И Лян фактически разобрался со всеми зверями, которые собирались напасть на И Роу. Иначе как на нее могли не напасть звери? Она была полна человеческого вкуса.
Особенно если учесть, что, поскольку она была культиватором, у нее был особый запах и духовная энергия на теле, а это нравилось монстрам.
И Роу почти ничего не ел уже почти день и ночь. Если бы у нее не было поддержки духовной энергии в ее теле, она бы рухнула.
И Роу пошел дальше. Несмотря на то, что она не знала, куда идти, у нее не было другого выбора, кроме как идти вперед, потому что она не могла найти дорогу назад.
К счастью, И Роу нашел небольшой город. Она поспешила в город и увидела на прилавке с булочками дымящиеся булочки.
Увидев приготовленную на пару булочку, глаза И Роу засияли. Она схватила приготовленную на пару булочку и, не раздумывая, засунула ее в рот.
«Что ты делаешь!? Ты грабитель? Дайте мне мои деньги!» Владелец ларька с булочками схватил И Роу за воротник.
И Роу был очень голоден. Несмотря на то, что кто-то схватил ее за воротник, она засунула булочку в рот.
Все тело И Ляна дрожало. Он не мог не пойти к И Роу.
Маленькая лисичка сказала: «Пусть твоя сестра разберется с этим сама. Судя по всему, твоя сестра еще более невежественна в вопросах мира, чем я.
И Лян закрыл глаза, учащенно дышал и просто отказывался смотреть.
«Заплати мне, заплати мне!»
И Роу сглотнул с большим трудом. Выражение ее лица ясно выражало ее замешательство. — Что тебе заплатить?
В секте Иньян она могла есть все, что хотела, и никто никогда не просил у нее денег. Булочка даже не была такой вкусной.
«Заплати мне! Ты не сможешь уйти сегодня, если не заплатишь мне». Владелец ларька крепко держал И Роу.
И Роу был ошеломлен и растерян. Она просто извинялась снова и снова. «Мне жаль. Мне очень жаль, пожалуйста, просто отпусти меня».
— Что значит «извини»? Заплати мне!»
В этот момент мимо прошел маленький хулиган. Его глаза загорелись, когда он увидел И Роу, и он с важным видом подошел.
Молодой бандит плюнул, а затем спросил владельца магазина: «Сколько она должна? Я заплачу за это».
«Пять медных монет».
«И вот я подумал, что это будет какая-то большая сумма». Молодой бандит бросил владельцу ларька пять медных монет, потянул И Роу за собой и ушел.
И Лян последовал за ними с пепельным лицом.
И Роу неоднократно благодарил молодого хулигана. Тем временем молодой бандит оглядел ее с ног до головы, касаясь своего подбородка.
Его лицо выглядело полным злобы, и И Роу не могла не крепко схватить ее за одежду.
Внутренне она чувствовала себя испуганной и беспомощной. Сейчас она скучала по своему хозяину и старшим братьям больше, чем когда-либо.
Она скучала по жизни в секте Иньян, где могла играть на качелях под ярким солнцем. Она скучала по двору, полному цветов, а также по ветру, доносившему аромат этих цветов.
Она скучала по тем временам, когда ее жизнь была прекрасной.
«Вы голодны? Я отведу тебя поесть, — сказал И Роу молодой негодяй.
Глаза И Роу загорелись. «Спасибо.»
Неужели ее так легко было обмануть?
Молодому хулигану очень хотелось гордо свистнуть.
Молодой негодяй отвел И Роу в бордель, заказал стол с блюдами и пошел в сторону, чтобы спросить сутенера, сколько она будет стоить.
Молодой негодяй продал И Роу за двадцать таэлей серебра.
После того, как молодой хулиган вышел из борделя, И Лян сломал ему сухожилия рук и ног.
И Лян присел на корточки у стены внутреннего двора борделя. Глядя на сестру, ему очень хотелось ворваться.
Но И Лян выдержал это.
На мгновение ему стало очень холодно.
Редактор MTL: Ран