Глава 1941: Задача прислужить Его Величеству на ночь

Во Дворце Цветущего Счастья Избранная Госпожа Чжоу лежала на просторной драконьей кровати, широко раскрыв глаза и глядя на замысловатые узоры в верхней части кровати.

Чжоу Ниннин внутренне вздохнул с облегчением. Задача прислужить Его Величеству на ночь была наконец выполнена.

Какого черта? Просто прислуживать Его Величеству на ночь не в счет, ей даже пришлось спать всю ночь на драконьей кровати?

Чжоу Ниннин все еще имел базовые знания об эпохе. После того, как наложницы заканчивали прислуживать Его Величеству, их уносили обратно.

Проведя с императором полночи, Чжоу Ниннин притворился, что слишком устал, чтобы возвращаться. На самом деле, не нужно было притворяться, она действительно была измотана. Чжоу Ниннин прижалась к шее Чжао Сюй и тут же уснула.

Похоже, император был доволен ее службой, поскольку неожиданно позволил ей спать на драконьей кровати.

Госпожа Чжоу изначально хотела встать, но, поскольку на ней не было ни единого предмета одежды, у нее не было другого выбора, кроме как лечь обратно.

«Поздравляю с выполнением задачи по прислуживанию Его Величеству на ночь. Вы получили дыхание орхидеи». Голос любимой системы наложниц эхом отозвался в голове Чжоу Ниннин.

Госпожа Чжоу была в восторге. У нее появился еще один навык!

Госпожа Чжоу поднесла руку ко рту и выдохнула, затем понюхала. Ее дыхание было очень приятно пахнуть. Это был мягкий, очень элегантный аромат, похожий на орхидею, спрятанную в глубокой долине.

Раньше у нее была кожа, похожая на шелк, что позволило ее коже мгновенно стать на несколько тонов светлее, а все пятна на коже исчезли. Вот почему император так восхищенно ласкал ее тело. И теперь она почувствовала дыхание орхидеи. Это практически удвоило ее силу.

Внезапно госпожа Чжоу услышала звук открывающейся двери. Она тут же закрыла глаза и почувствовала, как кто-то приближается к кровати.

— Все еще притворяешься спящим? Мы видим, как твои глаза движутся. Раздался низкий, глубокий, магнетический голос.

Госпожа Чжоу медленно открыла глаза и увидела Чжао Сюя, одетого в драконью мантию, с императорской короной на голове.

У Чжао Сюя были черты лица, напоминающие резной нефрит, и величественная аура. В императорской семье не было особого уродства.

Когда госпожа Чжоу увидела Чжао Сюй, она вздохнула в глубине души. Император был в бесчисленное количество раз лучше по сравнению с толстыми боссами этих компаний с выпуклыми животами. Это не было бы потерей, даже если бы они спали вместе.

«Ты смотришь». Чжао Сюй поднял красивые брови и посмотрел сквозь расшитую бисером занавеску на женщину в постели. «Кто дал тебе смелость посмотреть в лицо императора?»

«Ваше Величество.» Госпожа Чжоу тут же села, и одеяло с ее груди соскользнуло, обнажив пухлую, покрытую поцелуями грудь. Ее грудь слегка подпрыгнула от этого движения, а следы красного и фиолетового цвета на заснеженной коже заставили взгляд Чжао Сюя стать глубже.

Почувствовав горящий взгляд Чжао Сюя, госпожа Чжоу вздрогнула и поспешно натянула одеяло, чтобы прикрыть грудь.

Чжао Сюй сел возле кровати, его тон дразнил. «Разве мы уже не поделились этим вчера вечером?»

«Ваше Величество…» Леди Чжоу опустила голову. Ее волосы упали, обнажив прекрасную лебединую шею, тонкую и белую, как нефрит. На фоне черных, как чернила волос, кожа была белой, как снег.

Чжао Сюй протянул руку и коснулся плеча госпожи Чжоу. Его большой палец слегка шевельнулся, потерся о гладкую, нежную кожу госпожи Чжоу.

Госпожа Чжоу подняла голову и с жалостью посмотрела на Чжао Сюй. «Ваше Величество, тело этого субъекта очень болит».

Уголок рта Чжао Сюя дернулся. «Где болит? Покажи нам.»

«Ваше Величество.» Госпожа Чжоу крепко обняла одеяло, прикрывая ее спереди, но в итоге оно обнажило ее ключицы и руки, что было еще сексуальнее.

«Выдаю новое задание: покинуть Холодный Дворец. Пусть император устроит для вас дворец, Хозяин. Любимая система наложниц в голове госпожи Чжоу говорила: «Награда за задание: глаза, подобные осенним водам, взгляд, полный нежных чувств, мастерство. «

Редактор: Акула