Глава 36-36: Обед с ее родителями III

Глава 36: Обед с родителями III

Джеффри схватил Эмили за руки только для того, чтобы отстраниться от нее и отдалиться на расстояние вытянутой руки. «Прекрати, не позволяй своим эмоциям затмить твой разум. Ты можешь пожалеть об этом позже».

«Видишь? Ты уже отстраняешься от меня. Ты больше не хочешь меня. Не прошло и нескольких минут с тех пор, как ты сказал мне эти слова». Эмили заскулила; она не могла остановиться. Она просто хотела, чтобы он уговорил ее раньше.

Джеффри почувствовал, как к нему подкрадывается чувство вины. «Дело не в этом, но нам обоим нужно все обдумать, особенно тебе. Ты леди. Ты действительно хочешь этого для себя?»

Эмили чувствовала, что, по крайней мере, она все еще вернула Джеффри, поэтому кивнула. «Прости, просто у меня всегда в голове эти тревоги. Я действительно хочу быть с тобой, но в то же время я боюсь будущего. Но больше я боюсь тебя потерять. Пожалуйста, не отпускай мою руку». — сказала она, пытаясь сдержать слезы.

Джеффри почувствовал, как ее речь нашла отклик в его сердце. Несмотря на свои сомнения, он испытывал к ней некоторые чувства. Тем не менее, в его голове уже поселились эти сомнения.

— Хорошо, — начал он, вытирая ее слезы большим пальцем, — но на этот раз я хочу, чтобы мы оба сделали шаг назад и снова во всем этом разобрались. Возможно, нам стоит узнать друг друга еще раз. Делайте все медленно». — предложил Джеффри. Хотя она ему нравится, их разговор и ее действия заставили его понять, что ему действительно следует сделать шаг назад и взглянуть на картину шире.

«Я уже чувствую, как ты отдаляешься от меня. Но что я могу сделать? Какой у меня есть выбор? С самого начала именно у тебя есть сила в этих отношениях».

«Пожалуйста не говори этого.» — шепотом сказал Джеффри, обнимая ее, не понимая собственных чувств. Всего несколько часов назад он был так уверен, что хочет этого, что хочет ее. Но теперь он уже не так уверен.

«М’лорд шлет свои извинения, ваше высочество, он не сможет присоединиться к вам, потому что его внимание привлекло что-то важное». Джек, кучер Чарльтона, передал Кайло.

«Что он мог соизволить такого важного, что решил нас подставить? Мы так давно не виделись, и он даже не скучает по мне!» — спросил Розар Михали, маркиз Эйвери и старший кузен Кайло на четыре года.

Кайло рассмеялся над своим двоюродным братом, который казался весьма раздраженным тем, что его встали. Он отмахнулся от Джека и объяснил: «Ну, дорогой кузен, не говорите ему, что я сказал вам, что наш друг был полностью очарован одной девушкой. Я говорю вам, что он ведет себя как мальчик, который только что достиг половой зрелости и увидел девушка в юбке в первый раз! Он верит, что будь то ад или паводок, он готов быть с ней. Короче говоря, он был совершенно взбит!»

«Теперь мне больше любопытно, что за девушка сумела сделать его таким. Он всегда гордился этой фразой, как бы вы сказали это еще раз?»

«Братаны перед мотыгами». Кайло дополнил.

«О, да, это. Он даже имел наглость дразнить меня из-за моих чувств к Грейси! Посмотри, как он сейчас ест свои слова. Я не могу дождаться, чтобы тереться ими о его лицо. имя? На что она похожа? Мы не можем позволить какой-либо девушке заполучить его. Сначала она должна пройти нашу проверку».

Кайло неловко засмеялся, ну что он может сказать? Что девушка была запретным плодом, который он предлагал ему попробовать, но не собирался проглатывать? «Давайте не будем больше об этом говорить, я думаю, что его интерес угаснет через несколько месяцев. Это просто его первый опыт любви, и все еще может измениться». Он сказал, чувствуя себя виноватым, думая: «Позже у него не будет выбора, кроме как отпустить».

«Я так не думаю. Говоря об этом, я думаю, что мне нужно выпить. Мое предложение только что было отклонено. Это уже третий раз».

«Вы сделали предложение, но снова получили отказ? Не могу сказать, что я удивлена. Я не думаю, что принцесса Грейс Астория, всегда феминистка, когда-либо подумает о браке с мужчиной, если он не позволит ей быть женихом, а он Будь невестой. На твоем месте я просто перейду к следующей девушке».

«Как я мог? Она идеальна во всем. С первого раза, когда я увидел ее и услышал ее речь, я просто понял, что должен жениться на ней». — резко заявил Михали.

— Что ж, тогда удачи.

«Чарльтон, расскажи мне об этом сотрудничестве между тобой и моей дочерью». Герцогиня Селин начала пить чай после обеда.

«Это так, когда в церкви мисс Серена и я будем играть песню на фортепиано и на виолончели соответственно. Затем мы снова сыграем ее во время приема, где Серена и я будем петь текст, играя пианино». Чарльтон объяснил с улыбкой.

«Я очень хочу послушать, как вы оба играете. Симоун, может, нам тоже пойти на свадьбу, чтобы увидеть их? Кстати, чья это свадьба? Может, тебе стоит достать нам приглашение». – с энтузиазмом предложила Селин.

Симоун уже собирался согласиться, когда Серена первой их опровергла.

«Мама, я не думаю, что вам обоим было бы хорошей идеей присутствовать на ней. Как бы я ни хотел, чтобы вы с отцом были там, пара все же должна быть главными действующими лицами на своей собственной свадьбе. будь для них честью иметь вас, внимание их посетителей неизбежно сосредоточится на вас обоих, когда они попытаются выслужиться. Прошу прощения, но я не хочу испортить для них это событие, которое случается раз в жизни». Она объяснила: «Ну, это правда. Ох, я вспоминаю свою свадьбу в далеком прошлом. В любом случае, у меня также нет намерения находиться под родительским контролем, поскольку я провожу там время с Чарльтоном».

«Наша дочь теперь так внимательна к другим… — сказала Селин, вытирая несуществующие слезы с уголков глаз, — что скажешь, Симоун?»

«Да, это так. Тогда мы просто пошлем паре соответствующий свадебный подарок». Симоун ответил, кивнув.

«Но я все еще хочу их слушать». Селин настаивала, продолжая: «О! У меня есть более замечательная идея, как насчет этого Чарльтона, если у вас больше ничего не запланировано на день, вы можете прийти и присоединиться к нам в нашем поместье, чтобы вы могли играть вместе с Сереной! «

«Конечно, тетя, у меня всегда есть время для вас. Но я также беспокоюсь о вашем благополучии. Я слышал, что вы с дядей Симоуном только что приехали раньше и не отдохнули. Если вы скажете, что все в порядке, я могу пойти с вами в настоящее время.»

«Такой милый мальчик! Леонард и Серена, вам двоим стоит поучиться у Чарльтона, мы только сегодня познакомились, а я уже хочу, чтобы он был моим родным сыном!»

— Нет, право, ОН хочет быть твоим сыном… зятем! — подумала Серена, пытаясь не рассмеяться.

Чарльтон очаровательно усмехнулся: «Ну, может быть, мне следует называть вас мамой, тетя Селин. Это будет честью для меня».

«Ах ты! Теперь я совсем не устала. Я бы хотела услышать, как вы с Сереной играете!»

«Хорошо, однако, пожалуйста, извините меня за вопрос, я хотел бы спросить, есть ли у вас дома виолончель?»

— Маун, мы? — спросила Селин своего мужа, не зная, есть ли он у них.

«Да, я думаю, что мы делаем.» Симоун ответил, что тоже с нетерпением ждет их выступления.

«Замечательно! Тогда мы должны отправиться в наше поместье.» — предложила Селин.

Все согласились, когда Симоун попросил счет. Чарльтон, всегда желавший произвести впечатление, однажды попросил заплатить за это сам, но когда герцог, смеясь, отказался, он не настаивал.

Направляясь к их вагонам, Леонард сообщил своим родителям, что Чарльтон не привез свою карету, поскольку отправил ее, чтобы сообщить своим друзьям, что он не присоединится к ним. Селин одобрительно кивнула головой и велела Леонарду хорошо позаботиться о своем друге и что они должны ехать вместе.

С таким расположением все они отправились в герцогский особняк Максвелла в столице.

уточняется