Глава 321: Деревенский тиран и деревенский цветок

Цвет лица Вэнь Жухуа стал еще хуже, когда он увидел этих двоих. Он холодно спросил: «Ребята, что вы здесь делаете? Вам здесь не рады. Хэ Дахуа, Хэ Сяохуа, даже если все в этой деревне боятся вас двоих, это не значит, что я боюсь вас двоих!»

Он Сяохуа выглядел немного обиженным. «Мистер Вэнь, я пришел сюда, чтобы принести вам еды. Почему ты такой злой?»

Нин Шу сразу же сказал: «Дама пришла сюда из добрых побуждений, ты не должен быть таким. Леди Хе, мы просто проголодались. Спасибо, что принесли нам еду».

Лицо Вэнь Жухуа стало пепельным, и он сказал Нин Шу: «Тебе нельзя это есть! Я, Вэнь Жухуа, никогда не приму милостыни из сострадания, тем более, что это кровь, пот и слезы людей, которые украл деревенский староста».

Толстое лицо Хэ Дахуа наполнилось гневом, когда он указал на Вэнь Жухуа своим веером. «По прозвищу Вен! Когда мой отец хоть что-то воровал!? Твой взгляд должен быть расположен на твоей чертовой заднице! Все здесь выращено нашей семьей! Похоже, проблема не только в вашем мозгу, у вас проблемы со зрением!»

Вэнь Жухуа равнодушно ответил: «Кто знает?»

«Айя, я не могу этого вынести! Хэ Сяохуа, не давайте еду таким людям. Лучше собаке отдать, а то собака хоть хвостом благодарно вильнет». Деревенский тиран, Хэ Дахуа, крикнул своей сестре: «Кормить таких людей — значит просто тратить еду!»

«Большой Брат, не говори так. Господин Вэнь не такой человек. Хэ Сяохуа поставил еду на простой каменный стол во дворе, прежде чем повернуться к Вэнь Жухуа. — Мистер Вэнь, раз у вас гостья, вам нужно ее развлечь. Просто относись к этой еде как к моему вкладу в обучение детей».

Тск тск. Наблюдая за Нин Шу со стороны, она покачала головой. Эта Хэ Сяохуа на самом деле была хорошей женщиной, просто ее характер был не таким хорошим.

«Верно, верно. Спасибо, леди Хе. Мы просто проголодались. Я Бай Циньсян, младший двоюродный брат Вэнь Жухуа. На этот раз я пришел за помощью к своему двоюродному брату, — сказал Нин Шу.

В глазах Хэ Сяохуа была враждебность, когда она положила руки на бедра и спросила: «Какие у вас отношения с мистером Вэнь?»

Нин Шу позвал Юэ Лана поесть, а затем ответил: «Разве я не говорил тебе, что я его младший двоюродный брат? Не волнуйся, наши отношения чисто двоюродные.

Хэ Сяохуа сомневалась, но она приняла это и уговорила Нин Шу поесть, прежде чем повернуться к Вэнь Жухуа и сказать: «Мистер Вэнь, вам тоже следует немного поесть».

— Я не буду это есть. Вэнь Жухуа вернулся внутрь и захлопнул дверь.

Выражение лица Хэ Сяохуа стало немного грустным.

Тем временем Хэ Дахуа небрежно сел рядом с Нин Шу. Казалось, что на каменном табурете сидит большой шар плоти. Хэ Дахуа широко открыл глаза, глядя на Нин Шу. «Красавица, зачем заставлять себя оставаться с кем-то вроде Вэнь Жухуа и страдать вместе с ним? Почему бы тебе вместо этого не прийти в дом Старшего Брата Дахуа? Вы могли бы иметь хорошую комнату и есть мясо каждый день. Оставаться с кем-то вроде Вэнь Жухуа бесполезно».

Нин Шу обернулся, чтобы посмотреть на этого мясистого деревенского тирана. Эта пара братьев и сестер была чем-то особенным. Старший брат был деревенским тираном, а младшая сестра была деревенским цветком. Это были поистине выдающиеся персонажи.

Однако Нин Шу нашел Хэ Дахуа гораздо более приятным для глаз, чем Вэнь Жухуа. В оригинальной сюжетной линии Хэ Дахуа пытался отослать Му Яньмэн отчасти потому, что ему было жаль Му Яньмэн, и потому что его младшая сестра была безумно влюблена в Вэнь Жухуа и просила его отослать Му Яньмэн.

Хэ Дахуа и Хэ Сяохуа не были очень злыми людьми. По крайней мере, их сердца были гораздо более прямыми и добрыми, чем у Вэнь Жухуа.

Несмотря на то, что Вэнь Жухуа был ученым, он был неблагодарным и бессердечным. Казалось, что все книги, которые он читал, только служили тому, чтобы скрутить его.

#comment: Xiaohua = маленький цветок, Dahua = большой цветок. Такие милые имена для братьев и сестер, лол.