Глава 4: Бертия (11 лет)
«Ваше Высочество, наконец-то этот день настал!» (Бертия)
В чисто белом платье, с желтой розой на малиновых волосах, Бартиа сжала кулак перед грудью.
В ее груди сияет псевдоожерелье в сочетании с несколькими драгоценными камнями, прикрепленными к его цепочке.
В этой комнате для гостей нет никого, кроме нас обоих.
Нет, если быть точным, в стороне стоят обе ее служанки и Зенон, но, поскольку они стирают свое присутствие, в этой комнате с таким же успехом можем быть только мы оба.
«Это платье вам очень идет, леди Бертия, вы выглядите потрясающе» (Сесил)
«Большое спасибо. Эта белая рыцарская форма тоже вам подходит, ваше высочество. Так это твой формальный наряд? ……… стоя рядом с тобой, я могу выглядеть прозрачным». (Бертия)
Когда я хвалю ее наряд, она выглядит невероятно счастливой. Но когда она начала сравнивать его с моим нарядом, она начала смотреть вниз.
Хотя ей не обязательно так выглядеть, она довольно милая в этом наряде.
Кстати, мне интересно, с каких это пор мой комплимент о том, что она [красивая] или [милая], начал исходить из моего сердца?
По крайней мере, когда я впервые встретил ее, мои комплименты были просто лестью.
Когда я встретил ее через год, ее внешность изменилась настолько, что мне показалось, что я смотрю на других людей, но она все еще не такая красивая, как сейчас.
Когда она подросла, ее щеки стали круглее, но… этот фарфор без шрамов, похожий на чистую белую кожу, рыжие волосы, которые ярко сияли, и слегка растущее тело, которое позволяло ей чувствовать себя женственной. Конечно, я знаю, что все это плоды ее трудов.
«……Ты становишься красивее» (Сесил)
В итоге я неосознанно повторил то, что сказал тихим голосом.
Сегодня при этом у меня такое ощущение, будто я заметил новую ее.
Она действительно изменилась…
«Ты что-нибудь сказал? Не говоря уже об этом, ваше высочество, вы хотели попросить меня о какой-нибудь услуге? Хотя сейчас время немного неудачное. Сейчас я собираюсь на свою памятную вечеринку в честь светского дебюта и прямо сейчас приступаю к осуществлению своего плана [Превращение отца в тёмную сторону, Месть]. Даже если это будет одолжение с вашей стороны, у меня нет лишних сил, чтобы помочь вам в чем-либо на этом важном этапе» (Бертия)
…исправление, внутри она все еще в таком же сказочном состоянии и ничего не изменилось.
Сегодня, как следует из ее слов, королевская семья устраивает раз в году вечеринку в честь молодых людей, дебютировавших в обществе.
Когда мы пришли на вечеринку, нас уже признали членом общественного сообщества.
На светский дебют обычно приходят дети от 13 до 20 лет.
Возрастной диапазон участников этой вечеринки широк, поскольку в каждой семье существуют различия в подготовке, обучении присутствующего или школьных обстоятельствах и т. д.
Дворянам низшего сословия пришлось бы подготовить значительную сумму денег для своего наряда, что отложило бы их светский дебют. Что касается студентов, поскольку студентам необходимо оставаться в общежитии, они приходят на вечеринку раньше или позже.
В моем случае, поскольку я принадлежу к королевской семье и весьма блестящ в этом, более того, поскольку в следующем году я буду посещать секцию средней школы Халмской академии, я посетил свой светский дебют сразу после того, как мне исполнилось 13 лет.
Само по себе это было не таким уж редким явлением.
Но проблема теперь в мисс Бертии.
Она на 2 года младше меня, мне 11.
Будучи моей невестой, она должна была присутствовать со мной в качестве моего партнера при любых обстоятельствах, но как бы вы это ни понимали, ей еще слишком рано дебютировать в свет.
Но поскольку мне предстоит дебютировать, Бертиа тоже должна будет присутствовать на вечеринке, так как мне нужен был партнер по этому случаю.
Итак, дело дошло до выбора: дебютировать ли она раньше, чтобы стать моей партнершей… или найти другую женщину в качестве моей партнерши на этот раз.
Если бы у меня была старшая сестра, это само по себе не было бы большой проблемой. Но сейчас в моей семье нет никого, кто мог бы быть моим партнером.
Конечно, у меня есть выбор: найти родственников, которые станут моим партнером… поскольку можно пожениться, если наши крови слишком далеки друг от друга, есть высокий шанс, что это может обернуться проблемами.
Тем более, что моим партнером стала не дочь родственников.
… даже размышления о возможном исходе пахнут неприятностями.
Если я все еще не помолвлен, остается возможность каждый раз менять партнера под предлогом поиска подходящей жены, но поскольку у меня есть мисс Бертия, я не могу и не хочу этого делать.
Таким образом, мой выбор сейчас ограничен: попросить мисс Берцию об одолжении, чтобы она дебютировала в обществе раньше и следить за всеми ошибками, которые она совершит, или отложить мой дебют в обществе до тех пор, пока — ей не исполнится 13 лет — мне исполнится 15.
Честно говоря, я хотел выбрать более поздние.
Дебют 15-летней девочки не особо запоздал, и проблем быть не должно.
Это означает лишь то, что пока мне не исполнится 15 лет, я не смогу участвовать ни в какой официальной работе.
Просто [я хочу помочь раньше, так как я «гениален»], поэтому даже если я отложу свой дебют, это не будет серьезным недостатком.
Поэтому я думал дождаться, пока она будет полностью готова.
Это каким-то образом изменилось, потому что мисс Бертия захотела этого.
Если бы она дебютировала в возрасте 11 лет, мне, конечно, пришлось бы следить за всеми ее промахами, но нагрузка на нее все равно больше.
Для меня нет большой разницы в достоинствах и недостатках.
Если она этого желает, у меня нет причин отказывать.
…… например, если бы она планировала что-то интересное.
«Пожалуйста, посмотрите, ваше высочество! Мой план убедить отца все это время был провальным, но сегодня все изменится!» (Бертия)
Она ударила кулаком, чтобы показать свою решимость. Я улыбнулся, глядя на нее.
Если подумать, после того, как она заявила, что заставит своего отца встать на темный путь, она до сих пор безостановочно пыталась добиться этого.
Это… Мне жаль маркиза Ночесса, но это действительно интересно.
«Если подумать, несколько дней назад маркиз Ночес подарил мне [Злодеи 101! ~ Путь злодейства от 0 ~] книга, которую ты написал, я дал ей прочитать, она довольно интересная » (Сесил)
«ЭХ, ни в коем случае! Отец позволил тебе увидеть эту штуку? С каких пор?! Что он сделал…. Теперь мне неловко» (Бертия)
Удивленная моими словами, она положила руки на обе покрасневшие щеки, чтобы прикрыть их.
Это выражение выглядит как……… — Чтобы убить время, я пошел в комнату Зенона. Я не хотел причинить никакого вреда, но когда я нашел спрятанную там книгу, я прочитал ее все и аккуратно положил на его кровать. После этого он бросился ко мне, жалуясь: «Что ты наделал?! Теперь горничные все это видели!] со смущенным лицом. — Лицо Зенона в тот момент.
В то время я был еще молод и разыгрывал, чтобы убить время, поэтому я [случайно] сделал это. Теперь, когда я думаю об этом, это действительно плохо.
Но я все еще думаю, что вина лежит на Зеноне, поскольку он позволил этому быть найденным.
Разве не было бы очевидным решением поставить сейф в полу под кроватью?
Даже ключ хранится у книг, стоящих на книжной полке. Все это слишком очевидно.
Это все равно, что просить, чтобы тебя нашли.
«Маркиз Ночесс в последнее время стал моим другом, пьющим чай. Иногда после совета с отцом он приходил ко мне и много разговаривал. Тогда речь шла о тебе, и он сказал, что это твой подарок, поэтому я попросил его показать мне». (Сесил)
Честно говоря, он пришел ко мне, чтобы попросить совета по поводу мисс Бертии, но я на самом деле здесь не лгал.
Я просто не рассказал ей подробностей, вот и все.
Это произошло через несколько недель после того, как мисс Бертия объявила, что уговорит маркиза перейти на темную сторону.
Внезапно маркиз Ночес пригласил меня на чай.
Это приглашение моего будущего тестя, я согласился, так как у меня все равно нет причин от него отказываться.
Итак, мы оба пьем чай в королевском саду.
С обескураженным лицом маркиз Ночес какое-то время молчал, пока тяжелым голосом не сказал…
«Ваше Высочество Сесил, в последнее время я больше не понимаю свою дочь» (Дуглас)
Позади я чувствую, как Зенон издал небольшой пфф, в то время как я изо всех сил стараюсь казаться спокойным и спросил: [Что случилось], улыбаясь ему.
Грубо говоря, кажется, что [моя идиотская милая дочь Бертия, кажется, подстрекает меня, его отца, к каким-то злым делам.]
Недолго думая, я чуть не выпалил [я знаю всё от преступника, мой «Посланник» тоже написал об этом отчёт], но сумел сдержаться и спокойно кивнул, сказав [хм… понятно].
У меня есть для этого веская причина. Я сказал мисс Бертии никому не рассказывать о своих прошлых воспоминаниях, поэтому я не могу быть тем, кто это делает, а [посланник] тайно передает мне информацию, поэтому я тоже не могу ее сказать. Вот почему у меня нет другого выбора, кроме как замалчивать это.
«Ваше Высочество Сесил, мне будет стыдно, если кто-нибудь из моей семьи совершит преступление. Но почему-то у моей дочери не было такого чувства. Она сказала, что убийцы, грабежи и причинение вреда людям не должны подвергаться большему наказанию, чем разрушение их семьи. Но мне кажется, рекомендуется обманывать чужую территорию, злоупотреблять своей властью и притеснять, а также все, что не затрагивает чью-либо жизнь. Несколько дней назад она даже сделала для меня этот документ… Ах, основа этой книги неправильная, но содержание было замечательным, понимаете? Он очень организован и прост для понимания. Она даже сделала к нему несколько иллюстраций. Хотя как материал для чтения он довольно интересен……» (Дуглас)
Сказав, что он достал книгу.
Книга написана аккуратной девушкой, и название книги было [Злодеи 101! ~Путь подлости от 0~].
Попросив его показать мне, я просматриваю книгу, которая была свернута неаккуратно. Я не знаю, откуда она взяла всю эту информацию и легальна ли она, но ее содержание включает в себя нормальную зарплату премьер-министра и черновой доход, который они получили, угнетая близлежащую территорию, и интервью тех, кто на самом деле это сделал.
Более того, показывая, какая часть их преступления совершена блестяще. Они были изображены с уникальной иллюстрацией объясняющей девушки, что делало книги еще более интересными.
«……… маркиз Ночесс, я хотел тщательно изучить это содержание, вы не против одолжить его мне?» (Сесил)
«………да конечно, пожалуйста, возьмите это» (Дуглас)
Мне, ухмыляющемуся, маркиз Ночес улыбнулся с усталым лицом.
Да, если бы это была оригинальная история, ее было бы просто интересно прочитать. Если же по какой-то причине осведомители и были, то с ними нужно поголовно расправиться.
Поскольку вероятность того, что с этим придется разобраться, мала, я одолжил книгу. Не то чтобы я сделал это потому, что подумал, что книга интересная, ок?
Я просто хочу, чтобы вы все хотя бы это поняли.
«И тем не менее, как бы это сказать… какая трата таланта. Книга такая интересная, если только ее содержание посвящено туристическим точкам столицы, я уверен, что она будет продаваться» (Сесил)
«Да, это, конечно, звучит хорошо. Это никогда не встречавшийся стиль, но в рисунках есть такое очарование, и это мило. Я уверен, что людям это понравится» (Дуглас)
«Я постараюсь поговорить с отцом, если есть возможность, могу ли я попросить вас о помощи?» (Сесил)
«Это звучит неплохо. Недавно, когда король спросил меня о хороших качествах моей дочери, он всегда отвечал мне: [Это только потому, что ты любящий родитель]. Интересно, почему король не смог понять привлекательность этого идиота» (Дуглас)
«Понятно… Я воздержусь от комментариев по этому делу. Сначала я постараюсь донести этот разговор до отца. Поскольку я не могу показать ему эту книгу, нужно попросить мисс Бертию сделать еще одну. (Сесил)
«Я постараюсь найти подходящее время, чтобы попросить дочь нарисовать еще одну. Но сначала о проблеме… Моя дочь отчаянно пытается превратить меня в злодея. Каждый день, день и ночь — это все, что она говорила. Не найдя решения, я не думаю, что у меня хватит сил заниматься чем-то другим» (Дуглас)
«как бы это сказать… мои соболезнования» (Сесил)
Мы говорим о леди Бертии, я уверен, что она женщина слова. Из отчета моего [Посланника] я знаю об общем ходе событий……… но, услышав это от вовлеченного человека, мне немного жаль, что я не остановил ее.
Судя по тому, кто наблюдал, это было, конечно, забавно… Я имею в виду, что ничего не могу сделать, кроме как беспокоиться о проблемах других людей, но я думаю, что это не является невыносимым для вовлеченного человека.
В это время я чувствую, что маркиз Ночес выглядел значительно старше.
Что же мне делать?
Если бы я мог, я бы хотел, чтобы мисс Бертия продолжала вести себя так хоть какое-то время, потому что это интересно…….. предоставляет нам полезную информацию. Но, оставшись в покое, я боюсь, что маркиз Ночес заболеет и пострадает управление страной.
АХ… Я знаю, почему бы не позволить маркизе Ночесс оказать некоторое сопротивление ее неистовству (идиотизму).
Невеста, которая буйствует вокруг, более интересна… предпочтительнее, с ней легче общаться. Поскольку мы говорим о нем, я почти уверен, что маркиз Ночесс каким-то образом справится с этим.
Тогда я могу дать только один совет
«Маркиз Ночес, если она действительно сделала что-то выходящее за рамки, я, как ее жених, конечно, остановлю ее, но разве мы не должны просто позволить ей быть такой, какая она есть сейчас? Я почти уверен, что это работает половое созревание. Должно быть, она в том возрасте, когда восхищается мужчиной, совершившим злодеяние» (Сесил)
«Если это так, разве она не будет приставать к вашему высочеству?» (Дуглас)
«Должно быть, потому, что она любит своего отца. Я уверен, что она навязывает тебе образ мужчины, которым восхищается» (Сесил)
«Такие вещи я… нет, это возможно» (Дуглас)
…… Я похвалил себя за то, что не ляпнул [дочь-аферистка].
«Кроме того, я еще молод, у меня не будет образа преступника. Я еще и твоя денди-харизма, добавляющая шарма» (Сесил)
«Я понимаю. Поскольку Ваше Высочество уже естественным образом создает образ правонарушителя, я думаю, она сочла, что ей не нужно намеренно приставать к Вам по этому поводу. (Дуглас)
«Маркиз Ночесс……………?»
Разве ты только что не ляпнул что-то очень грубое, небрежно?
О да, Зенон, я знаю, что ты сильно киваешь с ярким выражением лица позади меня.
«Ой, извини, кажется, я оговорился. В последнее время я думаю, что у меня слишком много поводов для беспокойства из-за обстоятельств моей дочери. Кажется, я ляпнул какие-то грубые вещи, сам того не осознавая. Еще раньше перед королем я ляпнул [Если ты хочешь поговорить о своих любовных похождениях, то тогда, когда мы будем свободны, ты, болван. Быстро заканчивайте работу]. Ха-ха-ха-ха» (Дуглас)
Восстановив часть своей жизненной силы, он весело рассмеялся……… Маркиз Ночесс, Нет, отец и дочь Ночесс, кем, по их мнению, являются мы, члены королевской семьи?
Мне нужно поговорить с ними об этом в ближайшее время
«Тогда, короче говоря, мне следует просто относиться к нынешнему поведению моей дочери как к любви, если она каким-то образом перешла границы своих поступков, то наказать ее. Ха… Мне больно это говорить, я постараюсь потерпеть это какое-то время. Если она сделала что-то плохое, я просто попрошу Ваше Высочество что-нибудь с этим сделать» (Дуглас)
После того, как каким-то образом к нему вернулось веселое лицо, его лицо снова омрачилось, думая о том, что может произойти дальше.
Неужели он только что переложил на меня всю ответственность за все неприятные действия мисс Бертии?
Разве он не должен изо всех сил стараться позаботиться о ее делах и просто посоветоваться со мной, чтобы получить какой-нибудь совет?
Даже если я выгляжу вот так… Судя по моей внешности, я все еще 12-летний ребенок, который еще не дебютировал в обществе, понимаешь?
«Если как-то стало невыносимо это держать, почему бы тебе не обсудить это с женой? Поскольку это дочь вас обоих, я уверен, что она захочет вам в этом помочь. Кроме того, поскольку это между двумя женщинами, не будет ли им легче общаться?» (Сесил)
«Это неплохая идея. Но как мужчина, я испытываю конфликтное чувство и жалуюсь на обстоятельства моей дочери перед женой. Я почти уверен, что моя жена будет раздражена……”
Вот что я говорю, я все еще ребенок, понимаешь?
Думаешь, можно ныть и просить меня о сотрудничестве?
……… Если я отступлю сюда, то уверен, что он все хлопоты мне спихнет, мне следует продолжить разговор, чтобы его жена могла немного поработать.
«Что вы говорите о маркизе Ношесе? Если парень, который обычно крут и строг снаружи, показывает им только свою слабую и хрупкую сторону, разве эта женщина не почувствует себя [Особенной] и не полюбит его еще больше? Даже отец подходил к матери и ныл о чем-то после того, как я засыпал. На следующий день они будут очень раздражатьи… милая голубушка, понимаешь? Отец всегда говорил: найти время для жены среди дел – это секрет счастливой семьи». (Сесил)
«Что… так такие вещи существуют. Это возмутительно… но нет, если моя жена будет этому рада, то пережить этот позор вполне возможно. Кроме того, если бы меня утешала моя жена, я бы чувствовал… но все же…» (Дуглас)
Удивленный моими словами, маркиз Ночес забеспокоился.
Интересно, насколько он похож на мисс Бертию в подобных вещах.
«Маркиз Ночесс, нам, мужчинам, иногда нужно исцелиться, верно? Разве не само собой разумеется, что вы как пара должны помогать друг другу? Тем более, что, поскольку ты несешь на своей спине труд страны, важно, чтобы кто-то баловал тебя в собственном доме». (Сесил)
«Ваше Высочество действительно так думаете? Хорошо, я наберусь смелости и постараюсь позволить жене меня испортить. (Дуглас)
Я улыбнулся и заверил счастливо кивающего маркиза Ношесса.
Цель, кажется, изменилась с консультации по поводу мисс Бертии на то, чтобы меня избаловала его жена… но, поскольку мне это не причинит никакого вреда, я просто оставлю это как есть.
Увидеть, как родственники моих родителей углубляют свои отношения, тоже неплохая идея.
«Тогда, ваше высочество, я попрощаюсь здесь. Что бы ни случилось, я закончу работу сегодня пораньше и вернусь домой. Потом я прокрадусь к жене…… хм…. Я имею в виду, что мне нужно обсудить эту вещь со своей женой. (Дуглас)
Ваш мотив очевиден, маркиз Ношесс.
Молодой и чистый я, конечно, не имел бы ни малейшего представления о том, что это значит.
Я сделал вид, что не имею ни малейшего представления
……
«Да, поскольку речь идет о моей драгоценной невесте, пожалуйста, уделите время обсуждению» (Сесил)
N♡vεlB¡n: приют для книжных червей и мечтателей.
«Правильно, поскольку это важная дискуссия, на обсуждение может уйти даже целая ночь» (Дуглас)6
«Возможно, это правильно… делайте все, что в ваших силах…» (Сесил)
………… хотя в основном для маркионезского nochesse.
Если подумать, это произошло около года назад.
В конце концов он все равно приходил ко мне, с любовью говорил о ее жене и ныл о мисс Бертии, но я по-прежнему мирно провожу свои дни.
Кстати, иногда ко мне приходила и мисс Бертия, чтобы жаловаться на [Мой отец просто не развратился!!].
………… эта пара nochesse, их действительно не волнует мое положение, не так ли.
Я не твой кабинет для личных консультаций, понимаешь?
Оставив разговоры о прошлом, теперь я должен в первую очередь заботиться о мисс Бертии, которая находится передо мной.
«Этот документ был действительно хорошо сделан, иллюстрации тоже были прекрасны» (Сесил)
«На самом деле, это не так уж и здорово, когда тебя хвалят как таковую» (Бертия
При этих словах ее лицо краснеет. Она действительно не может скрыть своих чувств.
«Я даже думаю, что тебе следует использовать этот талант и создать его для туристического путеводителя по столице… Кстати, вся ли информация в книге правдива? От кого вы получили информацию?» (Сесил)
Улыбаясь до ушей, я спросил о вещах, которые меня больше всего интересуют. Поскольку книга не имеет никакого отношения к какому-либо источнику информации, нет другого способа провести расследование, кроме как спросить ее.
Информация, которая слишком хорошо составлена, чтобы ее можно было просто фантазировать.
Было бы слишком расточительно оставлять это как простой источник для чтения, если бы был реальный источник информации в качестве основы, когда она это писала, независимо от того, насколько интересен контент.
В конце концов, это тот, кого наконец-то можно поймать, мы должны собрать доказательства, чтобы мы могли его поймать.
«Содержание наполовину правда, наполовину предположение. Есть некоторые части, которые я использовал для написания своих прошлых воспоминаний, а некоторые части были созданы в результате использования воспоминаний, чтобы создать соавтора, который предоставит мне источник материалов» (Бертия)
Если оставить в стороне первую половину того, что она говорит, последняя часть кажется, будто она идет по тонкому льду.
«Хех… От кого ты это взял?» (Сесил)
Чтобы не разжигать ее осторожность, я приклеил улыбку и спросил нежным голосом.
«Это виконт Рэли. консарвут. Однажды он пришел навестить отца. В тот момент я вспомнил: [Этот парень — один из тех, кто вытащил отца на тёмный путь, а также тот парень, который стал моим мужем на одном из маршрутов.]» (Бертия)
Честно говоря, я сомневаюсь, что она не расскажет мне свой источник информации, но это просто напрасное беспокойство.
При получении информации у нее нет никаких злых намерений. Именно по этой причине преступник не принял дополнительных мер предосторожности и не сообщил ей об этом. Но как виконт Конарвут мог рассказывать такие вещи девушке с такими болтливыми губами, как… я имею в виду, такой очаровательной, как она.
Это нельзя рассматривать иначе, как самоубийство.
Но что ж, она еще ребенок, что бы она ни говорила, никто даже не воспримет ее всерьез без доказательств.
Маркиз Ночесс даже не воспринял ее всерьез.
«Меня интересует множество вещей… но могу ли я сначала спросить, как вы подружились с виконтом Конарвутом, пока он не рассказал вам все эти вещи?» (Бертия)
«Ара, это не просто дружеский уровень, понимаешь? Поскольку есть вероятность, что я буду его женой, ей, должно быть, в какой-то степени понравилась моя внешность… тогда я просто использую юношескую невинность и пытаюсь обмахивать его поднятыми глазами, и он ни разу не позволил мне сесть на его коленях, дал мне немного перекусить и много чего поговорил». (Бертия)
«…… так это медовая ловушка» (Сесил)
«О чем ты говоришь? Я не буду делать что-то настолько аморальное!» (Бертия)
«Привет, мисс Бертия. Вы знали этого виконта Рэли? Консарвут довольно известен как лоликон… Я имею в виду извращенца, который испытывает чувство любви к ребенку?» (Сесил)
«…….ХМ?» (Бертия)
— Он тебя тронул? (Сесил)
«теперь, когда вы об этом упомянули, Он похвалил меня, что я как кукла, и он крепко обнимал меня, ласкал мои ноги и к моей груди………» (Бертия)
Лицо мисс Бертии со временем становится пепельным.
Кажется, она понимает, что попала в опасную ситуацию.
«После этого?» (Сесил)
«Мы обменивались письмами. Недавно он хотел, чтобы я пошла к нему на встречу незаметно для отца и матери………… НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!» (Бертия)
Говоря о своей ситуации, она больше не могла терпеть страх. Она присела, прижимая голову обеими руками.
Я сидел рядом с ней, лаская ее трясущуюся спину и взглянув на ее служанок. У ее горничных тоже бледное лицо.
Кажется, даже горничная не ожидала, что попала в такую опасную ситуацию.
Хотя по слухам, впереди его знаменитый виконт Рэли. Консарвут — просто ребенок, любящий милого дядюшку.
Мне очень хотелось, чтобы они заметили, что что-то не так с количеством отправленных им писем, или, может быть, некоторые письма ей передали другие люди.
— Не волнуйся, я что-нибудь с этим сделаю. Я не такой идиот, чтобы позволить тому, кто прикоснется к моей невесте, уйти свободно» (Сесил)
«Ваше высочество…»
Как маленькое животное, полное страха, когда я погладил ее по спине, она начала рыдать.
«Вот почему, чтобы защитить тебя, можешь мне сказать? Какой еще опасный парень вступил с тобой в контакт? (Сесил)
«больше никого нет. У меня не было возможности связаться с графом Конморно и бароном Сагилом, которые должны были промывать мозги отцу. Я думал, что после моего социального дебюта я позволю им встретиться с моим отцом».
…… сейчас я даже не хочу возражать [почему ты позволил своему отцу встретиться со всеми этими плохими парнями?!]
По крайней мере, я знаю, что причина в том, что они не хотят, чтобы маркиз их поймал, и не просят их больше не злоупотреблять своими силами.
«Мисс Бертия, не могли бы вы больше не делать ничего опасного?» (Сесил)
Если ей не угрожает опасность, я, наверное, просто буду наблюдать со стороны и просто получать удовольствие. Но то, что дело доходит до этой стадии без моего ведома, — это плохо.
Если дело дойдет до непоправимого состояния, я больше не смогу чувствовать себя развлеченным и заинтересованным.
Это потому, что она невредима и делает что-то, что не принесет никаких плодов…… Старается изо всех сил, чтобы я мог наблюдать за ней, развлекаясь… присматривать за ней.
«Конечно, Ваше Высочество! Я не хочу снова бояться, как в этот раз. Вот почему с этого момента я буду вступать в контакт, соблюдая осторожность!» (Бертия)
Со слезами на глазах, дрожащим телом она сжала кулак.
…… Почему она не сдалась?
«Нет, я имею в виду, что контакт опасен, понимаешь?» (Сесил)
» Без проблем! После того, как они выйдут на контакт с отцом, я сразу убегу!» (Бертия)
«Проблема не в этом……» (Сесил)
«Если я проиграю здесь, твое светлое будущее исчезнет. Я сделаю все возможное!» (Бертия)
«Вот почему» (Сесил)
«Раз уж это решено…» (Бертия)
«Разве ты не можешь это решить?» (Сесил)
«О боже мой, нет! Скоро будет вечеринка, но мой макияж в клочьях!» (Бертия)
«…… ты слушал, что я говорю?» (Сесил)
«Ваше Высочество, я поправлю макияж и вернусь. Я обязательно вернусь раньше назначенного времени, поэтому, пожалуйста, извините меня». (Бертия)
«Она действительно ничего не слушала… счастливого пути» (Сесил)
Подняв платье, она увела горничную и поспешно вышла из комнаты.
……… тогда что мне делать
Как и ожидалось, я не могу оставить все как есть.
«Ваше Высочество, что нам делать?» (Зинон)
«хм… верно, сначала ты бы сразу поймал здесь маркиза Ночесса?» (Сесил)
«Маркиз Ночес..?» (Зено)
«Тогда я напишу письмо отцу, после того как ты приведешь сюда маркиза Ночесса, немедленно и тайком доставь его отцу» (Сесил)
«……Я понимаю» (Зенон)
«Я буду повторять это неоднократно, но сразу и незаметно, хорошо? Прежде чем она вернется, я хотел бы закончить все приготовления. На этот раз потому, что с ее контактом, кажется, что-то не так» (Сесил)
«Как хочешь. Это происходит немедленно и незаметно» (Зинон)
Зенон с лицом профессионального дворецкого поклонился и вышел из комнаты.
Увидев это, я начал писать письмо отцу.
«Если я воспользуюсь нынешними событиями с умом, разве я не смогу искоренить весь яд, который развращает эту страну?»
Следуя моему указанию, к ней, вероятно, приедет маркиз Ночесс.
Поскольку мне нужно закончить письмо до его приезда, я не стал включать формального приветствия и сразу перешел к теме.
Откуда-то ходит слух, что граф Конморно, барон Сагил, виконт вел незаконные дела.
Похоже, у них есть планы связаться с маркизом Ночессом.
Я попрошу маркиза Ночесса использовать это против них, попытаться установить с ними контакт и попытаться получить доказательства.
Более или менее это выходит за мои рамки, но поскольку мы, по сути, делаем одно и то же, проблем быть не должно.
Положив его в конверт, можно услышать стук.
«Входите» (Сесил)
Как только послышался мой звук, в комнату поспешно вошел маркиз Ночесс.
«Ваше Высочество, могу я узнать, что произошло?» (Дуглас)
Поскольку мне приказано немедленно привести его сюда, похоже, он испытывает какое-то беспокойство.
— Зенон, отнеси это отцу. Маркиз Ночесс, я хочу сказать вам кое-что важное, пожалуйста, присаживайтесь здесь. (Сесил)
Отдав Зенону письмо, я сел лицом к маркизу Ношесу.
«Дело в том, что…»
После этого я рассказываю то же самое, что писал отцу маркизу Ношессу. И в конце…
— Виконт Консарвут, кажется, уже связался с вашей дочерью, мисс Бертия. Более того, он, похоже, сделал с ней что-то неприличное…» (Сесил)
«Что вы сказали?» (Дуглас)
«Сейчас она все еще находится на стадии легкого прикосновения к ее телу, но… судя по слухам, которые я слышал, виконт Консарвут — извращенец, испытывающий чувство любви к детям. Я предполагаю, что он вступает с ней в контакт, имея в виду именно это» (Сесил)
«Не-непростительно» (Дуглас)
«Мисс Бертия ранее призналась мне в этом и плакала, яростно трясясь. Вот почему, если возможно, я не хочу говорить об этом при ней. Я уверен, что это вызовет у нее какие-то болезненные воспоминания» (Сесил)
«Бертия……» (Дуглас)
«Люди, которые могут причинить еще больший вред мисс Бертии, если это возможно, без ее контакта с ними, в ближайшее время… должны быть рассмотрены нами. Конечно, я написал письмо отцу, чтобы он не понял неправильно. Ты будешь сотрудничать со мной?» (Сесил)
С страдающим лицом маркиз Ночес думает о чувстве, с которым, должно быть, столкнулась мисс Бертия. Затем его глаза загорелись пламенем ярости.
— Как пожелаете, ваше высочество. Эти личинки будут мною тщательно раздавлены, и я лично их отрежу».
Сжимая кулак, на его лице не было ни единого пятна сомнения.
Скорее всего, он более чем рад возможности участвовать.
«Я не хочу спрашивать, что ты будешь отрезать, но… спасибо за сотрудничество. Поскольку мы закончили разговор до того, как мисс Бертия вернулась, не могли бы вы выйти из комнаты? (Сесил)
«Вы правы, если бы моя дочь заметила это, она бы начала волноваться и вспоминать все те страдания, через которые ей пришлось пройти» (Дуглас)
Многозначительно кивнув на мои слова, с нахмуренным лицом, маркиз Ночес вышел из комнаты.
На данный момент подготовка завершена.
Между этими тремя людьми должен быть кто-то, кто участвует в вечеринке, надеюсь, проблем не возникнет.
Я думаю, прежде чем что-нибудь произойдет, Count Nochesse просто раздавит их.
Даже если он такой, он все равно премьер-министр.
Он не терялся бы со своими личными делами, да и в общественном месте тоже.
…… вероятно.
«На какое-то время мне кажется, что мне нужно обратить на это внимание».
Я вздохнула и легла спиной на диван.
Остался только светский дебют.
Я чувствую себя немного уставшим, так что отдохну, пока мисс Бертия не вернется.
Кажется, моя невеста (Той) в последнее время стала слишком пацанской.