Глава 330: Я думал, что это вор

Вэнь Рухуа закричала от боли. Когда он почувствовал, как этот холодный предмет глубже вонзился в его тело, он закричал еще громче.

— Мисс, ч-что случилось? Юэ Лан проснулась. Нин Шу холодно сказал: «Зажги лампу».

Вэнь Жухуа со стоном рухнул на землю. Он был в ужасе. Когда он услышал голос Нин Шу, он слабо закричал: «Кузен, это я. Спаси меня.»

Нин Шу притворилась, что не слышит голоса Вэнь Жухуа, и вела себя так, будто заметила Вэнь Жухуа только тогда, когда Юэ Лань зажгла лампу. К тому времени Вэнь Жухуа уже лежал в луже собственной крови, и его лицо было неприглядно бледным.

«Аааа!» Нин Шу закричала так пронзительно, как только могла, и тут же нарушила ночную тишину. Когда в деревне залаяли собаки, тихая ночь стала оживляться.

«Кузен, почему это ты? В чем дело? Пожалуйста, не пугай меня». Нин Шу заставила себя выдавить две капли слез, делая вид, что слишком боится прикоснуться к Вэнь Жухуа. Она действительно боялась — испачкать руку кровью.

«Кузен, мне так жаль, я думал, что это вор. Что мне делать?» Нин Шу выглядел совершенно взволнованным.

Вэнь Жухуа был напуган и зол. Ему казалось, что его жизнь утекает вместе с его кровью. Когда он услышал, что главный виновник просто стоит и говорит, не двигаясь вообще, он почувствовал такую ​​ненависть, что едва мог дышать.

«Иди за доктором», — слабо сказал Вэнь Жухуа. Его губы уже начали краснеть.

Нин Шу сразу сказал: «Хорошо, хорошо. Подождите, я сейчас поищу врача».

«На дворе есть травы для остановки кровотечения. Принеси немного для меня. Вэнь Жухуа потребовалось много сил, чтобы произнести эти слова.

Нин Шу, казалось, совершенно потерял сознание и спросил: «Кузен, мне сначала вызвать врача или сначала найти для тебя траву? Я не очень разбираюсь в травах, на что это похоже? Что делать, если я схватил что-то, что вызвало плохие тромбы? О нет, кузен, ты так сильно истекаешь кровью!

Вэнь Жухуа действительно хотел просто убить этого негодяя.

«Маленькая красавица, что случилось? Я слышал твой крик на всем протяжении моего дома. Хэ Дахуа подошел, а за ним последовала группа жителей деревни.

Нин Шу поспешно сказал: «Поспеши и взгляни на моего кузена. Он тяжело ранен».

Хэ Дахуа заглянул внутрь палатки, затем проинструктировал жителей деревни. — Ты иди поищи доктора. Остальные, перенесите мистера Вэня на его кровать.

— Помоги мне сначала собрать травы. Вэнь Жухуа с трудом заговорил. Хэ Дахуа мягко сказал: «Тогда, ребята, отнесите его сначала за травами».

Как только Вэнь Жухуа схватила травы, Нин Шу положила немного в рот и прожевала их, прежде чем приложить к ране Вэнь Жухуа. Юэ Лан тоже помогала жевать травы. Это было так горько, что ее лицо сморщилось.

Хэ Дахуа, казалось, не слишком заботился о состоянии Вэнь Жухуа. Он поднял брови, похожие на гусеницу, и спросил: «Как он получил травму в вашей палатке?»

Лицо Нин Шу наполнилось тревогой и виной. «Я не делал этого намеренно. Просто Кузина зашла в мою палатку посреди ночи. Когда я услышал шум, я подумал, что это вор, поэтому я вытащил свой меч для самообороны».

— Тск-тск… — неодобрительно щелкнул языком Хэ Дахуа. «Любой, кто посещает женскую комнату посреди ночи, определенно имеет плохие намерения. Смог бы какой-нибудь истинный честный дворянин сделать что-то подобное? Он всегда выставляет напоказ тот факт, что он сын дворянина и имеет вид дворянина, но ведет себя как законченный насильник. Если такой человек дворянин, я, должно быть, слепой».