Глава 1835: Недостатки Теперь Стали Сильными Сторонами

Второй принц открыл рот, чтобы снова его закрыть. Это было так, как будто он только что упал с небес в ад. Он думал, что, отказавшись от брака, он сможет жениться на первой дочери семьи Фэн. Он не знал, что все, что он сделал, — это выбросил алмаз, чтобы поднять камень.

“Мама, я уговорю Фэн Цинцяня снова принять меня. Она была помолвлена со мной так много лет, и все это знают. Она никому не понадобится, — сказал второй принц, сжав кулак.

Благородная супруга Ду покачала головой: “Она так сильно хотела отказаться от брака, что рискнула своей репутацией. Она не хочет выходить за тебя замуж, и твой отец тоже не согласится на это”.

“Я только боюсь, что Фэн Чан, этот старый грубиян, рассказал твоему отцу об истинном статусе матери Фэн Цинцянь. Чтобы покончить с нашими надеждами, твой отец отдал Фэн Циньцянь мне как мою приемную дочь. Таким образом, вы с Фэн Цинцяном больше не сможете быть вместе”. Когда Благородный супруг Ду заговорил, она почувствовала желание ударить его снова.

“Ты не только глуп, ты еще и эгоцентричен. Ты мой сын, неужели ты действительно думал, что я найду дочь-наложницу, которая станет твоей женой?” — холодно сказал благородный консорт Ду.

Второй принц был еще более расстроен, чем Благородная супруга Ду. Фэн Цинцянь, которая в его глазах была съежившейся маленькой девочкой без инициативы, и все возможные недостатки в мире теперь стали выгодной партией. Недостатки теперь стали сильными сторонами, так как, если бы они поженились, она бы сделала все, что он скажет.

Второй принц потерял свое прежнее возбуждение и радость. Он сел на стул, раскаиваясь сверх всякой меры, и, наконец, сказал с ворчанием: “Почему этот Фэн Цинцянь не сказал мне, что она дочь принцессы? Было ли это намеренно?”

“Она, вероятно, даже не знает своего настоящего прошлого”. Благородный консорт Ду вздохнул: “Более десяти лет планирования были разрушены тобой вот так просто. Вы можете вытащить случайного человека из Нации Алого Пламени, и он все равно будет экспертом по ядам…”

“Мама, я не хочу…” Второй принц зарычал.

“Ну и что, если ты не хочешь, что ты можешь сделать? Подумай о своем отце, прежде чем что-то делать. Он сидит на высоком месте и все ясно видит”. Благородная супруга Ду махнула рукой: “Ты первая покинешь дворец. Я хочу прочистить голову».

Благородный консорт Ду совсем не хотел его видеть сейчас.

С другой стороны, как только Ин Су покинула ворота дворца, Фэн Чан втолкнул ее в карету. Они вернулись в резиденцию Фенгов так быстро, как только смогли. Затем он сказал Ин Су: “Сиди тихо во дворе один. Не выходи”.

“Кто ты такой, чтобы держать меня взаперти? Я могу идти, куда захочу. Это не твое дело”, — сказала Ин Су с холодным лицом.

Фенг Чанг скорчил гримасу, на его лице ясно читались слова » ты снова болен?». Он не обратил на нее ни малейшего внимания и сказал: “Просто сиди тихо дома”.

Фрик, он думал, что она сумасшедшая, которая открывает рот только для того, чтобы нести чушь.

“Генерал, вы вернулись как раз к обеду. Цинцянь, ты тоже здесь? Давайте поужинаем вместе”, — сказала мадам Фенг и вышла из резиденции. Когда она увидела Ин Су, ее лицо заметно напряглось, прежде чем она мягко пригласила Ин Су.

Ин Су усмехнулся. Мадам Фенг, должно быть, так сильно презирала ее, но все же смогла пригласить ее на ужин с улыбкой. Какой лицемер.

“О, я не могу позволить себе есть такие деликатесы. Я буду придерживаться своих грубых отрубей», — сказала Ин Су намеренно насмешливым тоном.

Выражение лица мадам Фэн напряглось, и она не смогла удержаться, чтобы не взглянуть на Фэн Чана. Затем она сказала: “Тогда я попрошу слуг доставить еду в ваш двор».

“Не будь таким. Ты должен просто игнорировать меня, как раньше. Не надевай этот фальшивый добродетельный вид, я устала смотреть на это”, — Ин Су махнула рукой и проскользнула мимо мадам Фэн. Цвет лица мадам Фенг стал чрезвычайно бледным.

Фэн Чанг сказал мадам Фэн: “Мадам, не обращайте на нее никакого внимания. Если она скажет что-нибудь неприятное, просто игнорируй ее.”

“Генерал, пожалуйста, не вините эту жену. Цинцянь-чувствительная и тихая девушка, поэтому она обычно ничего не говорит, даже если что-то случилось. Эта жена должна управлять семьей Фэн, неизбежно, что иногда эта жена непреднамеренно пренебрегает ею”, — объяснила госпожа Фэн Фэн Чангу.

“Цинцянь начала становиться ненормальной с тех пор, как упала в воду. Должны ли мы найти даосского священника, чтобы совершить экзорцизм? По сравнению со старой Цинцянь, она совсем другой человек, при этом лишенный чувства приличия”. Госпожа Фэн не забыла бы, что она была сбита с ног перед группой подчиненных. Это было крайне унизительно. Как она должна после этого продолжать достойно управлять внутренним двором?

“Все в порядке, я доверяю тебе”. Фэн Чан повел ее обратно в дом.

Нин Шу не мог не спросить Ин Су: “Разве ты не можешь вести себя как порядочный человек?” Было ли действительно нормально вести себя так холодно и грубо?

“Ха, разве ты не знаешь, что нужно остерегаться людей, которые приходят к тебе с подарками? Они определенно не замышляют ничего хорошего”, — холодно сказала Ин Су. “Я боюсь, что у меня будет несварение желудка, если я буду есть с такой лицемерной женщиной”

“Как она может быть лицемерной?” — спросил Нин Шу. Может ли быть так, что для Ин Су человек должен ругать ее, чтобы не быть лицемерным? Неужели она не понимает, что у людей есть личные образы, за которыми нужно следить?

Редактор MTL: Вита

TLC: Кахо