнь Руюня, чтобы поболтать.
Увидев это, Лю Сюй, стоявшая рядом, слегка фыркнула. Голосом, который могла слышать только госпожа Лю, она прошептала: «Правда, впервые я вижу, как люди спешат стать второй женой».
Мадам Лю ткнула Лю Сюй в лоб и тихо сказала: «Ты слишком много говоришь!»
«Это правда.» Лю Сюй пробормотала себе под нос. Она действительно не могла согласиться с поведением своих одноклассников. Тем не менее, их можно было считать лучшими дворянскими дочерьми города Яньцзин. А тот лучший бомбардир Шен только что потерял жену. Нет нужды упоминать о моральных качествах Сюэ Фан Фэя, в любом случае лучший бомбардир Шэнь продемонстрировал свою глубокую привязанность к покойной жене. Эти барышни не соображали ясно, поскольку он был глубоко привязан к своей жене, как он мог быстро жениться во второй раз? Если он снова женился вскоре после этого, то лучший бомбардир Шен, демонстрирующий такую глубокую привязанность, подразумевал, что он был кем-то, чей внешний вид и внутренняя реальность были другими.
После этого она услышала, как кто-то рядом с ней сказал: «Слышала, что третья свадьба наследника маркиза Нинъюань и главного помощника семьи Цзян состоится в конце зимы следующего года».
Когда это предложение было произнесено, лицо Шэнь Руюня, находившегося с другой стороны, изменилось. Она спросила: «Это правда?»
«Это правда.» Не Сяо Шуан сказал: «Я также слышал, как моя мать упомянула об этом несколько дней назад. Брак Ю Яо и наследника Чжоу уже был назначен ранее, теперь им нужно только определиться с датой. Есть смысл это сделать».
Шэнь Жуюнь не мог сдержать обиды внутри и высмеял: «Я помню, что брак наследника Чжоу сначала был заключен со второй мисс Цзян».
Окружающие переглянулись.
Слова Шэнь Руюня было неприятно слышать, но никто не осмелился их комментировать. Если бы они прокомментировали это, они оскорбили бы семью Цзян. Цзян Юань Бай был главным помощником суда. Кто осмелился сказать хоть полслова жалобы на свою дочь? Но и обижать сестру помощника секретаря тоже нехорошо. Поэтому они просто молчали.
Однако в тишине они молчаливо вспомнили слова Шэнь Руюня. Это действительно правда, Чжоу Янь Бан изначально была помолвлена с Цзян Ли. Так сказать, в любом случае, в том, что младшая сестра заменила брак старшей сестры, не было ничего особенного. Все повернулись, чтобы посмотреть на выражение лица маркизы Нинъюань.
Маркиза Нинъюань, казалось, была глуха ко всему этому. Она болтала и смеялась с госпожой старшего советника Цзи Чен-ши, биологической старшей сестрой Цзи Шуран. Казалось, они не слышали разговоров окружающих.
Но слышали они это или нет, знали только они сами.
Лю Синь хотела возразить от имени Цзян Ли, но не знала, как правильно это сказать. Она могла только несколько раз смотреть в сторону дверного проема, думая, почему Цзян Ли еще не пришел.
Прямо в этот момент дворцовая горничная, отвечающая за уведомление о вновь прибывших, объявила, что прибыли женщины из семьи Цзян.
Все посмотрели на дверь и увидели старую госпожу Цзян, ведущую впереди, за ней следовала Цзи Шуран, сразу за ней Лу-ши, затем Ян-ши и девочки из семьи Цзян, неторопливо идущие позади.