Глава 477 — 433

Глава 477: Глава 433

«Альбус». Заместитель директора бросила довольно устрашающий взгляд. Такие, которые мог сделать только учитель.

«Минерва…» Директор, казалось, хотел что-то сказать, но быстро съежился под ее пристальным взглядом.

Забавно, но я почувствовал, как хвост Ясаки немного сжался вокруг меня, и она смотрела на меня таким же взглядом.

Я благоразумно держал рот на замке.

«Ах, если бы это не наш смотритель!» — внезапно заявил директор, когда в поле зрения появилась еще одна фигура, по-видимому, не имеющая к нам никакого отношения, поскольку выглядело так, будто они занимались своими делами. — Хагрид, почему бы тебе не подойти сюда!

Этого было достаточно, чтобы заместитель директора перестала выглядеть так, словно собиралась сбрить его, по общему признанию, впечатляющую бороду.

Хорошо сыгранный директор.

Сам новичок был….крупным.

Мягко говоря.

Ни в коем случае он не был полностью человеком.

Крупный мужчина неуклюже подбежал по команде директора. «Старший мастер.» Он ответил веселым тоном и широкой улыбкой на лице.

Теперь, когда я разглядел получше, он определенно был большим. Черт, рядом с ним я выглядела ребенком. Даже его одежда выглядела сделанной вручную, потому что он определенно не мог покупать вещи с вешалки. Большие и высокие секции имели свои пределы.

Как ни странно, в нем была такая… нежная атмосфера.

Я бы почти сравнил ее с Жанной, хотя и в меньшей степени. В то время как Жанна была яркой, теплой и гостеприимной, он казался более скучным и нежным, но все же настолько, что я почти инстинктивно чувствовал себя легко рядом с ним и не чувствовал никакой угрозы.

— Хагрид, мой мальчик, иди, иди. Директор поднял руку. «Представьтесь нашим гостям. К нам приехал потенциальный студент издалека».

«А, я всего лишь садовник. Меня зовут Рубеус Хагрид». Он счастливо улыбнулся.

«Ты большой». Куно выпалила.

«Ах, это я». Он весело усмехнулся. «А ты маленькая девчонка, не так ли?»

«Я не маленькая!» Куно надулась. «Когда подрасту, я буду таким же большим, как мама».

«Это ты сделаешь». Он потешал ее.

Он, очевидно, заметил ее черты лица, но, похоже, в его выражении лица не произошло никаких изменений, так что… указывает на него, пока все выглядит хорошо.

Не то чтобы я расстроился, если кто-то был удивлен или, возможно, даже в какой-то степени испуган. Но то, что он даже глазом не моргнул, произвело действительно хорошее впечатление.

«У меня есть смелое предложение». Директор потер бороду. «Как насчет того, чтобы позволить нашему смотрителю провести экскурсию по вашей дочери, пока мы обсуждаем более мелкие детали зачисления?» Он предложил. «Здесь Хагрид знает все лучшие места Хогвартса».

Позволить Куно поиграть в замке вместо того, чтобы запирать ее в маленькой комнате, пока мы договариваемся о ее присутствии? Ну… на первый взгляд это была неплохая идея.

Ясака посмотрела на меня, а затем на Куно, прежде чем ее взгляд упал на Хагрида.

«Меня это устраивает, она была сгустком едва сдерживаемой энергии с тех пор, как мы приехали, я согласен позволить ей немного исследовать». Ясака слегка улыбнулась. «Дорогая, ты можешь позволить своим фамильярам составить ей компанию?»

Это хорошая идея.

Подумав, я протянул руки и позволил сэру Вигглсу и леди Вигглс вылезти на них, прежде чем передать их Куно.

Сэр Вигглс, послушный Банни, уже знал, что делать.

Куно, конечно же, счастливо вскрикнула, счастливо обняв их обоих.

«Ну, я собирался покормить сов… Думаю, сначала мы сможем их увидеть». Хагрид, похоже, не возражал.

«Совы?» Глаза Куно загорелись. «Можем ли мы их погладить?»

«Я уверен, что найдутся те, кто не будет возражать». Хагрид заверил ее.

Хорошо, давайте отправим двух моих знакомых кроликов в место, где мелких грызунов обычно считают пищей.

Что ж, с нашего благословения она последовала за большим парнем. И ни у кого не было ни слова жалобы, поэтому я тоже промолчал.

«Ну тогда.» Директор радостно захлопал в ладоши. «А не ___ ли нам?» Он указал на большие двери, ведущие в замок.

Ясака и я оба приняли его приглашение войти. И сразу же нас встретило довольно безупречное зрелище. Красивая каменная кладка сочетается с элегантным и хорошо обработанным плиточным полом, ведущим к большой лестнице.

Стены были разбросаны сотнями картин, каждая из которых была настолько уникальна, что казалось, что в них не было настоящей темы, однако… движение было.

Я бы сказал, что примерно в 90% из них изображения двигались. Что… может, и не звучит странно, но они приветствовали нас вежливо или вели себя равнодушно. «Люди» шли с одного края картины и появлялись с другого. В одной картине люди пиршествовали, а в другой — бой. Змея скользит по ветке, которая упала на нижнюю картину и на нее чуть не напал испуганный слон.

Это было явно волшебство, но это не умаляло причудливой сцены, развернувшейся перед нашими глазами.

Вероятно, их просто оживляли с помощью магических средств и повторяли определенные действия и фразы на основе введенных данных, но, тем не менее, это действительно вызывало чувство фантазии, которое должно быть в Школе, построенной вокруг Магии.

«Добро пожаловать в Хогвартс!» Сказал директор с некоторым чутьем, раскинув руки. «Как видите, Хогвартс не похож на большинство школ даже на первый взгляд».

«Это преуменьшение». — заметил Ясака.

«действительно.» Директор согласился с тем же забавным видом. «Пойдем в мой кабинет, чтобы продолжить нашу беседу. Минерва, если ты будешь так любезна, может быть, краткую историю нашей школы?»

«Конечно.» Заместитель директора кивнула, пока мы поднимались по лестнице среди постоянных взглядов и шепота картин. «Все начинается незадолго до начала 11-го века. У четырех могущественных ведьм и волшебников возникла идея собрать волшебных детей страны и построить школу, чтобы обучать их, и укрыть их от растущих волнений вокруг магглов».

«Вы говорите о появлении Церкви в странах и их растущем присутствии?» Я рискнул предположить.

Ее губы скривились, но не совсем против меня или моих вопросов, а скорее из-за обстоятельств. «Довольно.» Сказала она коротко. «Некоторые люди любят цитировать сожжения ведьм, но это был всего лишь один из многих крайних примеров, которые оттолкнули магов от их маггловских собратьев».

Я понимающе кивнул.

Казалось, что в этот момент они не были разделены, как и дома. Ассоциация Магов сама возникла лишь немного раньше, и они все еще смешивались с обычным народом, и концепция Магии, хотя и была мифической и неземной, все же считалась чем-то, что большинство считало существующим в правильных местах.

«Четверо основателей собрались именно в этом месте, считая его самым магически богатым местом на островах».

«Ах, это имеет смысл. Чтобы поддерживать такое количество Магической Защиты и огромное количество Магической Силы, которая присутствует здесь даже в воздухе, в этом месте должно быть довольно много силовых линий». Я привык.

«Простить?» Заместитель директора странно на меня посмотрела.

«Я сказал что-то не то?» Я моргнул, и даже Ясака смутилась.

Директор даже посмотрел на меня странным взглядом, но отличающимся от нее. «Вы говорите о чем-то, о чем мало кто знает».

— Альбус?

«Все в порядке, Минерва, в этом нет ничего плохого. И это не секрет. Просто одна из тех вещей, о которых Министерство с радостью не говорит и не пропагандирует охотно». Он отмахнулся. «Лейлинии — это старая магия, которой мы сейчас не особо пользуемся. Однако мне любопытно, откуда ты знаешь так много о предмете, чтобы сразу разглядеть его насквозь?»

Разве… это не было очевидно?

Были ли лейлайны таким туманным понятием, что люди о них не знали? Честно говоря, я удивлен, и, хотя обычный человек дома ими не пользуется, они все равно были предметом внимания и предметом обучения всех….

«Часть моих обязанностей — следить за силовыми линиями Киото». За нас ответила Ясака. Это было правдой, но это была не вся правда.

«Ах, как интересно». Он просто сказал это с улыбкой.

Тогда ладно.

Всегда будет какой-то разрыв между нормальной логикой Мира. Для кого-то вроде меня силовые линии кажутся очевидными и элементарными, но для них это что-то старое и неизвестное.

Эх, я бы не стал на этом слишком сильно останавливаться.

«Как я говорил.» Директриса неловко откашлялась. «Четыре основателя — Хельга Хаффлпафф, Ровена Рейвенкло, Салазар Слизерин и Годрик Гриффиндор». Она представилась. «Они создали эту школу, чтобы защищать и обучать Волшебных Детей Британии. Вместе со школой каждый из них создал дом, который воплощает один из их идеалов. Гриффиндор для отважных, Хаффлпафф для верных, Рейвенкло для ищущих знаний и Слизерин. для амбициозных: каждый студент пройдет церемонию распределения в один из факультетов, в котором, если не считать смягчающих обстоятельств, он останется в Хогвартсе на все время».

«А какое значение имеют эти «Дома»?» — спросил Ясака.

«Конечно, они диктуют вашим соседям по дому». Она начала. «А также ваши графики, и с кем вы будете делить общую комнату и общежития. Есть… соперники, как и следовало ожидать. А также, в каких командах вы будете участвовать, если вам это интересно. в некоторых внеклассных мероприятиях».

Это звучало… странно.

Не идея помочь детям сформировать свои собственные группы, чтобы помочь им интегрироваться в школу, но сегрегация казалась несколько систематической. Я не мог не чувствовать, что это будет способствовать развитию определенных изолированных социальных групп внутри каждого дома и школы в целом.

Но пока дело не дошло до определенной точки, работа Куно заключалась во всем этом. Одним из главных моментов было то, что она могла справляться с подобными вещами самостоятельно и ощущать некоторое подобие независимости.

Едва мы свернули за угол, как что-то пролетело мимо.

Возможно, это было инстинктивно, что все уступили ему дорогу, но я был, честно говоря, настолько удивлен, что как бы остановился и не сразу что-то сделал, так как он чуть не наткнулся и на меня.

В воздухе парил призрак.

Я не был незнаком с призраками, но увидеть их так явно было… странно.

Он чем-то напоминал мне шута своим нарядом.

— Пивз, что ты задумал? Директор посмотрел на парящий призрак.

«Пив ничего не делает». Призрак слегка перевернулся в воздухе с улыбкой, которая, казалось, противоречила его словам. И его улыбка стала шире, когда он осмотрел нас. «Ооо, новые противные посетители, я буду вести себя как можно лучше». Он поплыл вниз, довольно беспорядочно летая вокруг нас.

«Как ты думаешь, куда ты пытаешься прикоснуться?» Рука Ясаки метнулась вперед, когда пальцы призрака уже собирались нащупать один из ее хвостов.

Заместитель директора почему-то тихо ахнула.

— Т-ты трогаешь меня? Призрак заговорил в замешательстве, когда рука Ясаки крепко сжала его неземное запястье.

Ясака наклонила голову от такого сюрприза. «Там, откуда я родом, мы тысячи лет изгоняли духов и демонов». Она прищурилась и с хмыканьем отпустила его руку.

Образно говоря, Призрак отлетел далеко от нее в воздух.

«Кхм». Директор прочистил горло. «Пивс, ты знаешь правила. Не беспокой наших Гостей, твое поведение на этот раз было неприемлемым. Мы поговорим позже, и я назначу тебе подходящее наказание. А теперь пошли». Он махнул рукой, и невидимая сила оттолкнула Призрака прочь с тихим криком призрака.

Хм.

Казалось, что Магическая Энергия Замка двигалась по его команде. Что ж, имело смысл, что директор имел почти полный контроль над местом, в фундамент которого было вплетено так много магических эффектов.

Я не удивлюсь, если он сможет активировать все неприятные защитные механизмы, которые я обнаружил, просто войдя внутрь с одной лишь мыслью.

«Почему ты позволяешь призраку бесчинствовать?» — спросил Ясака. «Конечно, ты мог бы должным образом изгнать его?»

«Ах, это… интересная дилемма». Директор тихо вздохнул. «Понимаете, Пивз не обычный призрак, он полтергейст. Я делаю это различие от имени наших истинных жителей-призраков. У нас есть несколько сотен призраков, которые бродят по замку, поскольку магия замка поддерживает их существование. Они такие же часть школы, как и любой из сотрудников. Они здесь гораздо дольше, чем любой из нас, и это их дом в такой же степени, как и их дом. Кто я такой, чтобы говорить им, что они должны уйти, потому что они будут такими же. здесь, после того, как я уйду».

Это… имело странный смысл.

Однако это интересный взгляд на Призраков.

Я просто позабочусь о том, чтобы держать Меридию подальше отсюда, потому что одно только ее присутствие может случайно заставить их двигаться дальше.

В любом случае, это, вероятно, только ещё больше возбудит Куно.

«И вот мы здесь». Он закончил, когда мы подошли к статуе Горгульи. «Жвачка-капля». Казалось, он говорил наугад, но статуя затряслась и задрожала, прежде чем раздался визг и она начала двигаться по кафельному полу, открывая другую лестницу.

До его офиса оставалось всего несколько минут ходьбы вверх по лестнице.

Впереди стоял стол, а сзади — две угловые лестницы, ведущие на смотровую площадку, с которой что-то было видно, но отсюда я ничего не мог видеть. И стоит упомянуть обилие книг, украшавших книжные полки повсюду. И я полагаю, что несколько портретов, висевших на стенах, молча наблюдали за нами, даже если они не двигались открыто, их глаза не оставались на месте.

«Пожалуйста, присаживайтесь.» Он указал на два стула по другую сторону своего стола, сам занял свое очевидное место, а его заместитель директора стояла с этой стороны. «Я считаю, что пришло время заняться делом. Фоукс, как долго ты собираешься там стоять?»

Я посмотрел на птицу, которая все время была у меня на голове.

Он издал тихий звук, как бы спрыгнул с моей головы и скользнул на насест в стене комнаты.

Ну, с чего начать?

«У вас красивая школа». Ясака начал с любезностей.

«Спасибо, я очень горжусь школой. Из многих моих должностей я считаю, что должность директора — это та, которой я горжусь больше всего». Директор улыбнулся.

Он вообще не выглядел плохим человеком.

«Полагаю, тогда нам следует перейти к делу». Ясака быстро сдалась. «Я… мы», — поправила она, глядя в мою сторону. «Имейте желание записать Куно в вашу школу, как мы вам уже сообщили».

«Да.» Он погладил свою бороду. «Как я уже говорил господину Швайноргу, я признаю, что эта ситуация ненормальна. Я не хочу сказать, что у нас нет иностранных студентов, но это не так…»

«Политически нестабильный?» Ясака предложила немного самоуничижения.

«Ах, я хотел сказать уникальный». Он усмехнулся. «Мои знания о вашей культуре минимальны, поэтому, пожалуйста, поправьте меня, если я ошибаюсь. Она… похожа на то, что мы считаем принцессой среди вашего народа?»

«Это достаточно хорошее приближение». Ясака кивнула.

«В прошлые столетия мы принимали у себя членов королевской семьи, поэтому мы не против удовлетворить некоторые просьбы из-за ее статуса, но вы должны знать, что мы справедливо относимся ко всем нашим студентам».

«Уверяю вас, именно этого я и жду от нашей дочери». Ясака быстро ответила. «Мы хотим, чтобы она провела в школе вполне нормальное время. Чтобы она изучала магию и заводила друзей, а не тяжесть моего положения, так сказать, отпугивала или мутила воду».

В любом случае, это нормально для того, что может предложить Школа Магии.

«Если позволите, Махутокоро — это не вариант? Я даже представить себе не мог, что ей придется тяжело в японской школе волшебства. Я не особо общался с тамошней директрисой в течение нескольких лет, но она руководит школой. очень крепкий корабль и профессионально справится со всеми вопросами».

Я понятия не имел, что это такое, как и Ясака, но контекстные подсказки были довольно очевидны.

Ясака покачала головой. «Есть обстоятельства, при которых мы бы предпочли, чтобы Куно какое-то время не была в Японии для нашего спокойствия. Нам нужно безопасное место, где она могла бы ходить в школу, заводить друзей и иметь немного независимости».

«Я понимаю.» Он сказал, хотя я сомневался, что он действительно это сделал. Но я мог представить, что он выдвигает в своей голове какие-то дикие догадки.

Не то чтобы нам здесь пришлось слишком врать.

Немного правды в наших расплывчатых ответах будет иметь большое значение.

«Если вы определились с выбором, то вам должно быть что-то известно. Хотя Хогвартс, пожалуй, лучшая магическая школа в мире, в данный момент у нас немного… не хватает рук». Он слегка нахмурился. «Из-за ряда не связанных между собой обстоятельств у нас осталось несколько учителей на предстоящий год, и мы сделаем все возможное, чтобы заполнить эти роли, есть все шансы, что нам придется немного потрудиться, чтобы приспособиться».

Хм, он был довольно откровенен.

«Поскольку ты откровенен, я тоже. Хотя я забочусь об образовании Куно, это не основная причина ее посещения здесь. Я не могу утверждать, что знаю много о вашем человеческом обществе, но есть все шансы, что она перестанет заботиться о Магия в будущем. А даже если и нет, она проживет гораздо дольше, чем человек».

«Мы хотим, чтобы она как следует наслаждалась своим детством». Я присоединился. «И я могу с некоторой уверенностью сказать, что все, что ей не хватает с точки зрения образования, мы можем довольно легко восполнить пробелы, если она пойдет по этому пути и дальше».

«Странная точка зрения, но с ней я не могу спорить. Я также буду ценить образование наших учеников в первую очередь, но я согласен, что уроки, извлеченные в этих залах, не всегда извлекаются из классной комнаты». Директор улыбнулся. «Если вы рассматриваете наше нынешнее затруднительное положение без проблем, то я не буду говорить об этом дальше. Однако существуют определенные требования для поступления в Хогвартс. С некоторыми я согласен, а другие вне моей власти. Министерство очень требовательно. о «наследии» наших студентов». Сказал он с немалой долей отвращения в тоне.

«Вы говорите о том, человек она или нет». — сухо сказала Ясака.

«К сожалению, министерство уделяет большое внимание таким вещам». Директор кивнул. «Независимо от моей воли, я не могу изменить эти факты».

«С технической точки зрения, отец Куно был человеком». Ясака ответила то же самое, что я уже сказал гоблину. «Я считаю, что по этому определению они допускают полулюдей, да?»

«Это тот случай». Он улыбнулся, не отвергая ее. — И сколько ей лет?

«Через неделю ей исполнится 11». Я ответил на этот раз.

«Как раз к новому учебному году». Он выглядел задумчивым. «Что касается других правил, то, похоже, все в порядке. Нет никаких законов или правил, которые мешали бы вашей дочери учиться, мне просто нужно зарегистрировать ее с соответствующими документами для иностранного студента. После этого что вы будете делать? хотеть.»

Он сказал, что они могут учесть определенные ситуации.

«Кстати, о наследии». Ясака подчеркнул тем же тоном, что и он. «Меня заставили поверить, что ваше общество здесь очень расово мотивировано. Насколько я могу ожидать, что моя дочь будет подвергаться издевательствам?» Для большей выразительности Ясака помахала хвостом в ответ на очевидный намек.

«Мы не допускаем дискриминации». Он также подчеркнул. «Однако дети иногда остаются детьми, и мы не можем следить за ними каждую минуту каждого дня. Вне уроков они в большинстве случаев предоставлены сами себе. Я не буду лгать и говорить, что некоторая часть учеников согласна с этим мнением. политика министерства».

«Мы хотим, чтобы Куно сама научилась справляться с хулиганами». Я продолжил с того места, где она остановилась. «Хотя это противоречит моим родительским инстинктам, ей нужно уметь справляться с трудными людьми в жизни. При этом дети могут быть жестокими. Куно может защитить себя, и она сделает это, если ей угрожают. Директор, однако, если кто-то переступит черту, которую нельзя пересекать, это не будет поводом для каких-либо дисциплинарных мер со стороны школы».

Когда я это сказал, в этом был намек на что-то вроде напряженного момента, когда он почти поднялся, чтобы продемонстрировать свою закаленную сторону.

Была ли это угроза с моей стороны? Возможно. Но в этом отношении это не должно было стать «угрозой».

Я действовал в качестве родителя, предупреждающего, что, если их ребенку причинят вред, ему придется заплатить ад, и я сомневаюсь, что кто-либо из других родителей будет винить меня за мою защиту.

«Я обязательно расскажу ученикам, что следует и чего не следует делать в школе». Был расплывчатый ответ директора.

«Говоря о нечеловеческих существах, я хотел бы прояснить, что некоторые аспекты нашей биологии не доступны для случайных людей». Ясака сразу заявила. «Никто больше не должен трогать другого за задницу или интимные места, если кто-то хватает ее за хвосты или уши».

Заместитель директора выглядела наиболее пораженной тем, что она сказала. Возможно, удивление могло быть неправильным, но она как бы осознала это, когда Ясака сказала это. «Я лично позабочусь о том, чтобы напомнить студентам о границах личной природы». Она так же быстро ее успокоила. «Прошло очень много времени с тех пор, как у нас случались инциденты, связанные с «нежелательными достижениями». И к ним будут относиться как можно более жестко».

Я рад, что Ясака поднял этот вопрос, потому что это ускользнуло от меня из головы. Но я рад, что они занимают очень твердую позицию против любого рода физического преследования.

И я думаю, там были невысказанные вещи, которые можно было понять только между женщинами.

«Могу ли я спросить, насколько строгие здесь наказания?» Ясака больше ничего не ответил, так что я решил, что деликатная тема исчерпана. «Куно хорошая девочка, но… она может быть немного хулиганкой, когда она в настроении. У нее не будет никаких злых намерений, я могу это обещать, но я не могу сказать наверняка, что какой-то хаос может не наступить».

Несколько неловкая атмосфера, возникшая за мгновение до этого, довольно быстро испарилась.

«Мы были уверены в хаосе, господин Швайнорг». Глаза Дамблдора весело сверкнули. «Похоже, что в каждом поколении у нас есть какие-то шутники, которые оживляют школьные годы по своему усмотрению. Пока не замешано злонамеренность и не нанесен серьезный вред, мы будем относиться ко всему легко и правильно. Задержания — самая распространенная форма наказание, но у нас также есть система баллов, предназначенная для каждого дома. Если один из членов дома вызывает проблемы, мы можем вычесть баллы, прежде чем предпринимать дальнейшие дисциплинарные меры».

«И какова цель этих очков дома?» Ясака попросил разъяснений.

«Победитель в конце года выигрывает Кубок Дома».

«И что это?»

«Трофей».

«Вот и все?»

«Довольно.»

«Значит, вы используете давление со стороны сверстников, чтобы держать студентов в узде?» Я моргнул. «Это… коварно и странно впечатляюще».

«Спасибо.» Директор воспринял комплимент с радостью.

Он начинал мне нравиться.

«С учетом вышесказанного, я бы хотел, чтобы Куно сопровождал охранник».

«Охранник?» Дамблдор нахмурил бровь.

«Да, я не могу чувствовать себя спокойно, если на всякий случай рядом нет кого-нибудь».

«Боюсь, это нежизнеспособный вариант. Это школа для детей. Родители возмутятся, если узнают, что за ней преследует охранник и прячется по комнатам отдыха и общежитиям». Он отверг.

«А что насчет снаружи? У нее не должны быть проблемы, пока она в своей комнате. Но просто чтобы он был под рукой в ​​замке?»

«Это вызвало бы аналогичную проблему. Если бы я позволил это однажды, многие другие захотели бы того же. Уверяю вас, Хогвартс — безопасная среда, и в этих залах ей не причинят никакого вреда».

«Вы должны понять, директор. Куно не обычная ученица, как бы я ни хотел, чтобы она получила этот опыт, ей нужен хотя бы кто-то рядом». Ясака стоял твердо.

«Мне очень жаль, но мы не можем принять такое. Да, это будет защитой для вашей дочери, но для всех остальных это будет странный человек в школе, не связанный с нашим персоналом».

«У меня… может быть, есть решение». Я вмешался в их спор. «Если вы не возражаете, какие именно должности нужно было заполнить на учебный год?»

Директор посмотрел на меня. «Забота о магических существах, магловедение, теория магии и защита от темных искусств. У нас есть потенциальный учитель по защите от темных искусств, но мы все еще рассматриваем остальных».

«Второй вопрос: разрешено ли в школе фамильярам?» Я тоже спросил.

«Они разрешены школьными правилами, если они не представляют опасности для учеников и не отвлекают их». Он кивнул.

«И вот я думаю: у меня есть несколько знакомых, которые могли бы занять пару ваших должностей». Я взглянул на Ясаку, и она поняла, о ком я говорю. «Моя подруга, очень опытная ведьма. И у нее есть обычный маггл-жених, учитель истории с многолетним опытом и соответствующей степенью за рубежом».

«…Магл, который будет преподавать… маггловедение?» Директор задумался.

— Это…неплохая идея, Альбус. Заместитель директора вмешалась: «Мы не можем отрицать, что сам класс отошел на второй план за последние пару десятилетий, и нам обычно приходится прибегать к поиску магглорожденного, который, возможно, даже не является подходящим учителем. Мерлин знает Магическирожденного. Дети должны знать, что происходит за пределами нашего общества». Она пробормотала что-то себе под нос об «Артуре Уизли».

«И он знает о нашем волшебном мире?» — спросил директор.

«Он в курсе». Я кивнул.

Потому что это считается осознанием.

Директор выглядел задумчивым. «Я не могу сказать, что я против этой идеи. Вы говорите, что друг семьи мог бы выступать в качестве «опекуна» вашей дочери в пределах приемлемых параметров. И если они действительно компетентны в своей работе, я бы не стал Причина отклонить их, однако я не могу просто принять их, основываясь исключительно на вашем слове, если они захотят, мы можем организовать интервью».

Затем Ясака слегка потянула меня. — Думаешь, она согласится?

«Может быть, в худшем случае, он провалится». Я сказал это открыто, чтобы директор тоже услышал. «Я еще не разговаривал с ней, поэтому ничего не могу обещать, это в основном гипотетически. Итак, в худшем случае, как я уже сказал, она отказывается. Затем мы возвращаемся к тому, с чего начали, все улажено, но нам нужен кто-то чтобы присматривать за Куно. Мы всегда могли бы оставить кого-нибудь за пределами школьной территории — они сказали, что поблизости есть небольшая деревня или город? Пусть кто-нибудь останется там, и Куно может взять с собой сэра Вигглса и леди Вигглс на всякий случай».

«Извините, вы сказали «сэр Вигглс»?» — спросил директор.

— Да, есть проблема?

«Нет, пожалуйста, продолжайте». Сказал он почему-то с очень широкой улыбкой.

Ясака закусила губу и выглядела так, словно боролась сама с собой. «Может быть, я просто слишком защищаюсь». Наконец она смягчилась. «Мы можем тщательно подготовиться, даже если у нас нет возможности иметь охранника внутри школы в любое время дня».

Не то чтобы у нее не было огромной защиты. В сочетании с сэром Вигглсом и кем-то, кто сможет прибыть вовремя, я думаю, все будет в порядке.

Я попрошу Меридию помочь и здесь. Небольшой сюрприз на случай, если кто-то попытается причинить ей вред и каким-то образом преодолеет все остальное.

«Замечательный.» Директор аплодировал. «Теперь, когда вопрос о зачислении решен, давайте поговорим о ситуации, которая возникла несколько ночей назад. Фоукс был очень молчалив; я хотел бы знать более мелкие детали».

«Итак, миллион галеонов — хорошая отправная точка?» Я немедленно предложил с невозмутимым выражением лица. Хотя даже это меня, честно говоря, не особо волновало.

— Знаешь что? Наши прославленные авроры справятся, я уверен.

«Альбус!» Заместитель директора вскрикнула.

«Не волнуйся, Минерва, наконец-то появился бюджет на клуб Трансфигурации, который ты хотела!»

— Н-не пытайся меня подкупить! Хотя, казалось, все работало нормально.

«Сейчас, господин Швайнорг». Он умело отвлек ее внимание от обещанного мной пожертвования. «Как зовут эту Ведьму, о которой ты хочешь упомянуть?»

«Медея.» Я сказал просто. «Из Колхиды».

Он как-то странно замолчал.

[***]

A/N Посетите сайт Novelbin(.)c.𝒐m для получения обновлений.

Если хотите прочитать 9 глав вперед или поддержать меня, заходите на мой патреонком/astoryforone

У меня также есть поддержка для людей, которые не могут использовать вышеуказанное с тем же именем.