Глава 96. Возвращение в первобытный город дикого огня.

Глава 96. Возвращение в первобытный город дикого огня.

Переводчик: Чу

Монтажер: Джафз

Редкий для зимы теплый день встретил их, и копыта лошадей затоптали сухую и твердую землю. Солнечное тепло загорало людей и делало их ленивыми. Кавалеристы, ехавшие на лошадях, имели редкое приятное время, чтобы насладиться солнцем, когда поверхностный слой их доспехов слегка прогрелся.

Словно давным-давно случилась атмосфера войны и ожесточенной и холодной битвы между жизнью и смертью.

Шаар был в конце строя, потому что ему немного не хотелось ехать с авангардом. Рядом с ним ехала Като, и никто не знал, какой магией этот контрабандист завладел бутылкой эля. Это была не большая бутылка, но десятки солдат-кавалеристов по очереди отпивали глоток. Когда спиртное попало в их желудки, в сочетании с теплым солнечным светом, тело стало горячим как внутри, так и снаружи.

Когда бутылка, наконец, попала в руки Шаара, остался лишь маленький глоток. Он поколебался, прежде чем с улыбкой отдать бутылку Като, и не отказался. Подняв шею, он залпом выпил и вытер рот. Намекая взглядом на авангардную команду, он спросил: «Вы планируете игнорировать этого парня на протяжении всей поездки?»

Шаар закатил глаза и тут же покачал головой: «Забудь об этом; генерал сказал, что я должен быть с ним немного вежливее. Если он не придет, чтобы досадить мне, то я не буду с ним возиться».

Впереди строя стояла карета, которая не была ни великолепной, ни дорогой. Ведь они только что участвовали в войне и в бараке нашлась только транспортная тележка для зерна. Они просто модифицировали его, чтобы сделать из него частную карету Бонфре. Однако этот рыцарь, который всегда любил роскошь, неожиданно принял ее без возражений и использовал кроличью скорость, чтобы прыгнуть к ней, с нетерпением ожидая ухода армии. Казалось, ему не хотелось больше ни секунды оставаться в стане 13-й армии.

Уважаемый рыцарь надел роскошные одежды и великолепные, но хрупкие, как бумага, доспехи. Даже слуги, которых он привел из Королевской столицы, гордо подняли головы, и в этом путешествии у них был высокомерный вид. Сэр Рыцарь Бонфрет ни разу не выходил из кареты на протяжении всего путешествия и не появлялся даже во время остановок для отдыха.

Шаар и Като продолжали размышлять: может ли быть так, что этому парню, который продает свою задницу, даже нужен кто-то, чтобы принести ему травку, когда он хочет пописать?

Для этого путешествия Сарбар, этот храбрый парень, был еще слишком тяжело ранен и недостаточно оправился, чтобы сопровождать их. Во время своего последнего сражения с Шааром, куда он выехал с 200 кавалеристами, он был тяжело ранен, и фельдшер сказал, что он не может ездить в течение месяца…. Жалкий Сарбар пал во время хаотичной битвы, и его самая драгоценная часть тела была в конце поцарапана топором Одина…

(TN: Вот почему Шаар должен продавать драконью кровь и давать всем своим людям стальные яйца…)

Пятьдесят преторианских гвардейцев в сопровождении пятидесяти оруженосцев сформировали эскорт из ста человек и в течение дня медленно охраняли Бонфре и его свиту. Вечером они прибыли в Первобытный Город Лесного Огня, где отдохнули одну ночь, прежде чем снова отправиться в путь.

Когда деревенщина вернулась в первобытный город дикого огня, какое-то время у него были очень смешанные чувства. В последний раз, когда он был здесь, его окружили десятки имперских солдат, и он пробил большую дыру в воротах, когда сбежал.

Когда он вернулся на этот раз, дыра в городских воротах явно была заделана. После предыдущей войны, хотя Гастинг не нападал на Первобытный Город Лесного Огня, войска гарнизона внутри города были очень встревожены и провели подкрепление к городским воротам. Шаар увидел большое количество массивного дерева, сложенного возле городских ворот.

После окончания войны имперские солдаты, охранявшие городские ворота, явно стали более расслабленными. Эти византийцы с нетерпением ждали их возвращения домой и вяло и лениво патрулировали улицу.

Улицы по-прежнему были пустынны, и большинство магазинов не открылось, однако таверна снова начала приносить прибыль. Снова начали появляться люди, одетые как наемники и авантюристы. Говорили, что эти ребята придут в Первобытный Город Дикого Огня, как только он окажется под угрозой, и предложат помощь стражникам в защите города по их собственной инициативе. Правда, настоящего боя не завязалось, но это благонамеренное действие, завоевавшее доверие войск гарнизона.

Вообще говоря, Первобытный Город Лесного Огня восстанавливался. Вероятно, через несколько дней после отступления византийцев снова вернется свободное состояние анархии.

Самым большим зданием в этом городе был офис мэра Первобытного Города Дикого Огня. На самом деле двор у него был немного больше, чем у любого другого здания, и имел ширину двух домов подряд. А перед воротами стояли два двухэтажных сторожевых поста. Теперь, когда византийская армия временно заняла город, он стал казармой гарнизона.

Бонфрет и его свита прямо вошли в эту гарнизонную казарму, но Шаар на самом деле не хотел жить в этом месте, обороняющийся боевой офицер не поддерживал с ним никакой дружбы. Мало того, что не было хороших отношений, была, может быть, даже неприязнь. В тот раз, когда Адрик встретил его, он яростно ударил того гарнизонного офицера кнутом. В то время этот лысый мужчина…

Шаар вздохнул и приказал себе перестать думать об этом.

Шаар послал кого-то сообщить в гарнизон внутри правительственного учреждения и зарегистрировать их, а сам повел группу братьев прямо в таверну мужа тети Софии.

Татара таинственным образом увел группу оруженосцев, мысль этого мага не была секретом, он повел эту группу новых приобретенных братьев-оруженосцев искать бой! Местные головорезы, эти ублюдки должны были заплатить цену за то, что осмелились запугать благородного лорда Татару….

Войдя в таверну, он увидел одноглазого мужчину за прилавком, который все еще протирал стакан грязной тряпкой. Шаар не мог не улыбнуться, приветствуя этого человека.

Когда одноглазый увидел, что Шаар облачен в кожаные доспехи кавалерии Византийской империи, он вначале несколько озадачился, но тут же на его лице появилась ухмылка, обнажив полный рот желтых зубов, и он закричал: «Эй! Посмотрите, кто пришел! Это не наш маленький деревенщина?! Теперь он неожиданно стал византийским военным офицером!»

Шаар сел за барную стойку и постучал по столу, прежде чем громко расхохотаться: «Одноглазый, не думай, что, сказав два слова похвалы, ты сможешь обмануть меня. В прошлый раз, когда я был здесь, я оставил бутылку отличного ликера, держу пари, что ты тайно выпил из нее.

Закончив фразу, он снова стукнул по столу и сказал: «Братцы, найдите место, где сесть. У них здесь лучший эль в Первобытном Городе Дикого Огня. Одноглазый старик, сначала дай им десять бочонков, я оплачу счет! Также всем присутствующим сегодня я напою каждого человека!»

Это последнее предложение заставило всех посетителей этого бара расхохотаться. Почти все эти ребята были местными жителями Первобытного Города Дикого Огня, и многие из них знали Шаара.

Шаар проверил карман. Оставалось еще много золотых монет, которые оставило жалкое существо, и, хотя он был деревенщиной, разбогатев, он стал более щедрым. В прошлом он уже много раз мечтал о таком мероприятии, на котором он потратит много денег. И сегодня, поскольку у него был редкий шанс произвести впечатление, его сердце тоже было хорошо.

Кавалеристы развлекались. Эта миссия не была войной, и эта поездка была простой задачей. Если бы босс относился к ним, почему бы им это отвергнуть?

Меньше чем через мгновение настроение в таверне начало накаляться, и было вынесено несколько больших деревянных бочек. Солдаты-кавалеристы схватили каждый по большой чашке и выпили вволю. В таверне было много посетителей, и Шаар подходил к каждому из них один за другим. Кроме некоторых старых знакомых, было несколько новых лиц, авантюристов, которые, вероятно, прибыли недавно.

Во время их непринужденной беседы Шаар услышал разговор за одним столом, за которым сидело несколько авантюристов, и это привлекло его внимание.

«Этот нынешний мир действительно сошел с ума! Я видел Одинов в византийцах Primal Wildfire, людей из Атлантиды, эльфов и даже карлика пару дней назад появились. Тем не менее, я не ожидал, что гоблины сформируют караван, чтобы прибыть сюда и заняться бизнесом……”

«Да, что эти штуки могут нам продать? Может быть, это сушеное человеческое мясо? Хахаха……”

Шаар немедленно покинул свое место и направился к ним, прежде чем поставить свой стакан на стол. Используя свою задницу, он втиснулся в сиденье и спросил с улыбкой: «О чем интересном вы, ребята, говорите? В наш первобытный город дикого огня приходят гоблины?

В душе он был удивлен. В окрестностях на сотни миль единственным гоблином был Оукс в своем доме. Могло ли случиться так, что этот мистер Принцесса плохо следил за своим домом и на самом деле бросился в Первобытный Город Лесного Огня, чтобы пошалить?

Двое авантюристов крепкого вида, одетые в кожаные доспехи и с оружием, взглянули на Шаара и увидели, что он одет в свои офицерские доспехи. Они вежливо улыбнулись и громко ответили: «Ага! Пару дней назад, когда пришло известие, что Гастинг отступает, город открыл ворота. Угадайте, что они, наконец, нашли? Первый неожиданно пришедший караван принес гоблинов! Скажите, разве это не странно? Несколько человек привезли от семи до восьми больших экипажей. Они двигаются медленно и плотно прикрывают товар. Никто не знал, что было внутри вагонов.

«Однако их сопровождало более дюжины гоблинов, а вокруг чирикали и лаяли эти зеленокожие ребята. Они также носили доспехи из металлолома и ржавые ножи в руках; их, вероятно, выкопали из какой-нибудь могилы».

Несколько гоблинов?

Если это было так, то это был не Оукс.

Шаар потерял интерес и больше не заботился об этих вещах. Затем он услышал, как другой авантюрист продолжает: «Было нечто еще более удивительное. После прибытия этих гоблинов в тот же день произошел конфликт с несколькими наемниками. Вначале, из-за того, что эти гоблины выглядели худыми, все ждали представления. Однако их лидер был действительно силен, и воин среднего ранга уже лежал на земле после нескольких ударов! Это было действительно безумие, в моей жизни, не говоря уже о том, чтобы увидеть, я никогда даже не слышал о таком свирепом гоблине!

Шаар снова заинтересовался… Мог ли гоблин быть таким свирепым?

«Ах, самое забавное, я слышал, что гоблин-вождь был не в очень хорошем настроении. Прибыв, он спросил каждого человека, видели ли они очень привлекательного гоблина, и сказал, и сказал……» этот парень не смог выдержать приступа смеха и, наконец, сказал, прежде чем сильно рассмеяться: «И сказал, что его жена пропала без вести и он пришел сюда, чтобы найти свою жену. Разве это не золото чистой комедии? Хахахахаха……”