Глава 1499-приведение духов-зверей к нападению на город XXVII

Глава 1499: приведение духов-зверей к нападению на город XXVII

Наступила тишина.

Фэн Ляньцин и Ляньи?

Ци фан ненадолго замолчал, прежде чем спросить: “те, на кого вы жаловались, были Фэн Ляньцин и Ляньи? Только не она?”

Видя, что Ци фан наконец-то понял его, маленький толстяк чуть не плакал от умиления.

“Вот именно! Это все те два идиота! Те, кого я хочу убить, — это они!”

Некоторое время императрица была ошеломлена, не в силах вымолвить ни слова. Через некоторое время она сказала: “но эта девушка чуть не убила тебя.”

Маленький толстячок плакал слезами и соплями. — Мама, умоляю тебя, перестань пытаться причинить мне вред. Как я могу не знать, что она пытается причинить мне вред? Ясно, что это ты пытаешься причинить мне вред…”

Лицо императрицы потемнело. Если бы этот маленький толстячок не был ее сыном, она бы дала ему пощечину.

Она была его матерью, так как же она могла причинить ему вред? Как смеет этот маленький толстячок говорить такое?

“Тогда разве она не виновата, что тебя забрал дух-зверь? Она сбила тебя со спины охранника и заставила упасть в пасть леопарда, так что в конечном итоге тебя забрал леопард. В этом городском вторжении есть леопарды, так что очевидно, что она устроила это с леопардами!”

Фэн Ляньцин был ошеломлен.

Это была его вина, что маленького толстяка забрал леопард, но никто не винил его после возвращения в город у Шан. Император даже похвалил его.

Он думал, что маленький толстячок замолвил за него словечко… но, похоже, все было ошибкой.

— Это… — Фэн Ляньцин вытер пот со лба. “Вы оба, должно быть, ошиблись.”

Ци фан посмотрел на Фэн Ляньцина. — Что?”

“Тогда… я был тем, кто ударил стражника и заставил его сбросить маленького ФА … Маленького принца, что маленький принц оказался в пасти духовного зверя.”

Оказавшись под влиянием того, что Фэн Жуйцин назвал Маленького принца «маленьким толстяком», он почти выкрикнул Это прозвище. К счастью, ему удалось сдержать эти слова.

Ци фан нахмурился. “Это неправильно. Именно Ляньи сказал нам, что эта женщина обиделась на Юээра и намеренно хотела причинить ему вред.”

Фэн Ляньцин был ошеломлен.

— Ляньи? Ляньи пытается навредить Мисс Фэн?’

При мысли об этой возможности выражение лица Фэн Ляньцина потемнело, а его аура стала холодной, смешанной с оттенками ярости.

Услышав слова Ци фана, маленький толстяк вздохнул с облегчением. Он опустил голову и посмотрел на Фэн Жуйцина. “Ты это видел? Это не я на тебя донес. Это та служанка из Генерал-Мэнора, которая пытается причинить тебе вред. Быстро, отпусти меня. Я не из тех, кто будет жаловаться!”

Хм! Даже если бы он захотел пожаловаться, то пожаловался бы только на Фэн Ляньцина. Этот идиот несколько раз подвергал свою жизнь опасности!

Фэн Жуйцин удивилась и, наконец, поняла, что неправильно поняла маленького толстяка. Она неловко рассмеялась и убрала свои виноградные лозы.

— Прости, я думала, ты хочешь причинить мне вред.…”

Глухой удар!

Маленький толстяк упал с неба и приземлился на землю. От этого падения у него болело все тело, а зубы ныли от боли.

Однако на этот раз он не заплакал, а быстро вскочил и набросился на Фэн Жуйцина.

В глазах Фэн Жуйцина появился холодный блеск. Она вытянула ногу.…

К счастью, судя по предыдущему опыту, маленький толстяк сумел вовремя остановиться и удержаться на расстоянии вытянутой ноги от Фэн Жуйцина.

— Сестра-Богиня, ты это видела? Все дело в том, что этот ублюдок Ляньи пытается причинить мне вред. Я действительно ничего тебе не говорил. Должно быть, она была недовольна мной и пыталась причинить мне вред.”

Фэн Жуйцин приподнял бровь. — Держись от меня подальше, Парень.”

— О, хорошо.”

Маленький толстячок послушно отступил на несколько шагов, моргая и ведя себя хорошо.

Ци фан потерял дар речи.

Императрица потеряла дар речи.

Они чувствовали, что этот мальчик впереди не был Ци Юэ.