Глава 80 Часть 4

Глава 80. Часть 4: Трюк

Не знаю, почему цветки абрикоса называют фруктовым вином, а не цветочным…

Говоря о цветах, в последнее время я влюбилась в холодный чай. Это также очень легко сделать, просто поместите листья или цветы в стеклянный стакан и оставьте на ночь. Очень освежающий напиток, особенно в жаркую погоду. Обычный чай можно, я думаю, это обычное дело. Пока мне особенно нравится холодный чай White Peony Tea, он пахнет сладко и так освежает. Я только что попробовал холодный напиток из цветков персика, но мне все равно. Возможно, из-за того, что это цветы, лепестки как бы падают повсюду, и это довольно… Сейчас варю яблоневый цвет в холодильнике, завтра попробую ^^

Каждый раз, когда Чжоу Янь Бан видел Цзян Ли, он еще больше ценил красоту Цзян Ли. Она отличалась от благородных дам в Яньцзине, чем больше она отталкивала его, тем больше Чжоу Янь Бан становился неохотным. Чжоу Янь Бан знал, что после экзамена репутация второй мисс Цзян изменилась к лучшему, и многие сыновья из знатных семей начали смотреть на Цзян Ли. Кроме того, теперь, когда император Хун Сяо вручал награды, Чжоу Янь Бан также ясно чувствовал, что многие из молодых благородных сыновей в округе не могли оторвать глаз от Цзян Ли.

Пожалуйста, прочтите это в блоге BloomingTranslation. Мы тратим много времени и усилий, чтобы предоставить вам переводы самого высокого качества, которые мы можем предоставить, поэтому, пожалуйста, проявите к нам уважение, читая с нашего сайта, а не с агрегаторов, которые воруют нашу работу.

Талантливая, нежная, родившаяся красивой и чистой, родовое происхождение не было слабым, как дочь обер-помощника, а теперь даже удостоилась Его Величества благосклонности. В кругу знатных барышень Яньцзина ее можно было считать одной из лучших барышень.

Внутри Чжоу Янь Бан почувствовал тревогу, схватившую его сердце и почесавшую печень, он боялся, что таким образом он оттолкнет Цзян Ли. Но его брак с Цзян Ю Яо уже был назначен на конец зимы следующего года. Если бы не несчастный случай, он бы скучал по Цзян Ли.

Чжоу Янь Бан был очень непримирим.

Поскольку он неоднократно смотрел на Цзян Ли, он, естественно, не замечал, что его действия попали в глаза другому человеку. Этим человеком был никто иной, как Шен Руюн.

Шэнь Жуюнь увидела, что наконец-то может встретить своего возлюбленного, и почувствовала себя счастливой. Однако ее радость вскоре исчезла, словно смытая водой. Хотя она была в том же месте, что и Чжоу Янь Бан, с самого начала он никогда не смотрел на нее, а смотрел в сторону Цзян Ю Яо.

Сердце Шэнь Руюня было разбито. Она любила Чжоу Янь Бана, но раньше ее статус не соответствовал ему. Теперь, когда она была сестрой лучшего бомбардира, а ее брат был судебным чиновником, она могла стоять вместе с Чжоу Янь Баном. Но Чжоу Янь Бан уже был помолвлен.

Предполагал, что это был просто брак, тогда ладно. Но Шэнь Жуюнь мог ясно видеть, что Чжоу Янь Бан смотрел на Цзян Ю Яо с любовью в глазах. Это означало, что Цзян Ю Яо была в сердце Чжоу Янь Бана.

В долю секунды сердце Ше Руюн упало на дно. Помимо чувства разбитого сердца, она также чувствовала нежелание и ревность. Она хотела, чтобы в браке между Чжоу Янь Баном и Цзян Ю Яо произошли перипетии, поэтому этот брак не мог быть завершен хорошо.

Цзян Ли ела посуду и чувствовала себя так, словно жует воск. Из-за того, что она увидела этих двух людей Шэнь Южун и принцессу Юннин, она почувствовала тошноту и не смогла есть. Но дворцовый пир все еще должен был продолжаться, и она могла только сдерживать дискомфорт и неохотно продолжать.

Этот дворцовый пир на самом деле длился очень долго. Каждый из чиновников обменялся кубками с вином и обсудил чиновничество. Госпожи болтали о повседневных делах, обмениваясь интересными историями о домах друг друга. Барышни и молодые сыновья, разделенные длинной занавеской, украдкой и изредка поглядывали друг на друга. Если они не были осторожны и случайно встречали взгляд другого человека, они быстро отводили взгляд и делали вид, что ничего не было. На самом деле, они тайно помнили движения и взгляды другой стороны, планируя осторожно навести справки, когда вернутся в свои дома.

На самом деле у каждого своя форма, у всех живых существ свой неповторимый облик.

Между Ченг Ваном и императором Хун Сяо есть уважение между братьями. Но бурное подводное течение, скрытое под поверхностью, никому не было известно. По-прежнему вдовствующая императрица была безмятежна, Лю тайфэй1 и императрица болтали, Ли пинь2 нежно сидела в сторонке, время от времени подливая императору вино. Ей не следовало этого делать, но она делала это естественно и фамильярно.

На столе вино из цветов абрикоса в тонкой фарфоровой бутылке из белого нефрита. Поскольку женщины-участницы терпеть не могли алкоголь, напиток, приготовленный на пиру в ночном дворце, был сладким, перебродившим фруктовым вином, совершенно не опьяняющим. Перед Цзян Ли стояла чашка чая, она вообще не прикасалась к чашке с вином. После этого случая во время дня рождения матери Шэнь Цзян Ли часто вспоминала и чувствовала, что если бы она не выпила ту чашу вина перед ней в то время, возможно, сейчас сцена была бы другой.

От выпивки дела пошли плохо, с тех пор она ни разу не прикоснулась к алкоголю. Особенно в такой большой ситуации, как дворцовый пир. Ей еще больше не хотелось совершить малейшую ошибку.

Цзян Юэ не знала об этом и, похоже, очень любила сладкий вкус перебродившего фруктового вина. Она пила, пока не выглядела пьяной, ее лицо стало ярко-красным, в отличие от милого и очаровательного выражения в обычные дни.

В это время Цзи Шуран улыбнулась, и было слышно, как она спросила: «Почему Ли-эр не пробует вино из цветков абрикоса?»

Цзян Ли подняла глаза и увидела, как Цзи Шуран естественно взяла чашу с вином перед Цзян Ли, а затем налила ее до краев. Она улыбнулась, положила его перед Цзян Ли и сказала: «Вино из цветков абрикоса дворца и то, что варят в нашей резиденции, не одно и то же, вкус чище и слаще, а также не опьяняющий. Есть также преимущества в том, чтобы пить больше для девочек».

Цзян Ли взглянул на Цзи Шуран. Улыбка Цзи Шуран была нежной и мягкой, но неизвестно почему, Цзян Ли внезапно почувствовал себя неловко. Голос, казалось, говорил в ее голове, напоминая ей, что она ни в коем случае не должна пить эту чашу вина.

Цзян Ли поверила своей интуиции и сказала: «Большое спасибо, мама, но я не могу пить».

«Как это можно считать вином, ведь это просто сладкая сахарная вода». Цзи Шуран засмеялась и сказала: «Я заметила, что Ли-эр мало ела сегодня вечером. Летом легко быть уставшим и вялым, немного вина из цветков абрикоса рассеет жару».

Сноски:

1: taife: наложница покойного императора 1.:leftwards_arrow_with_hook:

2: булавка: ранг наложницы действующего императора 2.:leftwards_arrow_with_hook: