«Очевидно, это будет конец моей должности генерала шестого легиона. Черт, военные могут сделать меня козлом отпущения за это поражение. Неужели они опустошат меня и загонят в угол?» Рур беспокоился.
Из-за беспокойства кроличьего генерала Шаар не мог дать подходящего решения и вряд ли помог в этом вопросе.
Изначально планировалось, что двое мужчин отправятся в веселую обзорную экскурсию по пути обратно в империю, но Рур должен прибыть в Имперский город в течение пятнадцати дней из-за военного командования.
План осмотра достопримечательностей оказался напрасным.
Византийская империя располагала обширной территорией между пограничным городом Дензел и Имперским городом империи. Если бы они не путешествовали на полной скорости, в противном случае это заняло бы пятнадцать дней, и этого может быть даже недостаточно. Если они столкнутся с дорожно-транспортным происшествием или будут обеспокоены перекрытием дорог и т. п., поездка будет отложена.
После долгих переговоров они решили расстаться.
Рур должен был быть в спешном путешествии. В противном случае, если он пропустит боевой приказ, обстоятельства могут сложиться ужасно. Генерал-кролик был замучен военачальником и не посмел сопротивляться.
Шаар чувствовал, что Рур не хочет продолжать путешествие с ним, потому что его могут рассматривать как напарника.
Рассчитавшись с предосторожностями, необходимыми для дороги, такими как военные документы для проезда, они расстались на дороге ближайшего городка. Для блокировщиков дорог или воров Рур не сообщил ему. Шаару, вышедшему из города лесного огня, это было бы не нужно. Без шуток! Для остальных это было бы целое состояние, если бы Шаар не пытался их украсть. Толстяк поспешил прочь со своим кавалерийским эскортом.
Шаар не беспокоился о пунктуальности толстяка. Учитывая его титул кроличьего генерала и его навыки побега, это не должно быть для него проблемой.
С его деньгами и хорошо одетым Шаар начал свое путешествие по достопримечательностям.
Трое из них, Шаар, Татара и Сойт, были взяты генералами высшего звена из легиона Византийской империи. За проживание в пути их обслуживали как дворянина.
Шаара уважали, и это был его первый раз, когда он пользовался привилегией высокопоставленного лица. Первоначально лучшим обращением с ним в городе лесных пожаров или в армии было употребление мяса при каждом приеме пищи с несколькими кувшинами ликера. Насытившись, он мог завернуться в овчину и заснуть. Это были его прежние блаженные дни.
Но на этот раз каждый раз, когда защитники маленького городка видели одежду Шаара, они выпрямлялись. Даже если Шаар достанет документы, выданные военными, они обеими руками будут обращаться с ним уважительно. Даже в некоторых местах Шаару даже не требовалось предъявлять бумаги, и он просто без вопросов въезжал в город. Солдаты не осмелились их остановить, и они послушно отступили в сторону, чтобы отдать честь.
Куда бы он ни поехал, у него был бы лучший выбор размещения в отеле, еды и одежды. Он потратил деньги, как воду, но он не мог тратить больше после того, как проехал два города. Оказывается, если какой-нибудь «большой человек» вроде него прибудет транзитом, мэр, защитник или гарнизонная стража сразу же получат сообщение. Описание, написанное на документах, было неясным, и в нем просто говорилось, что военные люди отправятся в важную поездку в Имперский город. Глядя на одежду и лошадь Шаара, у людей могло сложиться впечатление, что он, должно быть, один из дворян из королевской семьи. Для таких людей они не могли рисковать и не заботиться о них должным образом.
Это не должно было быть полной ошибкой, поскольку, согласно официальному руководству, они должны были развлекать высокопоставленного человека, чтобы ненамеренно не обидеть этого человека. Таким образом, бюрократические начальники во время поездки хорошо позаботятся о том, чтобы он заставил некультурного Шаара насладиться их гостеприимством.
Всякий раз, когда он останавливался в отеле, местный военный гарнизон или местные административные чиновники немедленно оплачивали все расходы и заявляли, что им больше не разрешено принимать оплату от Шаара.
Даже когда Шаар покидал это место, местный глава сопровождал его с группой солдат.
Византийская военная система применялась по всей стране. Временное развертывание отрядов ополченцев для обслуживания великих людей. Хотя он был одет как генерал, кто на самом деле знал, что у него большие способности? В любом случае, эти военачальники были бы весьма глупы, если бы взяли с собой только двух оруженосцев, осмеливаясь путешествовать по стране. Если человек высокого ранга встретит на пути каких-нибудь глупых воров и поранится, то у него будут неприятности.
У него не было проблем с проживанием, едой и путешествиями. Будет кто-то, кто поможет установить маршрут для его путешествия. Шаар испытал огромный рост престижа и начал проявлять отношение человека высокого ранга.
Его последователь, Татара, мысленно усмехнулся. Если бы эти ребята знали, что этот великий человек все-таки рыцарь без ранга, они бы крайне сожалели.
Раньше Шаар не испытывал такой жизни. Он не мог не чувствовать себя довольным этой чертовски приятной жизнью!
Раньше он любил есть шашлыки, но теперь постепенно потерял интерес. Теперь он влюбился в новую византийскую специальность. При южном производстве лучших лавровых листьев кусочки нежной баранины и рыбы нарезали на маленькие кусочки, заворачивали вместе, начиняли специями и помещали в котел с небольшим огнем, медленно испаряющим его. Аромат листьев полностью пропитывал мясо. Один укус мяса оставлял ароматный рот, а затем к еде часто добавляли большой бокал красного вина.
Некультурный Шаар был в шоке, и у него чуть не выпали глазные яблоки из орбит, когда он узнал цену такой диете!
Шесть серебра за порцию? В прошлом шести серебряных монет хватило бы на всю его еду и одежду в течение года!
Даже его хорошие лошади могли наслаждаться прекрасным кормом. Это было бы определенно не по карману некультурному Шаару прошлого.
Шаар вел полный образ жизни высокопоставленного человека, и даже Татара и Сойт получили пользу, как и они, следуя за Шааром. Они могли хорошо есть и хорошо жить рядом с Шаар. Наконец, он мог избавиться от работы разнорабочего, мог перестать кормить лошадь, мог перестать брать воду, чтобы мыть ноги, и мог перестать уменьшать свою месячную зарплату для вялого Сойта.
Татаре Сойт казался честным и был просто копией некультурного Шаара. Он был откровенен, но в то же время был таким же хитрым и хитрым. Итак, среди этих трех человек он был единственным магом.
Однако хорошие дни Татары, наконец, подошли к концу…
На десятый день Шаар проходил город в сопровождении кавалерии, посланной командиром гарнизона из соседнего города. Это место принадлежало барону. В баронстве недалеко от города были красивые особняки.
Как дворянин, барон был довольно сдержан. Он лично не развлекал Шаар и послал своих подчиненных нести ответственность за заботу о Шааре. Подчиненные выполняли те же действия, что и раньше, чтобы хорошо заботиться о Шааре. Но, наконец, было дополнительное лечение…
Той ночью Шаар хорошо поужинал в отеле. Мужчина, похожий на экономку, тихо потребовал от своих людей договоренности. Осторожная экономка увидела, что знатные люди шли совсем одни. На самом деле знатные люди не брали с собой служанок, которые не соответствовали бы привычкам знатных людей путешествовать. Может быть, мужчины только что уволились из армии, поэтому они были так просто упакованы.
Однако в их обязанности входило угодить гостям!
Дворецкий имел право тратить приличную сумму денег. Обычная девушка не смогла бы удовлетворить потребности экстравагантного генерала. Поэтому он решил напрямую вложить немного денег в улучшение.
Он отправил кого-то в лучший бордель города. С крупной суммой денег он привозил самых известных и красивых девушек. Дворецкий внимательно посмотрел на одну из девушек. У нее была тонкая талия, тонкие ноги и большая грудь. Также было редкостью, что у девушки были какие-то иностранные кровные линии. Ее кожа была светлее, чем у средней византийской женщины, а глаза были редкого янтарного цвета.
Сердце дворецкого на какое-то время совсем пожалело, что он послал такую прекрасную женщину к некультурному генералу.
Он позволил красивой девушке одеться и отправил ее в комнату Шаара…
Но он не знал о том, что должно было случиться…
Но потом, сразу после того, как девушку завели в комнату, через несколько минут изнутри раздался внезапный крик..
«Призрак!»
С двумя хлопками девушка выбежала за дверь. Пара юношеских глаз на ее изначально очаровательном лице была отпечатана отпечатком двух кулаков и выглядела точь-в-точь как некое легендарное животное, найденное на далеком востоке и называвшееся «Панда».
Затем он увидел Шаар с обнаженным телом, завернутым в одеяло и выбегающим из дома. В его руке была пожарная вилка, и он сердито кричал: «Кто-нибудь здесь! Кто-нибудь здесь! Где женщина-призрак, которая напала на меня?»
У этой женщины никогда не было такого опыта. Хотя она не была самой красивой женщиной, но в таком маленьком месте ее можно было легко считать величайшей красавицей. Даже Барон когда-то покровительствовал ей!
Она стала свидетелем того, как этот человек с убийственным лицом держал оружие, похожее на лезвие или меч, и бросался на нее. Красавица встревожилась, и ее лицо уже пострадало от ударов. Она вдруг вскрикнула и упала с лестницы, покатившись прямо с лестницы. Красавица приземлилась с нежным лицом, похожим на распухшую свинью, и даже руки были сломаны. Она не просила никакой помощи, а просто с трудом поднималась и кричала всю дорогу из отеля, отчаянно спасаясь…
Дворецкий, ожидавший в холле, увидел гнев выскочившего великого человека. Он быстро шагнул вперед, чтобы спросить об этом.
«Проклятие! Я выпил немного вина и вернулся в комнату, чтобы поспать. Посреди сна ко мне прикасались руки. Я открыл глаза и посмотрел. Я видел такого уродливого зверя! Я все еще думал, что мне действительно снятся кошмары призрака!» Шаар решительно покачал головой: «К счастью, у меня была быстрая реакция, прежде чем этот женский призрак укусил меня, и я сжал кулак, чтобы ударить ее! «
Дворецкий потерял дар речи. «…»
Наконец, после некоторых объяснений, все стало ясно, но Шаар возмутился: «Ребята, вы издеваетесь надо мной! Я не просил женщину остаться со мной. Я бы все равно принял в подарок… Однако, получив такую женщину с видом призрака, вы думаете, что я хорош, чтобы быть одураченным?»