Глава 396 — 358

Глава 396: Глава 358

Ичимару Гин от первого лица

«Отчет!» Старик Ямамото ударил тростью по земле, привлекая внимание всех. «Как группа квинси оказалась в этих стенах без нашего ведома!?»

О, он был в ярости.

Было такое чувство, будто я начну потеть, и не из-за давления.

Квинси, да?

Айзен рассказал мне о паре, остановившейся в том человеческом городе, за которым мы наблюдали, но я ничего не слышал о такой группе из них.

Я бы подумал, что он снова что-то от меня скрывает, но потом увидел, каким измученным он выглядел, когда наконец появился снова.

Это был не взгляд человека, который это планировал.

«Капитан Куроцучи!» Он взревел.

Мне пришлось поднести руку к глазам, чтобы прикрыться от сияния, которое он излучал. Все его тело освещало комнату, создавая впечатление, что здесь наступил день. Он всегда странно одевался, но это даже для него слишком.

«Из-за полученных отчетов я пока не смог разобраться в этом. Я только недавно получил в руки образец, но до этого у меня были другие опасения». Он ответил, заставив капитана-командора вспыхнуть еще сильнее. «Если верить отчету капитана Суй-Фэна и капитана Кьёраку, я уделяю приоритетное внимание обеспечению безопасности моей лаборатории для проведения надлежащих испытаний. И я не хотел подвергать себя неоправданному риску, связанному с побегом или захватом образца».

Старик стиснул зубы, и температура понизилась. «Приемлемый.» Он вышел с кряхтением. «Три раза. Три раза!» Он ударил тростью. «Только за этот месяц на нас вторглись трижды. Я требую объяснений, иначе я найду новых капитанов!» Его жар снова распространился наружу. «Никогда за все время существования Готея 13 мы не терпели такого позора! Кто мне объяснит!?»

«Для Квинси или… остальных?» Капитан Кьёраку поднял руку.

Старик Ямамото практически выпустил огонь из глаз, глядя на капитана. «Поскольку вы вызвались добровольно, капитан Кьёраку, и это звание вполне может быть изменено завтра. Я выслушаю ваш отчет».

Если бы я не боялся, что Старик сожжёт мне брови, я бы посмеялся над ним.

Капитан Кьёраку откашлялся. «Я сам мало что знаю. Я видел, как начали появляться здания и люди…» Он на мгновение остановился. «Я попросил Нанао составить отчет после того, как услышал о том, что произошло от лейтенанта Айзена, и пошел активировать появившиеся мощные сигнатуры духовного давления».

Капитан-командир кивнул, очевидно, довольный тем, что капитан Кьёраку действительно выполнял свой долг и не ленился, если мне пришлось догадываться. «Продолжать.»

«По пути я столкнулся с несколькими квинси. Они не были особенно могущественными и казались такими же сбитыми с толку, как и наши люди. Но когда я направился к более могущественным источникам, именно тогда я наткнулся на тело Айзена». Сюнсуй наклонил шляпу. «Я выразил свое почтение, как мог, но почти сразу же был окружен более сильными Квинси. Каждый из них был примерно на нашем уровне силы».

«Отличная работа.» Капитан-командир, несмотря на свою ярость, похвалил его. «Продолжать.»

— Ну… — Он почесал щеку. «Дела выглядели не очень хорошо, я подумывал об использовании моего банкая, пока не заметил, что Суй-Фэн пришел меня поддержать».

«Составление отчетов.» Затем она заговорила, шагнув вперед. «Я заметил, что капитан Кьёраку собирался вступить в бой с четырьмя врагами со значительным духовным давлением, поэтому я украдкой ждал возможности в стороне. Я атаковал первого, кто напал на него, и выбил его из равновесия, поскольку до этого момента мое присутствие не было замечено. Однако , мы, к сожалению, не смогли нанести решающий удар. Теперь, когда у меня было время пересмотреть порядок событий, я считаю, что у этих квинси есть какой-то способ уменьшить получаемый ими урон».

«Блат». Старик почти зарычал. «Они могут укрепить кровеносные сосуды в своих венах с помощью Рейши, укрепляя части своего тела».

Да, это интересная техника. Интересно, можно ли это скопировать?

Скорее всего, нет, поскольку Куинси может сделать все это, украдя Рейши из окрестностей.

«Ну, они представились как-то странно. У них у всех почему-то было «письмо», соответствующее их власти». Сюнсуй продолжил свой путь. «Один из них мог делать с молнией какие-то неприятные вещи. Второй мог разжигать пожары, которые напоминали мне… ну…» Он сделал паузу, глядя на капитана-командора, который грубо кивнул ему. «Третий, …..он представился буквой «F» (Страх), если это имеет смысл. И я признаю, что мне было не по себе, просто находясь рядом с ним».

— Ты испугался, да? Кенпачи усмехнулся.

Даже не ожидал, что он будет здесь, но по понятным причинам присутствовали все капитаны, за исключением Айзена.

«Я могу подтвердить отчет капитана Кьёраку». Суй-Фэн выступил в его защиту, глядя на него раздраженным взглядом. «Похоже, что с этим человеком было связано первобытное чувство страха. Из всех присутствующих именно с ним мне хотелось бороться меньше всего».

«Теперь я взволнован», — Маюри постучал пальцами с широкой ухмылкой.

«Последним был противник, с которым я сражался. Он представился «Я» и мог сделать себя таким же твердым, как Железо. Я не мог пронзить его своим духовным мечом в запечатанном состоянии, и мои удары были неэффективны. казалось, что мое Стихотворение смогло преодолеть этот недостаток».

«Это будет тяжелая битва, не знаю, справимся ли мы до того, как придет подкрепление, если честно». — заявил Сюнсуй.

«Они действительно были такими могущественными?» — спросил капитан Хицугая. «Конечно, ты мог бы справиться с одним или двумя с помощью своего банкая?»

«Может быть.» Это все, что он сказал. «Однако мне не понравились мои шансы».

«Не стоит недооценивать Квинси». — мрачно сказал старик Ямамото. «Тысячу лет назад мы вели кровавую войну. Не многие из вас были рядом, но те, кто был, должны помнить, сколько тел было свалено в кучу, даже когда у нас был наш Банкай. Самая трудная битва в моей жизни была против их короля. «

«Похоже на сильного ублюдка. Он еще здесь? Могу я на него напасть?» — взволнованно спросил Кенпачи.

«Капитан Кенпачи». Старик Ямамото зарычал, заставив идиота слегка съежиться. «После этой встречи я распечатаю отчеты и информацию о квинси. Я ожидаю, что каждый капитан и лейтенант запомнит свои стратегии и способности».

Все кивнули в унисон.

Когда старик говорил что-то столь серьезное, все чертовски внимательно слушали.

«Как вы смогли победить этих квинси, капитан Кьёраку? Вы описали их как могущественных врагов, но, похоже, вы не получили никаких серьёзных ран. И вы, и капитан Суй-Фэн». — спросил капитан Бьякуя.

— Ара, ты разве не читал мой отчет, Кучики-кун? Сюнсуй спросил с легким смешком.

«Я прошу прощения.» Сказал он, слегка подергивая глазом, услышав свое прозвище. «Я сразу пришел на эту встречу, не успев прочитать необходимые отчеты. Я охранял Пленника, а затем вернулся в свое отделение и обнаружил, что он испорчен».

«Испорченный?» Он моргнул.

«Кто-то нарисовал бессмысленные изображения по всей казарме моей дивизии». Он кипел. «И учитывая, что я оттолкнул Рёку, соответствующую приведенным ранее описаниям, от спасения Узника, я думаю, что могу догадаться, кто виноват».

— Ой, это Куросаки Ичиго был с ними? Он должен мне сразиться. — спросил Кенпачи.

«Рёка с оранжевыми волосами и обладательница этого имени попыталась освободить Рукию Кучики из ее камеры, но потерпела поражение от меня». — заявил капитан Кучики. «К сожалению, мне не удалось задержать их по приказу».

— О? На тебя это не похоже, Кучики-кун. Капитан Сюнсуй усмехнулся.

«Я не ожидал, что предатель Сихоин Йоруичи вмешается и доставит их в безопасное место». Он ответил.

«Что?» Капитан Суй-Фэн повысила голос. «Она здесь!?»

— И почему ты охранял члена моего отряда, капитан Кучики? — спросил капитан Укитаке, немного укусив его. «Это не твоя обязанность».

«Мой лейтенант потерпел поражение от рёка. Я имел полное право разыскивать их». Он ответил ровно.

«Ара, лейтенант Абарай? Он довольно силен, почти на уровне капитана, если дать ему еще несколько лет. Ты хочешь сказать, что эти Рёка побили его?» Сюнсуй хмыкнул.

«Это верно.» Он закрыл глаза. «И я прошу высшие инстанции разобраться с этими рёка…»

«Отклонен.» Капитан-командир прервал его. «Приказы относительно этих других рёка будут действовать. Захватывать только человеческих детей». Он хмыкнул.

«…Входит ли в этот приказ Предатель и другие рёка, которых не было?» — спросил капитан Кучики.

«Вы можете поступить с ними по своему усмотрению». Старик закрыл глаза.

Что-то подсказывало мне, что он получил небольшое удовольствие, выдав эту информацию. Я думаю, что-то не так с тем, как Старик намеренно обращается с ними в детских перчатках после нападения Куинси.

«Мои люди ищут рёка, но, похоже, в данный момент они не являются приоритетом. Меня больше беспокоят квинси, которые проложили себе путь через часть Сейрейтея». Капитан Хицугая заговорил. «Что случилось с «Квинси», капитан Кьёраку?»

«Это была Рёка». Капитан Кьёраку признался. «Его настоящее имя — Вильгельм, как вы уже должны знать».

Ха-ха, он называл себя Куросаки Ичиго, чертовски приводя Айзена в замешательство.

«И женщина, которая была с ним». — добавил капитан Суй-Фэн.

— Верно, она… — Капитан Кьёраку слегка вздрогнул. «Итак, он пришел, взял одного из квинси. Я видел немного их боя, он, видимо, тоже использует Молнию, легко расправляясь с Квинси, использовавшим освещение».

«Он случайно не использовал свое копье?» Я спросил.

«Я не видел никакого копья, извини». Он пожал плечами.

Хм.

Все еще задавался вопросом, что, черт возьми, это за штука.

«А как насчет Дракона, о котором я слышал?» — спросил капитан Кенпачи. «Тот, который надрал задницу Маюри».

В такие моменты я люблю Кенпачи. Откройте для себя новые 𝒔истории на n𝒐ve/lbin(.)c/o𝒎

«Я думал, это кирпич?» Я спросил «невинно».

Выражение лица Маюри просто бесценно.

«Нет дракона». Сюнсуй покачал головой. «Просто сражался молнией и мечом».

— А что насчет этой женщины? — спросил капитан Маюри, странно двигая глазами. «Она была человеком? Если нет, то вы добыли для меня образец?»

«Не человек». Капитан Суй-Фэн ответил. «Она была той, кто поймал квинси и передал его».

Была ли это та самая женщина, которая избила Айзена?

Я спросил его об этом, и он был немного зол на все это и не ответил мне.

«Она… также была той, кто сказал нам, что тело Айзена на самом деле не было Айзеном». Сюнсуй также сказал.

Это разозлит Айзена еще больше.

«Капитан Унохана, что вы думаете?» — спросил капитан-командир.

«Я осмотрел тело и придерживаюсь аналогичного мнения. Я не верю, что это капитан Айзен». Она сказала прямо.

Старик хмыкнул. «Капитан Айзен пропал». Он постучал тростью по земле. «Обстоятельства сомнительны. Я приказываю его немедленно арестовать за неисполнение служебных обязанностей. Мы выясним, является ли это заговором против него или с его участием».

«Разве мы не должны спросить Центральный 46?» Я поднял руку.

Старик снова хмыкнул. «Согласно протоколам военного времени, у меня есть полномочия в этих вопросах. Мои приказы остаются в силе. Арестуйте Айзена и приведите его, чтобы очистить его имя или для дальнейшего наказания».

Ну, я попробовал.

Блин, он разозлится еще больше.

Сначала эта женщина его избивает, отправляет в дом Куинси или куда-то еще. Потом ему надоело притворяться, что он умер. Кое-что он планировал уже давно, потому что ему нужно было поработать за кулисами, не вызывая волнений. А теперь его выбросил в окно тот же человек.

«Я в замешательстве. Помню, в твоем отчете говорилось, что квинси и все, что с ними связано, было… захвачено тенями. Как тогда этой «женщине» удалось поймать одного из квинси?» — спросил капитан Хицугая.

«Она… потянулась к тени и вытащила его, как бы странно это ни звучало». Ответил капитан Кьёраку. «Что бы я ни пытался, я не мог с ними взаимодействовать».

«Это кажется неудобным?» — сухо сказал Хицугая.

«Это она рассказала нам о тенях и о том, что там прятались квинси».

«Мы уверены, что она не квинси и не родственница им?» — скептически спросил Хицугая.

«Учитывая, что я не чувствовал от нее никакого духовного давления, я почти уверен, что это не так. И она помогала нам вместе с Рёка». Сюнсуй ответил.

«Разве нас не должны, по крайней мере, беспокоить два человека неизвестного происхождения, которые, очевидно, находятся на уровне капитанов, просто бегающих вокруг и создающих проблемы?»

«На данный момент они сделали больше, чтобы помочь, чем навредить». Сюнсуй возразил.

«Возможно, капитану Кьёраку следует сделать выговор за то, что он не задержал этих рёка, когда у него была такая возможность». Капитан Маюри заговорил.

«Вы можете пойти за ними самостоятельно». Сюнсуй выстрелил в ответ. «Может быть, на этот раз у тебя все сложится лучше».

«Ты -«

«Достаточно.» Капитан-командир ударил тростью по земле. «Ссоры между нами ничего не решат. Мы признаем вклад этих рёка. Однако их вторжение не может быть безрезультатным. Мой приказ останется в силе: схватить их и привести на допрос».

— А что касается Квинси? — спросил капитан Кьёраку.

«Я разрешаю любые средства, необходимые для их уничтожения. Каждый капитан уполномочен выпустить свой банкай независимо от местоположения против этих врагов Общества душ. В этот момент, с возрождением нашего древнего врага, мы находимся в состоянии войны».

Ха, интересно, насколько это разрушит планы Айзена. Потому что даже он был в отчаянии от побега от Квинси, потому что до сих пор даже не знал об их существовании.

«Капитан Куротсучи, я рассчитываю найти способ выследить этих захватчиков при первой же возможности. Если они действительно осмелились спрятаться так близко к нам, мы покажем им ошибочность их пути».

«Я начну обследование этого квинси и выясню, как они передвигаются и скрываются».

«Смотри, как это сделано». Он хмыкнул. «До прихода новой партии выпускников Академии остался один месяц. Я ожидаю, что капитаны будут меняться каждые три дня, чтобы обучать и готовить их к предстоящей войне. Капитан Суй-Фэн, ваш оперативный штаб будет развернут для создания скоординированного ретрансляционного пункта. во всех уголках Сейрейтея, я ожидаю, что ни один захватчик не ускользнет от наших сетей, если они вторгнутся аналогичным образом. Мы больше не будем застигнуты врасплох!»

«Да сэр.» Капитан Суй-Фэн кивнул.

«Капитан Унохана, вы получите все ресурсы, необходимые для того, чтобы как можно быстрее восстановить боевую силу раненых».

«Я немедленно отправлю отчет».

«Информация о «Куинси» будет разослана во все подразделения». Он заявил. «Мы не потерпим еще одного позора. Вы уволены!» Он ударил тростью вниз, вспышкой своего духовного давления, почти в буквальном смысле зажигая огонь под задами каждого.

Что ж, я рад, что меня не будет рядом, чтобы увидеть выражение его лица, когда Айзен наконец сделает свой ход.

[***]

Вильгельм от первого лица

— О чем ты думаешь сегодня? — спросил Иззи.

— Ты не можешь догадаться? Я ущипнул свою нынешнюю рубашку, точнее, мантию, которая была на мне. «Мы собираемся стирать!»

«О, радость». – сухо сказала она.

«И немного этого». Я протянул флакон. «Мы превратим белое в розовое».

«Занимательный.» Она слегка улыбнулась. — И как ты собираешься это объяснить?

«Никто не моргнул на нас, когда мы носим вещи, которые носят работники прачечной. Честно говоря, это, наверное, то же самое, что и вся сделка типа «зайди в здание с планшетом и притворись, что ты здесь».

«Полагаю, это правда. Во всяком случае, синигами, мимо которых мы прошли, почти изо всех сил старались не смотреть на нас, как будто мы были под ними». Она напевала, снимая одежду с ближайшей веревки и складывая ее в кучу.

«Ты действительно удивлен?» Я бросила пригоршню одежды в ведро с водой, вылив туда пару капель своего флакона.

«Я был бы удивлён, если бы произошло что-то иное. Эти синигами слишком сильно напоминают мне тех напыщенных божеств из Такамагахара. .»

«Они смеют смотреть на тебя свысока?»

«Не стоит недооценивать глупость некоторых Божеств. По какой-то причине многие считают меня бессильным, потому что я не присутствую в Такамагахаре и изолирую себя в Ёми».

«Почему бы мне не зайти туда в гости?»

«Вы действительно предлагаете вторгнуться в еще один рай?» Она была невозмутима.

«Ну, мне не нравится, когда люди тебя расстраивают».

«…Я ценю это чувство». Сказала она тихо. «Но я не могу заставить себя заботиться о них. Кроме моих детей, Такамагахара может сжечь все, что мне нужно».

— Кстати, как дела?

«Кроме Сусаноо, примерно то же самое». Она вздохнула. «Но я благодарен, что он, по крайней мере, поддерживает связь».

«Значит, мне не нужно больше с ними переговариваться?»

«О нет, я думаю, тебе следует снова сразиться с моим сыном». – сухо сказала она. «В первый раз получилось хорошо, давайте просто повторим».

Я плеснул на нее немного воды.

Она надулась, взяла рядом с собой ведро и вылила его мне на голову, полностью промокнув.

«Ну, теперь ты должен меня обнять». Я держал руки открытыми.

«Ты держись от меня подальше».

«Обнимаю~» Я обнял ее, почти не протестуя с ее стороны. Я поднял глаза и увидел еще больше этих странных ниндзя, бегающих по крышам и исчезающих в случайных местах.

— Опять ниндзя? Иззи повернула голову.

«Да, я часто видел их последние пару дней».

«Вы не можете их винить, они, вероятно, напуганы предыдущим вторжением».

— Тот, в котором ты виноват?

«Я не признаю своей вины. Они не знали чего-то настолько очевидного, что вина лежала исключительно на их ногах». Она фыркнула. — И когда ты меня отпустишь?

«Хм, никогда».

Она ворчала.

Да, на днях появились эти странные люди-ниндзя, бегающие повсюду и совершающие случайные поступки. Мы с Иззи просто молчали, причиняя вред и используя некоторые дыры в системе безопасности тут и там.

— Ну, это не имеет к нам никакого отношения. Я пожал плечами и наконец отпустил ее.

«Посмотрите, моя одежда теперь мокрая».

Я посмотрел.

Я посмотрел на что-то торчащее у нее на груди.

И я думаю, она тоже это заметила, потому что отвела взгляд, немного покраснев, прежде чем вытереться своей суперсилой богини.

«После того, как мы закончим портить их одежду, что еще ты запланировал?» Видимо, она хотела отвлечь тему.

«Я подумал, что после этого мы могли бы пойти проверить детей. Ничего особенного с их стороны не заметил, но, поскольку скоро приближалась «казнь», хотелось посмотреть, что у нас с этим происходит». Я ответил.

«Ты создал достаточно проблем, не так ли?» Она фыркнула.

«Хм, посмотрим». Я поднял палец. «На этом этапе нарисовал несколько дивизий». Я подождал секунду. «Пробирались к ним в кладовые и склады с едой, оставляли там записки и тому подобное».

«Да, оставив записку: «Только что здесь был река, вам повезло, что я ничего не отравил», они с легкостью наполнят их, когда мы закончим».

Я ведь сказал, что помогу в случае «настоящего» вторжения. Практикуйтесь так сказать. Я думаю, что было бы неплохо отметить отравление значительной части синигами из-за незащищенного источника пищи.

«И в-третьих, это была штука со стиркой. На самом деле, просто сделать их белое розовым — это для развлечения. Честно говоря, у них есть много недостатков безопасности, с которыми легко справиться».

«На самом деле ты тоже все записал. Я не знаю, должен ли я быть впечатлен такими подробностями или нет, ты собираешься оправдать возиться с ними до такой степени».

Я пожал плечами. «Сообщество душ довольно дерьмовое».

«Я не согласен».

«Мы могли бы сделать больше…» Я потер подбородок. «Но сегодня весь день мои мысли были о детях».

«Что бы ты ни выбрал, я не против. Это самое веселое, что я когда-либо получал со времени нашей поездки в Америку». Она улыбнулась.

«Годзилла, добрых времен». Я улыбнулся так же. «Просто нужно найти детей, я думаю, они…» Я обернулся, как бы осматривая общее местоположение.

«Кажется, они под землей». Она наклонила голову. «Я чувствую свое благословение на таком расстоянии».

«Под землей? Это странно, но неважно. Не в теневое место, верно? Ты никого туда не посылал?»

«Один раз», — фыркнула она.

«Правда, ты только один раз случайно начал войну».

«Ты никогда не отпустишь это, не так ли?» Она скрестила руки. «Кроме того, ты сделал это дважды».

«Да, и я плохой образец для подражания». Я открыто признался.

«С тобой нет победы». Она вскинула руки вверх. «Ладно, пойдем проведаем детей. Мне немного любопытно узнать, как поживает их сторона».

Независимо от всего остального, только время, которое я провел с Иззи, оправдало все это. Некоторое время все было немного хаотично, но сейчас все успокоилось. Я сомневался, что что-то подобное тому, что случилось с Куинси, повторится.

«Хорошо. Давай просто завернёмся в эту одежду и отправимся туда!» Я уверен, что Одиннадцатая дивизия не будет возражать, если утром их белая нижняя одежда станет розовой.

Ой, эй, это капитан Хаори!

Это определенно становится розовым.

[***]

Канон Омаке – Свидание с Артурией и Мордредом.

«Ты выглядишь прекрасно.»

«Вы говорите это независимо от того, что на мне надето». Артурия застенчиво улыбнулась.

Ну, не каждый день я вижу ее в джинсах и футболке. Обычно она выбирает более женственную одежду. Я спрашивал ее об этом раньше, и она упомянула, что привыкла носить «брюки» и тому подобное в течение своей жизни, а теперь, когда она стала более открыто относиться к тому, чтобы быть женщиной, ей захотелось носить противоположное.

Но все равно, абсолютно красиво, несмотря ни на что.

Лично я думаю, что она боится, что выдаст себя за «мужчину». Поэтому я при каждой возможности напоминаю ей, насколько она действительно потрясающая.

Я собирался поцеловаться, но насмешка позади нас испортила момент.

«Пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься делать это все время». Мордред проворчал. «Все еще чертовски странно видеть, как отец ведет себя с кем-то так мило и нежно».

«Мордред». — поздоровалась Артория, на ее щеках появился едва заметный румянец.

У меня по-прежнему мурашки в животе, когда я знаю, что она все еще так очаровательна в таких вещах.

«Хорошо, я здесь. Чего ты хотел?» — спросил Мордред.

«Я подумал, что было бы здорово провести время вместе. Мы с Арторией встречаемся уже некоторое время, и, помимо шуток насчет «матери», я бы хотел, чтобы мы поладили. Итак, я запланировал небольшая прогулка для всех нас, которая, я думаю, вам обоим понравится». Я кратко объяснил.

Это был тот момент, когда я легко мог представить себе, что задам Артории очень важный вопрос в будущем. Тот, который включает в себя Кольцо и все, что с ним связано. Для меня было важно убедиться, что Мордреду комфортно с нами «вместе» и делать что-то в группе, и я бы предположил, что это будет Артория, если наши отношения перейдут на новый уровень.

Я имею в виду, мы уже кое-что делаем. Мы вместе выходили и дрались, спарринговали, избивали людей и вообще что-то делали друг с другом. Но я думаю, что я хочу, чтобы мы все проводили время вместе, как семья.

«Не то чтобы я тебя ненавижу или что-то в этом роде, тебе не обязательно было делать такую ​​чушь». Мордред проворчала, вроде как мило, как будто она не знала, как на самом деле ответить на мое искреннее желание.

«Я думаю, это замечательная идея». Артория красиво улыбнулась, схватив меня за руку. «Нам следует больше заниматься деятельностью, которая не предполагает…»

«Борьба?»

«В целом да». Она призналась. «По общему признанию, это очень определяющий аспект нашей жизни».

«Я никогда не отдавал свой меч». Мордред хмыкнул.

«Никто из нас никогда бы не попросил тебя об этом, Мордред». Артурия успокоила своего «сына». «А какое мероприятие ты планировал, Вильгельм?»

«Хм, прежде чем я скажу, позвольте мне спросить вас кое-что. Что вы знаете об алхимии?»

«Почти ничего. Знай, что это для изготовления вещей. Зелья и всякая ерунда. Гомункулы». Мордред пожал плечами.

«Как говорит Мордред. Благодаря времени, проведенному с Рин, я знаю больше подробностей, но я ни в коем случае не маг». Артурия тоже добавила.

«Да, ну, общеизвестно, что алхимия и другие аспекты магии, в меньшей степени, используют части магических и обычных существ. Я уверен, что вы можете представить себе, что такие вещи, как драконы, являются сокровищницами в этом аспекте».

— Да, это чертовски очевидно, к чему ты клонишь? Голос Мордреда звучал немного нетерпеливо. Ее никогда не интересовали магические вещи, так что это было ожидаемо.

«Как я уже сказал, мирские существа тоже. У некоторых животных также есть свойства, которые делают их ценными, настолько, что на них охотится магическая сторона мира. В сочетании с тем, как обстоят дела в мирской стороне мира, их среда обитания также разрушается. .» Я махнул рукой, создавая портал. «Наш пункт назначения». Я приветствовал их, когда мы все прошли. «Добро пожаловать в Африку».

«Ха, не ожидал этого». Мордред огляделся. «Никогда не был здесь раньше».

«Я тоже». Артурия отразилась.

«В частности, добро пожаловать в крупнейший в мире заповедник и убежище для больших кошек». Я дал лучшее представление.

«Большие кошки? Ты имеешь в виду тигров, львов и все такое?» Глаза Мордреда загорелись, когда она посмотрела на меня.

«Именно. И им владеет и управляет кто-то, кто сам является волшебником. Они спасают подвергшиеся жестокому обращению и сокращающиеся виды и защищают их здесь».

«Почетная профессия». Артория кивнула, выглядя просто и заинтересованно, как Мордред.

Артурия любила кошек. Когда она была королем, у нее был домашний лев.

Мордред разделял очень схожие мысли о кошачьих.

«Я сделал пожертвование и поговорил с владельцем». — заявил я, крутя на пальце брелок для ключей. «У нас есть место, условно говоря, на весь день. Поскольку владелец — волшебник, и я заверил, что мы здесь не для того, чтобы причинить вред животным или «украсть» их, ну, он не возражает, если мы иди и играй».

Владелец был рядом, но я сделал очень значительное пожертвование, чтобы позволить мне, по сути, сдать это место в аренду на день. Что было довольно необычно для такого места… но он не особо задавался этим вопросом, учитывая количество нулей, которые я ему показал.

Не говоря уже о том, что они не могут причинить вред никому из нас, так что… ничем не отличаются от обычных домашних кошек.

«Действительно?» Глаза Мордреда расширились. «Я могу просто…?» Она подошла к забору одного вольера, который, вероятно, был чертовски большим.

Я бросил ей ключи. «Веселиться.»

Мордреду не нужно было повторять дважды. Она немедленно направилась к воротам, отперла их и поспешила внутрь. Вдалеке была группа Львов, и она практически подбежала к ним и крепко обняла первого.

Я думаю, что он пытался с ней бороться, но я почти уверен, что Мордред воспринял это как признак того, что он хочет быть домашним животным.

И через мгновение или два Лев, казалось, принял свою новую жизнь и успокоился.

Я почти уверен, что существовала магия, которая успокоила львов и как бы дала им понять, что «люди» здесь не собираются причинять им вред.

«Это была очень добрая и вдумчивая поездка, Вильгельм. Я уверен, что Мордред запомнит сегодняшний день очень надолго». Артурия сжала мою руку.

«Знаешь, это было не только для нее». Я посмотрел на Арторию, которая очень явно выглядела так, словно хотела присоединиться к своему ребенку. «Иди поиграй с Мордредом, я буду сразу за тобой».

Она закусила губу, мысленно борясь сама с собой полсекунды, прежде чем встать на цыпочки и быстро поцеловать меня в щеку. И с изяществом быстро направилась туда, где находился Мордред.

Боже, я люблю эту женщину.

[***]

Было забавно наблюдать, как Артория и Мордред игнорируют обычную скованность или любое понятие приличия и просто развлекаются.

Артория оказалась на спине самого большого самца, который медленно бежал вокруг, и она широко улыбалась, пока ехала на нем беспорядочно.

Мордред был наоборот.

Над ее головой была очень растерянная Львица, когда она бегала с ней.

Что касается меня, ну…. Я чесал ухо львице, которая решила, что мои волосы — ее новая игрушка, пока я лежал посреди их маленького прайда. Была еще одна Львица, которая облизывала мою щеку… своим колючим языком.

Забавный факт: облизывание больших кошек неприятно. Если бы я был нормальным человеком, ее облизывание порвало бы кожу на моем лице.

«Должен ли я беспокоиться, что ты снова окажешься в окружении женщин?» Артурия подъехала. Ее очевидное животное выглядело так, как будто оно было готово, просто упало и перевернулось, не обращая внимания на то, что Артория лежала на спине.

Она издала очаровательное «и-и-и».

«Я мог бы пошутить прямо сейчас». Я указал.

Она мило надулась, прежде чем перепрыгнуть через несколько тел львов и лечь рядом со мной, прижавшись ко мне так сильно, как только могла.

«Спасибо, Вильгельм». — прошептала она, еще раз поцеловав меня в щеку. «Это был самый чудесный вечер. Я никогда в жизни не видел, чтобы Мордред так причудливо веселился. Это значит больше, чем вы можете себе представить».

«Если вам с Мордредом было весело, значит, это успех».

Она наклонилась и снова поцеловала меня в щеку. «Я люблю тебя, Вильгельм».

— Я тоже тебя люблю, Артория. Она положила голову мне на плечо, пока мы смотрели, как Мордред бегает с несколькими львицами.

[***]

А/Н

Да, это канонический омаке. Расписание на самом деле не имеет значения, просто хотелось добавить что-нибудь случайное здесь или там, пока происходит что-то другое.

Скоро мы подходим к концу арки «Блич», и приближается кульминация.

Если хотите прочитать 7 глав вперед или поддержать меня, заходите на мой патреонком/astoryforone