Глава 148 — Глава 148: Глава сто сорок восьмая: Что такое любовь

Глава 148: Глава сто сорок восьмая: Что такое любовь

Переводчик: 549690339

Стив Прайс был озадачен: «Но твои глаза…»

Глаза мистера Калеба Мэмета ослепли бы в темноте, в таком темном месте, как темная камера…

«Все в порядке.»

Калеб Мамет закрыл глаза: «Ей было бы страшно оставаться там одной».

Стив Прайс больше не пытался его переубеждать. Он считал, что мистер Мэмет уже пробрался внутрь и теперь готов пойти в темную камеру за своей женой.

В темной камере Ксавьера Эванс неторопливо разговаривала с Альбертом, молча вычисляя время начала действия яда Иветт и ее группы. В этот момент из входа в камеру вышел луч света, сопровождаемый глубоким мужским голосом: «Ксавиера».

Это был Калеб.

Ксавиера была удивлена. У нее были галлюцинации? Она только что услышала голос Калеба?

Разве он не был на собрании? Встреча, которая длилась несколько часов. И все же оттуда снова раздался ясный голос: «Ксавиера, ты здесь?»

По-видимому, долгое время не получив ответа, человек снаружи потерял терпение, толкнул дверь и вошел. Ксавиера на мгновение остолбенела, глядя на фигуру, которая споткнулась в темной камере, она почувствовала удар nprnlpvpd

Если бы она правильно помнила, Калеб ослеп бы в темноте, верно? Зная его состояние, зачем ему приходить?

Не получив ответа от Ксавьеры какое-то время, Калеб нахмурил брови. Может быть, она уже ушла? Неужели ее забрала миссис Мэмет, чтобы ее дело рассматривалось по семейному праву?

Дыхание Калеба внезапно стало прерывистым: «Ксавиера!»

Услышав странный тон в его голосе, Ксавьера перестала ошеломляться, немедленно встала и подошла к нему: «Не волнуйся, я здесь…»

Прежде чем она успела закончить говорить, он внезапно обнял ее. Его горячее дыхание коснулось ее шеи, когда Калеб вдохнул ее знакомый запах, его быстро бьющееся сердце медленно успокоилось.

Почувствовав его большую руку, крепко обхватившую ее за талию, Ксавьера неловко двигала своим телом, но не пыталась вырваться на свободу, чувствуя себя беспомощной, она могла только сохранять эту странную позу и спрашивать: «Почему ты здесь? Ты приехал сюда специально, чтобы забрать меня?

Калеб изначально хотел сказать: «Почему ты такой глупый, тебя заперла в темной камере эта старуха миссис Мэмет», но, услышав, что сказала Ксавьера, он мудро проглотил свои слова.

В данный момент он не хочет много говорить, если он подтвердит, что она в безопасности, его сердце будет спокойно. Ксавьера чувствовала себя немного смущенной, она чувствовала, что Калеб действительно беспокоился о ней, но вход в темную камеру был частью ее плана по борьбе с Иветт и остальными… чего она не ожидала, так это того, что Калеб будет так беспокоиться о ней.

Не зная, что сказать в данный момент, Ксавьера пробормотала: «Разве у тебя не было встречи? Ты же не ушел на полпути, не так ли? Не волнуйся, я в порядке. Миссис Мэмет не посмеет держать меня здесь слишком долго, самое большее несколько часов, она обязательно выпустит меня до вашего возвращения.

Ее слова только еще больше разозлили Калеба: «Что, если я вернусь очень поздно? Ксавиера, ты теперь моя жена. Если ты в опасности, мой законный муж — мой долг защитить тебя».

Ксавиера открыла рот, чтобы сказать, что это не так, они были всего лишь поверхностной парой, нет необходимости вести себя как настоящая любящая пара, когда один поддерживает другого, между ними не должна возникать такая ситуация. .

Но учитывая, что обстоятельства были слишком особенными, Ксавьера почувствовала, что, если она выскажет эти мысли, это определенно разозлит Калеба, и поэтому она проглотила эти слова.

Она сжала пальцы, не зная почему, но, услышав голос Калеба и поняв, что он покинул собрание, чтобы найти ее, эмоция, называемая счастьем, начала проникать глубоко в ее сердце.

Ксавьера внезапно подумала о предательстве Иветты: «Калеб, чтобы заполучить тебя, Иветта, не колеблясь, навредит себе и оттолкнет меня, разве это и есть любовь?»

Калеб усмехнулся и сказал: «Нет».

«Тогда что такое любовь?»

Калеб медленно закрыл глаза, чувствуя тепло от Ксавьеры, его хаотичные эмоции медленно утихли: «Я не знаю, что такое любовь. Но, Ксавиера, помни: нельзя добиться любви, причиняя себе вред. Если бы я любил тебя, я бы лучше заботился о себе, не позволяя себе пострадать, потому что я знаю, что если мне причинят боль, то это причинит тебе боль».

«В то же время, если ты меня любишь, тебе также нужно хорошо заботиться о себе, потому что, если тебе будет больно, мне будет еще больнее. Любовь, приобретенная попытками причинить себе вред, — это не любовь, а эгоизм».

Калеб нежно погладил волосы Ксавьеры, понизив голос: «Ксавьера, действия Иветты не потому, что она любит меня, и я определенно не люблю ее».

Ксавьера почувствовала дрожь в сердце..