Глава 1955: Наказание иглой

Все, о чем сейчас думала служанка Чжоу, это как можно быстрее выбраться из своего нынешнего затруднительного положения. Теперь, когда она даже не могла видеть лица императора, даже слуга мог запугать ее.

Вот что значит не иметь власти. Служанка Чжоу в прошлой жизни была хитрой служащей, а не маленькой девочкой, жаждущей любви. После того, как она провела время в гареме, она действительно почувствовала, что иметь власть было самым важным.

Император дал ей место, двор для проживания.

Она провалила три задания, а вчера ее наказали по излюбленной системе наложниц — укололи иглами.

Служитель Чжоу изначально думал, что наказание иглой было просто протыканием иглой. Однако боль от уколов иглами во все части ее тела почти заставила ее обмочиться.

Ее глаза закатились от боли за те десять минут, что длилось ее наказание.

Система сказала, что если она провалит следующее задание, то боль продлится полчаса. Были бы даже удары током.

С этой угрозой, задержавшейся в ее сознании, дежурная Чжоу была в ужасе. Она не хотела больше страдать. Несмотря ни на что, она должна была покинуть Дворец Лунного света и увидеть Чжао Сюй.

Служитель Чжоу увидел разбросанные по земле шелухи от семян дыни и обратил внимание на хороший цвет лица супруги Чжуан. Она совсем не выглядела больной. Эти двое намеренно издевались над ней.

Столкнувшись с такой ситуацией, дежурный Чжоу ничего не мог сделать, кроме как терпеть. Она поклонилась Нин Шу. «Императрица, эта служанка уже давно не встречалась с императрицей, поэтому на сердце у нее было очень неспокойно. Завтра утром этот служитель желает приветствовать императрицу.

Нин Шу подняла брови. Была ли эта демонстрация слабости предназначена для того, чтобы ее выпустили из заточения?

«Не волнуйтесь, когда супруга Чжуан выздоровеет от болезни, вы двое сможете вместе поприветствовать эту императрицу», — спокойно сказал Нин Шу. «Изучите надлежащий этикет и удивите императора, когда выйдете».

Нин Шу посмотрела на Маму Ли и улыбнулась, когда она сказала: «Мама Ли была тем, кого хвалил даже покойный император. Учитесь у нее, дежурный Чжоу. Тебе будет полезно узнать, как мама Ли обращается с людьми».

«Спасибо, Ваше Величество, за похвалу. Этот старый раб не осмеливается принять такие слова». Мама Ли сделала реверанс.

«Хорошо отдохни», — сказал Нин Шу консорту Чжуан, прежде чем встать и уйти.

— Благодарю вас, ваше величество.

— Благодарю вас, ваше величество.

Служитель Чжоу наблюдал за Нин Шу и сказал Маме Ли: «Мама, мне нужно кое-что сказать супруге Чжуан. Пожалуйста, уходите первым».

Мама Ли взглянула на служителя Чжоу, поклонилась и ушла.

«Консорт Чжуан, этот слуга приносит вам свои извинения». Служанка Чжоу сделала реверанс супруге Чжуан, когда она говорила.

Супруга Чжуан закатила глаза, затем подняла руку, чтобы погладить ее по вискам. — Почему ты извиняешься, если не сделал ничего плохого?

«В этом гареме нет правильного или неправильного. Я признаю, что то, что я делал раньше, было не очень внимательным, но мы живем под одной крышей и иногда должны помогать друг другу. Мы могли бы сотрудничать, — откровенно сказал дежурный Чжоу.

«Если бы император явился во Дворец лунного света, мы были бы теми, кто выиграет», — сказал служитель Чжоу. «Я отвечу взаимностью».

«Это…» Выражение лица супруги Чжуан было нерешительным. В последнее время она не получала никаких поблажек, и этот способ притвориться больным не помог ей.

В конце концов, этот гарем существовал для того, чтобы бороться за благосклонность императора, за возможность обслуживать его. Без его благосклонности они даже не шли ни в какое сравнение с рабом.

«Не волнуйтесь, консорт Чжуан. Я никогда не буду пытаться забрать то, что принадлежит тебе, и я отплачу тебе. Наши предыдущие незначительные разногласия можно полностью забыть с улыбкой, — искренне сказал дежурный Чжоу. «Ты супруга, а я всего лишь слуга во дворце Лунного света. Я никак не мог избежать твоего контроля.

Супруга Чжуан сжала губы и некоторое время размышляла, не отвечая.

Она боролась с решением. Если бы она сотрудничала со служителем Чжоу, это было бы равносильно предательству императрицы. Никто в гареме не мог победить императрицу, и она боялась, что императрица возненавидит ее за предательство.

Редактор: Акула