Глава 123 — Глава 123: Глава 123: Как я смею не показывать лицо миссис Мэмет

Глава 123: Глава 123: Как я смею не показывать лицо миссис Мэмет

Переводчик: 549690339

Услышав эти слова, Мур Мэмет тут же запаниковал. Он не забыл, что перед его отъездом родители схватили его за уши и заставили пообещать не злить главу семьи. Если бы его выгнали сейчас, другие члены семьи не только высмеяли бы его родителей, но и он не смог бы смириться с таким исходом – это было бы слишком унизительно! Это было действительно слишком унизительно!

И причиной всех этих неприятностей была Мэг Эванс. Если бы она не говорила чепуху, они бы не обидели миссис Мэмет!

С этой мыслью он быстро повернул голову и отругал: «Мэг, поторопись и извинись перед миссис Мэмет!»

Лицо Мэг покраснело, а затем побледнело, она неохотно закусила нижнюю губу. Почему она должна извиняться перед этой женщиной! Но она также знала, что если ее действительно прогонит Калеб Мамет, последствия будут невообразимыми.

Если бы ее выгнал из клуба Лоуэн Калеб Мэмет… Мур определенно посмотрел бы на нее свысока. Даже мать Мура Мэмета имела о ней свое мнение. И когда другие услышат эту новость, они будут бессмысленно смеяться над ней…

Мэг в душе утешала себя, это не имело значения, она хоть раз склонит голову, и рано или поздно она ответит на это унижение!

С побледневшим лицом она стиснула зубы и прошептала: «Мне очень жаль».

Ксавьера Эванс никак не отреагировала, ковыряла тарелку с фруктами и ела виноград в одиночестве.

В этот момент подошел стюард: «Мадам, не вините мисс Мэг Эванс. Совсем недавно ее предала сестра. Я слышал, что ее сестра хотела украсть ее жениха. Возможно, годы страха перед ядовитыми укусами, она боится, когда видит вас, мадам, такой красивой, поэтому и высказалась, чтобы прогнать вас.

Ксавиера моргнула. Неужели стюард косвенно похвалил ее красоту, пуская радугу? Ух ты… Ход стюарда был действительно умным!

Калеб Мэмет взглянул на стюарда, по-видимому, не зная, когда его серьезный стюард стал таким.

Под пристальным взглядом этих двоих стюард оставался спокойным и собранным, очень профессиональным.

Ксавьера выбросила кожуру винограда и в изящной позе вытащила салфетку, чтобы смыть виноградный сок с кончиков пальцев. — Итак, мисс Мэг Эванс хочет сказать, что ваша сестра соблазнила вашего жениха, верно?

Мэг жалобно посмотрела на Мура Мэмета, слезы катились по ее красивым глазам: «Да, но все это в прошлом. Я думаю, что моя сестра не намеренно пыталась похитить моего жениха; просто среда обитания заставила ее стать жадной до богатства и власти, что заставило ее поступить не так и соблазнить Мура. Она даже стала любовницей другого мужчины…»

В этот момент она внезапно прикрыла рот рукой, поняв, что сказала то, чего не следовало говорить. Она поспешно попыталась исправить ситуацию: «Нет-нет, моя сестра не стала любовницей».

Она создала иллюзию, будто сказала это по ошибке, не намеренно обнажая недостатки сестры.

Ксавиера вздохнула, сочувственно глядя на Мэг: «Так вот как оно есть. Ты действительно жалок. Калеб, брат, давай больше не будем с ней ссориться, ладно?»

Слегка приподняв брови, Калеб Мэмет взял виноградину, медленно очистил ее и поднес ко рту Ксавьеры, прошептав: «Конечно, раз уж миссис Мэмет заговорила, как я смею не показывать лицо?»

Ксавиера: ‘

Виноградинка застряла у нее во рту, независимо от того, есть она или не есть. Там, где другие не могли видеть, она яростно впилась взглядом в Калеба Мэмета, затем открыла рот, чтобы проглотить виноградину, и с притворным любопытством посмотрела на Мэг: «Но откуда я это помню, брат Калеб, ты сказал мне в прошлый раз?» что невесту Мура Мэмета звали Ксавьера Эванс? Я запомнил это неправильно? Или она сменила имя на Мэг Эванс?»

Сердце Мэг дрогнуло, и ее лицо в одно мгновение побледнело!

В гостиной воцарилась мертвая тишина, никто не разговаривал, а тело Мэг тряслось, как решето. Те, кто раньше сочувствовал ее предательству со стороны сестры, теперь с любопытством смотрели на нее, желая знать, что происходит.

Ксавиера в замешательстве огляделась: «Что случилось? Я сказал что-то не то? Но я помню, ты мне это уже говорил, и я даже почувствовал, что имя

Ксавьера Эванс была очень хороша».

Калеб: «Не клади золото мне на лицо вот так.

Несмотря на жалобы, на глазах у посторонних эти муж и жена все еще были едины. Глаза Калеба были безразличны: «Вы не ошиблись, ее действительно зовут Ксавьера Эванс».

Мэг подсознательно хотела высказаться, но Ксавьера опередила ее. Она сдвинула солнцезащитные очки и воскликнула: «О, так я не ошиблась. Итак, вы изменили свое имя? Ксавьера Эванс такое красивое имя, почему ты называешь себя Мэг Эванс? Звучит посредственно, людям некомфортно».

Мэг: «Я…» С искаженным выражением лица она не осмеливалась ничего сказать и могла только крепко сжать ладонь.

Но Ксавьера еще не закончила. Она подперла подбородок и вздохнула: «Я помню, как однажды увидела Ксавьеру Эванс издалека, и на первый взгляд я была поражена. Но теперь, когда я смотрю на тебя, я не чувствую того же. Ты не так красива, как Ксавьера Эванс, которую я видела в тот день, и у тебя нет ее темперамента… Ты делал пластическую операцию? Такое красивое лицо, превращенное в это, выглядит такой тратой…»