Глава 308-боевые навыки древних времен (III)

Глава 308: боевые навыки древних времен (III)переводчик: GravityTales редактор: GravityTales

В конце концов, она не сражалась с этим красным скелетом так часто, как это делал Хаочэнь. Взявшись за руки, Лонг Хаочэнь и Цай’Эр дали ему еще одну попытку. При их сотрудничестве, они удивительно сумели удержать его в течение почти пяти минут против этого красного скелета.

Хотя эти пять минут были наполнены интенсивным давлением и пришли с огромным потреблением для них, однако не следует забывать, что они вдвоем могли восстановиться в башне вечности. Более того, чем сильнее будет давление, тем лучше будет их продвижение вперед, и этот красный скелет даже не прикончит их. Долгое время Хаочэнь терпел не менее дюжины битв, прежде чем вернуться обратно с мучительной болью, как будто его тело было разорвано на мелкие кусочки.

На этом стадионе даже не было ничего похожего на платформу, поэтому лидеры южных горных ворот и Альянса просто сидели впереди.

Увидев, что почти все прибыли, Лин Сяо, вспомогательный начальник храма жрецов, вошел на испытательный полигон.

«Выделенные Охотники на демонов из отрядов охотников на демонов, вы все знаете об этом здесь, поэтому мы не будем говорить больше, чем необходимо, прежде чем начать. Я просто подчеркну один момент, к городу Южной горы, вы все спасители. Пройдя через недавнее сражение, вы стали краеугольным камнем нашей обороны за последний месяц. Я хочу поблагодарить всех вас от имени города Южной горы.”»

Не обращая внимания на то, что лицо Лин Сяо оставалось суровым от начала до конца, с его статусом электростанции девятой ступени, а также положением вспомогательного начальника Альянса, все высокопоставленные Охотники на демонов выше командирского ранга с уважением поклонились ему. Вот как величественна была его осанка.

Охотники на демонов, естественно, не испытывали недостатка в искренности, коллективно снова кланяясь Лин Сяо, стоявшей на сцене.

Спокойным голосом заявила Лин Сяо, «В недавнем сражении Наш Южный горный город был почти разрушен. Как спасители города Южной горы, которым вы являетесь, какова общая нить, которая соединяет нас? Кто мы такие? Мы солдаты и товарищи по оружию. Склонность к смерти в отрядах охотников на демонов-это то, что вы знаете лучше, чем кто-либо другой. На этот раз духовные печи внутри иллюзорного дворца будут иметь фатальное притяжение для любого из вас, но не забывайте, что это в конечном итоге не более чем внешние объекты. Сегодняшнее соревнование предназначено для того, чтобы выбрать лучших и самых мудрых из вас, а не ставить на карту все в борьбе с вашими противниками. Я хочу серьезно предупредить всех, что в этом соревновании никому не разрешается убивать друг друга или заставлять своего противника становиться инвалидом. В противном случае не обвиняйте этого старейшину в том, что он безжалостен. Я уже сообщил Альянсу, что любой, кто убьет своего противника, будет исключен из его отряда по охоте на демонов.»

После этого воззвания, хотя он и был священником, глаза его наполнились густой холодностью. Устрашающая выправка силовой установки девятой ступени заставила эту толпу почти из ста человек совершенно замолчать.

Задержавшись на мгновение, Лин Сяо ответил: «Есть еще одно правило, и оно гласит, что полеты запрещены. Использование способности полета внутри иллюзорного Рая будет невозможно, поэтому всем соперникам не разрешается использовать духовные крылья, чтобы парить над полем боя. Начинайте тянуть жребий.” Одним лишь взмахом руки было объявлено об официальном старте этого соревнования.»

Розыгрыш жребия был очень прост: на сцену вынесли деревянный ящик, в котором лежали номера, а между последовательными номерами были разыграны сражения. Жребий будет тянуться в каждом раунде, чтобы обеспечить справедливость.

Толпа в общей сложности из ста пятидесяти жребиев могла считаться великолепным зрелищем. Когда группа из семи человек Лонг Хаочена двинулась дальше, выстроившись рядом друг с другом, они не могли не думать о том моменте, когда они продвинулись вперед в Великом соревновании альянса.

Весь процесс занял не менее четверти часа, до официального старта соревнований. Это был шокирующе святой рыцарь восьмой ступени, который действовал как рефери. Очень ясно, хотя Лин Сяо дал надлежащее предупреждение раньше, он был чрезвычайно осторожен, поскольку охотники на демонов на сцене можно было назвать самыми ценными ресурсами альянса. Таким образом, почему электростанция восьмой ступени стала выступать в качестве рефери, чтобы избежать ситуации, когда кто-то оказывается калекой или мертвым.

Группу Лонг Хаочена можно было считать счастливчиками в их первом розыгрыше. По крайней мере, ни один из них не вытянул последовательные номера, что позволило избежать трагической внутренней борьбы внутри их собственной команды.

Первый матч начался быстро.

Это было соревнование между охотниками на демонов, совсем не похожее на соревнование по охоте на демонов. Как и ожидалось, конкуренция была чрезвычайно интенсивной с самого начала, конкурирующие Охотники на демонов были в основном электростанциями шестой ступени.

Хотя они не использовали способность к полету, их битва все еще была чрезвычайно жестокой. Интенсивные всплески духовной энергии вспыхнули на сцене, заставляя даже Святого рыцаря восьмой ступени не иметь никакого выбора, кроме как выпустить блестящее тело,делая все возможное, чтобы вмешаться в случае необходимости.

Сражения шли быстро, и разница в силе была, как и ожидалось, решающим фактором; ситуация с двумя противниками одинаковой силы, встречающимися друг с другом, была все же довольно редкой.

Самым низким числом в 21-м общем классе отряда по охоте на демонов был фактически Чэнь Иньэр, который, таким образом, был первым из них, кто вышел на сцену.

«35-й и 36-й вызваны на следующий матч.”»

36-м номером был Чэнь Ин.

Линь Синь откинул назад свои собственные волосы, одарив Чэнь Инь взглядом, «Просто уступите, если это не хорошо,не тратьте магические кристаллы. Ваш противник-это ведь электростанция шестой ступени.”»

«Пух, а почему я должен уступать? Я сделаю все, что смогу”, — бросив на него провоцирующий взгляд, Чэнь Иньэр взяла Макдулла на руки, входя вместе с ним на сцену.»

В предыдущих сражениях также участвовали члены отрядов охоты на демонов общего ранга, но окончательные победы были почти только силовыми установками шестой ступени от отрядов охоты на демонов командирского ранга. В тот момент, когда Чэнь Инь’ЕР, исполненная своего невинного очарования, вышла на сцену, большая часть охотников на демонов была немедленно в полном шоке.

— Неужели этой маленькой девочке даже двадцать? Разве она только что не ошиблась? Она просто должна быть в отряде охотников на демонов класса солдат._

Чэнь Инь все еще везло довольно хорошо, ее противником был маг водной стихии, ветеран отряда охоты на демонов, чья сила приближалась к восьмому рангу пятой ступени.

Судья бросил на Чэнь Инь быстрый взгляд, прежде чем сделать свое заявление серьезным тоном, «Подчеркну, что чрезмерно агрессивное поведение запрещено. Пусть начнется матч.” Эти слова, которые он произнес, были полностью адресованы этому магу водной стихии, ясно давая понять, что он не очень высокого мнения о Чэнь Ин.»

Сражение между магом и призывателем происходило на расстоянии пятидесяти метров, разделявшем их с самого начала.

Увидев такую молодую девушку, этот маг водной стихии сразу же засиял улыбкой. Не говоря уже о нем, даже товарищи по команде Лонг Хаочэня не были настроены оптимистично в отношении Чэнь Ин.

В гостиной лицо Ян Вэньчжао в настоящее время выглядело крайне неприглядным, когда он пробормотал, «Что, черт возьми, делает Лонг Хаочен? Как он мог позволить Ин участвовать в таком соревновании? Что это она ранится?”»

Однако после начала матча эти люди, смотревшие на Чэнь Иньэр сверху вниз, были быстро шокированы.

Как Охотник на демонов, хотя этот маг водной стихии смотрел на Чэнь Инь несколько свысока, он не будет беспечен после начала матча. Для охотника на демонов неосторожность была синонимом смерти, поэтому он благоразумно произнес заклинание щита водной стихии с самого начала, прежде чем увидеть, как свинья, которую держал в руке Чэнь Инь, подпрыгнула, прежде чем побежать в его направлении.

— Эта маленькая свинья-волшебный зверь? Этого не может быть. Этот маг водной стихии считал себя повидавшим многое, но даже не помнил, чтобы слышал или видел такого магического зверя.

Щит водной стихии был быстро завершен, и сияющее голубое сияние окутало этого мага водной стихии. Направив свой посох вперед, он послал ледяную стрелу в Макдалла.

Не было другого выбора, кроме как признать, что на уровне отряда охотников на демонов общего класса очень немногие были так же богаты и спокойны, как группа Лонга Хаочена. Таким образом, этот маг водной стихии держал в руке посох, который все еще находился на духовном уровне.

Во время запуска ледяной стрелы этот маг намеренно бросил взгляд на Чэнь Инь, обнаружив, что эта молодая девушка даже не произносит никаких заклинаний.

Это был первый раз, когда он столкнулся с такой битвой, и он действительно чувствовал себя растерянным.

Когда Ледяная стрела уже почти достигла Макдалла спереди, он топнул копытами по земле, внезапно сделав боковое движение и перекатившись по земле своим пухлым телом, прежде чем броситься в направлении этого мага.

Время, выбранное Макдаллом для прыжка, было чрезвычайно удачным, так как именно в этот момент Ледяная стрела появилась прямо перед ним. Таким образом, даже если бы маг ледяной стихии захотел контролировать ледяную стрелу, чтобы направить ее на него, он не смог бы этого сделать. Грохнувшись на землю, он тут же разлетелся на куски.

«Маг водной стихии снова указал на посох в своей руке, немедленно запустив заклинание ледяного дождя четвертой ступени. Это была дополнительная способность его персонала, которую можно было использовать дважды в день.»

Ледяной дождь заставлял падать не капли льда, а конусы льда. Большое пространство ледяных конусов окружало маленькую фигурку Макдалла.

В то время, тридцать метров все еще отделяли Макдулла от этого мага водной стихии.

Произошла сцена, которая потрясла всех присутствующих. Макдалл проявил в то время поистине грозную способность уклоняться, сворачиваясь калачиком и заставляя свою скорость меняться, уклоняясь от атаки на небольшие промежутки между ледяными конусами. В самые опасные моменты некоторые ледяные конусы даже проносились мимо его спины.

У магов была своя собственная основа мышления, и для них магия дальнего действия с областью действия была невозможна. Однако в этот момент Макдалл преподал урок всем магам. Кто сказал, что заклинания с областью действия неизбежны?

Макдалл был всего лишь треть метра ростом, не увеличившись в размерах с самого начала, и даже если бы он был еще более концентрированным, ледяные конусы все равно показывали бы некоторые небольшие промежутки между ними, иначе это были бы просто огромные куски льда.

В то же время он ловко уклонялся от атак, на удивление даже продвигаясь вперед.

Ледяные конусы несколько нарушали прямой обзор этого мага водной стихии, но когда он ясно увидел маленького магического зверя, так упорно уклоняющегося от его атак, Макдалл был уже почти всего в десяти метрах от него.

В этом маге ледяной стихии наконец-то появилось чувство беспокойства. — Раз эта свинья так стремится сократить расстояние до меня, значит, у нее наверняка есть какая-то цель._ Хотя он не чувствовал никаких колебаний духовной энергии от Макдалла, будучи охотником на демонов, он был способен мгновенно реагировать в любой критический момент.

На этот раз появилась ледяная стена, охватывающая в диаметре три метра и воздвигнутая прямо перед Макдаллом, преграждая ему путь. Видя, что противник вот-вот столкнется с ледяной стеной, маг ледяной стихии продемонстрировал свое понимание и контроль над ледяной магией. Один за другим он мгновенно воздвиг еще три ледяные стены, запечатав остальные три направления и создав прочную ледяную тюрьму, заключив в тюрьму Макдалла, который все еще находился чуть более чем в десяти метрах.

Как раз в тот момент, когда ледяной маг наконец успокоил дыхание, в его сердце внезапно появился страх. Вслед за этим из-за ледяных стен послышался интенсивный треск.

Оттуда бесстыдно вышла огромная фигура, и два оружия, похожих на шипастые конусы, были нацелены ему в грудь.

Запустив ледяное кольцо, маг водной стихии был в панике, мгновенно выпустив последнее заклинание. Но, к сожалению, то, с чем он столкнулся, не могло быть заблокировано простым сопротивляющимся ледяным кольцом.

_поп–_

Ледяное кольцо и элементарный щит были разбиты вдребезги один за другим, и, достигнув трехметровой высоты, перед ним уже появился кровожадный Демон-Берсерк.

_ Roar–_