Глава 2615: Что произойдет с нашими предложениями руки и сердца?

«Хватит, теперь все могут уйти», — тяжело вздохнул Лу Юаньфан, на мгновение выглядя заметно утомленным.

Лу Юйцзин застыла от страха и не могла пошевелить ногами. Нин Шу протянул руку и поддержал ее, когда они вместе покинули двор.

Лу Юйцзин дрожала и со страхом говорила: «Третья сестра, это было так страшно».

«Все в порядке», — мягко успокоил ее Нин Шу.

«Но как это может быть хорошо? После того, как такое случилось со старшей сестрой, что будет с нашими предложениями руки и сердца в будущем?» — обеспокоенно спросил Лу Юйцзин.

«Репутация семьи Лу была запятнана старшей сестрой. Больше никто не будет делать предложений руки и сердца».

Нин Шу потерял дар речи. В эту древнюю эпоху, когда все могло быть связано с ассоциацией, действия одного человека имели далеко идущие последствия для всей его семьи.

«Третья сестра, что нам делать?» Лу Юйцзин с тревогой посмотрел на Нин Шу. — И кроме того, ты старше меня.

Нин Шу: …

Так вот почему говорили, что в древние времена дети рано взрослели, а? О таких вещах задумывались даже десятилетние дети.

Нин Шу небрежно сказал: «Пересеките мост, когда доберетесь до него».

Чувствуя слабость и тревогу, Лу Юйцзин опиралась на свою кормилицу, ища поддержки, пока они возвращались в дом.

Госпожа Лю сказала Нин Шу: «На этот раз… мадам…»

Нин Шу понял, что хотела передать госпожа Лю. Весьма вероятно, что из-за этого инцидента госпожа Юнь потеряет свое положение надзирателя за домом.

Разрешение наложнице контролировать внутренний двор уже вызвало слухи. Этот визит в храм Тяньтай только усугубил ситуацию.

А теперь чистота его дочери была утрачена еще до замужества.

Как и ожидалось, Лу Юаньфаню не потребовалось много времени, чтобы поддаться гневу и решить, что госпожа Юнь больше не должна управлять внутренним двором. Вместо этого он передал власть своей законной дочери Лу Цзюньнин.

Лу Цзюньнин с готовностью принял эту вновь обретенную силу. Первым действием, которое она предприняла, было убрать экстравагантные украшения из комнаты госпожи Юн, поскольку они превышали то, чем должна обладать наложница.

Одновременно она конфисковала вещи из комнаты Лу Минсюань, многие из которых были приданым ее матери, которые ранее были конфискованы этим дерзким дуэтом матери и дочери.

Беспомощная, лежа на кровати, Лу Минсюань наблюдала, как люди освобождают ее комнату от изысканных двусторонних вышитых ширм, кремово-белых нефритовых украшений и роскошных украшений.

«Лу Цзюньнин», — обиженно сказала Лу Минсюань своей сестре, которая командовала, пока слуги выносили вещи из комнаты. «В этой жизни погибнем либо ты, либо я».

Лу Цзюньнин холодно посмотрела на Лу Минсюань и высокомерно подняла подбородок.

«Старшая сестра, сосредоточься на своем выздоровлении», — заявила Лу Цзюньнин со слабой ухмылкой, играющей в уголках ее рта.

Презрительный взгляд, брошенный на нее, заставил Лу Минсюань почувствовать себя совершенно никчемным — как будто она была не чем иным, как мусором; скромный и незначительный. Глубоко внутри нее горела сильная ненависть к сестре.

«Это был ты! Ты подставил меня!» Крепко сжимая одеяло, гнев захлестнул каждую клеточку существа Лу Минсюань, заставив ее костяшки пальцев побелеть.

«Старшая сестра, что ты говоришь? Я вообще не понимаю. Тебе не следует просто сосредотачиваться на восстановлении своего здоровья и грандиозной женитьбе на семье маркиза», — ответил Лу Цзюньнин холодным тоном.

Лу Цзюньнин посчитал этот инцидент очень странным и подозрительным. В прошлой жизни маркиз должен был быть мужем Лу Юэюнь, но теперь он связался с Лу Минсюань.

Времена изменились.

Действительно, в прошлой жизни она не общалась с этим принцем Ченом, но в этой жизни…

Лу Цзюньнин не хотел думать о том, что произошло в тот день.

Под воздействием афродизиака она бросилась на мужчину. Откуда она могла знать, что это принц Чен?

Многое изменилось.

«Положи вещи, положи их!» Лу Цзинхуэй держал рогатку и ударил ею по рукам людей, которые несли эти вещи.