Охота [1]

АН: Я использую [], когда птенцы говорят на…парселтанге.

—————

Болезненные вопли, шипение и скрежет волнами прокатывались по пещере, когда многочисленные змеиные тела, измученные многократными тренировками и усталостью, спрыгивали со стен на землю.

С приподнятой кровати, которая раньше была их гнездом, переливающаяся белая змея без рисунка или шрамов — женщина-охранник Аурелии, наблюдала за их продвижением с раздраженным видом.

Некоторые приземлились идеально, другие-в неловких, трагических позах, которые даже заставили женщину-змею вздрогнуть.

Эта практика, продолжавшаяся уже несколько дней, сводила с ума гораздо сильнее, чем обучение безмозглых животных выполнять приказы.

С тех пор как их предводительница «бросила» их, она быстро покончила со всеми признаками комфорта, превратив пещеру из теплого сборища беспомощных змей в голые окрестности, похожие на спартанские тренировочные площадки. Прежде гладкий пол пещеры теперь был испещрен глубокими выбоинами и следами крови, пота и слез.

Но этого было недостаточно.

В целом, кроме нее, было только четыре змеи, которые могли выполнить технику должным образом. Ужасные результаты после всех усилий, которые она приложила, чтобы научить их чему-то столь простому. Возможно, ей следовало прислушаться к брату, когда он предложил более практичный и примитивный способ — вышвырнуть их всех на улицу, чтобы они сами о себе заботились.

Он уже махнул на них рукой и не хотел, чтобы его беспокоили. Но она не собиралась сдаваться. Если это было испытание, поставленное лидером, то она была полна решимости добиться успеха и проявить себя.

В отличие от других, мужчина-охранник проводил большую часть времени на улице, тренируя свои способности, и часто был раздражителен по возвращении.

Она прекрасно понимала его чувства. С тех пор как их предводитель исчез, они испытывали один и тот же страх и беспокойство. Она знала, что его многочисленные поездки на улицу были направлены на ее поиски, и его разочарование только усилилось, когда он вернулся без каких-либо подсказок. Эта неопределенность действительно расстраивала.

[Еще один раунд. Ползи Быстрее.]

Она выкрикивала команду за командой, пугая уставших змей прежде, чем они успели подумать об отдыхе.

Когда их лидер вернулся, она надеялась произвести на нее впечатление результатами своего обучения.

Что же касается тех, кто не хотел работать, — это была небольшая группа ленивых бездельников, которые никогда не слушали ее указаний и, казалось, всегда сидели по углам, ничего не делая. Она решила рекомендовать лидеру выселить их, когда придет время. Тем, кто отказывался много работать и думал только о том, чтобы получить выгоду, не место было в их Яме.

Раздраженная группой змей, жалко сбившихся вместе, она испустила измученный вздох. Если бы не указание их предводителя присматривать за ними, она бы тоже не беспокоилась. За исключением ее брата, который был очень предан, все они были удручающе медлительны.

— «Ты можешь это сделать, Спринклес! Сосредоточьтесь и не думайте ни о чем другом]

Она ободряюще крикнула змеям: С тех пор она стала называть змей в соответствии с их обычаями. Их было слишком много, чтобы за ними уследить, и таким образом она сможет следить за каждым сакэ и направлять их по отдельности.

Спринклз, змея, висевшая на стене — названная так в честь пятнистых точек на его чешуе, — тут же ослабила хватку.

Неловко приземлившись на живот, он встретился взглядом с властным взглядом своего инструктора и тут же отпрянул. При виде этой улыбки, лишенной тепла, он понял, что она не обещает ничего, кроме еще большей боли.

Вместо того чтобы разочароваться, ее глаза заблестели от восторга, когда она подумала о новых методах, чтобы сделать их тренировки более суровыми. Сама того не ведая, легкая усмешка на ее лице заставила вздрогнуть каждую змею на стене. Они отвернулись от своего наставника, каждый их инстинкт предупреждал их о надвигающейся опасности.

[Что такое брызги?]

Дрожащая змея собралась с духом, чтобы спросить, но закрыла глаза, боясь снова встретиться с ней взглядом.

Радужная змея смотрела на него с невинной улыбкой. — «Это что-то сладкое. Что еще?]

[Сладко?] — «Что это?] Измученные змеи зашипели как один.

Улыбка исчезла с ее лица, и она раздраженно покачала головой. Не зная, как ответить на вопросительные взгляды множества глаз, похожих на шары, уставившихся на нее, она попыталась восстановить слабое воспоминание, но это только заставило ее чувствовать себя измученной.

— «Это что-то съестное.]

[Еда?] [Мясо?] [Сладко?] — «Страшная змея?] [Мясо?]

Их повторяющиеся вопросы только раздражали ее. — «Есть-это все, что ты умеешь? Возвращайся к восхождению!]

Змеи тут же поползли прочь, чтобы возобновить свои тренировки, и она некоторое время наблюдала за ними. Волны вибраций сотрясали ее чувства, когда она наблюдала за их движениями, прежде чем оставить их одних искать брата.

Карабкаться по стене стало для нее второй натурой, и она быстро выбралась из пещеры в лес, где, как она знала, будет ее брат.

Глубокая вибрация земли подсказала ей, что поблизости движется какое-то существо, и она немедленно спряталась. Ему потребовалось некоторое время, чтобы заметить его, но между листьями жевало невысокое существо, похожее на оленя, с заостренными рогами.

Она скользнула сквозь кусты, приближаясь к существу с намерением нанести удар, если оно нападет на нее. Она так сосредоточилась на существе, что не заметила еще одну змею, спрятавшуюся в листве, точно такую же, как она.

Он был безмолвен и так устрашающе неподвижен, что двигался сквозь кусты, ничем не выдавая своего присутствия. Прежде чем она успела заметить его, ее брат уже был рядом с ней, напугав ее своим внезапным появлением. Его мастерство [скрытности] было уже настолько развито, в отличие от ее, что все еще нуждалось в некоторой работе.

Она уже собиралась что-то сказать, когда змея взглянула на нее, ее черные как смоль глаза опасно блеснули в темноте, а затем снова посмотрела на пасущееся существо. И словно неведомый сигнал в тягостной тишине, она точно знала, чего он от нее ждет.

Бесшумно пробираясь сквозь кустарник, она взобралась на ближайшее дерево, в то время как силуэт ее брата растаял среди деревьев, исчезнув, как бесформенная тень. Оленеподобное существо продолжало есть, не подозревая о том, что хищники постоянно нападают на него.

Она скользнула вперед от места, где находилось существо, вглядываясь в него с высоты жилистой ветки, в то время как ее брат внимательно следил за ним снизу. Полностью сосредоточившись на атаке, они скоординировались как единое целое, окружив несчастное существо в считанные секунды, отрезав все пути к отступлению.

В тот момент, когда он оказался в пределах досягаемости, женщина-охранник расплющила свое тело, чтобы сформировать угрожающий капюшон, который заставил ее казаться вдвое больше. Двигаясь быстро во вспышке ослепительной белизны, она внезапно открыла себя существу, прошипев угрожающую насмешку.

Испуганное существо посмотрело на нее, давая брату возможность напасть на него снизу, нанеся быстрый удар ядовитым укусом по ноге.

После укуса обезумевшее существо немедленно огляделось в поисках нападавшего, его нога болезненно распухла, но оно не обнаружило никаких следов нападавшего. И как раз в этот момент женщина-охранник воспользовалась возможностью нанести быстрый удар.