Глава 160: Глава 160: Заявление о пересдаче экзамена
Переводчик: 549690339
Если Джейксон Уокер публично назовет Ксавьеру Эванс, ее обязательно разоблачат и, возможно, исключат из школы.
Но его это не волнует. Первой обманула Ксавьера, и если она получит самое худшее наказание, то она его заслужила.
Джейксон Уокер самодовольен и высокомерен: «Благодаря Мэг Эванс вы не только не прикрыли сестру, но и активно разоблачили ее, помогая ей признать свою ошибку. Только такой морально благородный человек, как ты, достоин быть моим учеником. »
Прежде чем Мэг успела что-то сказать, мадам Эванс не смогла сдержать веселья.
«Мистер. Уокер, наша Мэг, конечно, лучше той дикой девчонки. Мэг прославила семью Эванс. Сегодня вечером я лично приготовлю для тебя ужин. Что касается этого маленького дикого семени, пусть она останется здесь и извинится перед школой!»
Мэг делает вид, что сожалеет: «Сестра, на самом деле ничего страшного, если ты не знаешь английского. Я могу помочь тебе улучшить твой уровень английского, но зачем тебе нужно было жульничать? Ничего страшного, раз ты извинился, значит, ты признал свою ошибку. Я все еще могу помочь тебе в будущем!»
Ксавиера смотрит на нее холодным, насмешливым взглядом, а затем берет микрофон.
Настало время перерыва, и внезапно включается система громкой связи…
«Привет всем, я Ксавьера Эванс из 3-го класса Школы дизайна».
Все выглядят озадаченными.
Далее следует спокойный голос Ксавьеры: «В нашу школу приходил знаменитый мастер перевода Джейксон Уокер. Моя сестра Мэг Эванс заявила, что я никогда не учила английский, поэтому мистер Уокер проверил мою контрольную работу и пришел к выводу, что я списывал на экзамене».
Студенты ошеломлены.
Они правильно это услышали?
Ксавиера обманула?
Английские специалисты теряют дар речи: «Кто сказал, что Ксавьера обманывала? Она перевела статью, которую мы все видели — этот словарный запас и уровень навыков невозможно скопировать ни у кого. Весь английский факультет не может найти никого лучше нее!» Президент класса тоже в недоумении: «Да, я тоже видел работу Ксавьеры, я не согласен, что она списывала!»
Профессор Вэлли с кафедры английского языка, один из спонсоров конкурса переводчиков, тоже выглядит озадаченным.
«Как могла мисс Эванс обмануть? Ее навыки хорошо известны, и она не похожа на человека, который будет жульничать. Я пойду проверю это сам. Я не могу позволить Джейксону Уокеру ошибочно обвинить ее!»
В кабинете директора Джейксон Уокер ведет себя самодовольно.
Он обдумывает, как распространить эту новость в Интернете, чтобы оказать большее влияние, заявив, что студент списывал, но под его руководством признал ошибку.
Затем он подбадривал Ксавьеру и давал всем почувствовать, что он — потолок индустрии.
Что касается судьбы Ксавьеры, то его не волнует – если ее исключат, то она этого заслуживает.
В этот момент Ксавиера медленно говорит: «Мистер. Уокер считает, что я обманул, и вместе с Мэг требует, чтобы я извинился перед школой!» Мэг усмехается, думая, что сможет сразиться с ней? Ну и шутка!
Пока Ксавьера изменяла, она дисквалифицирована как наследница семьи Эванс. Ни одна престижная школа не примет такого морально испорченного учителя.
Несмотря ни на что, у Ксавьеры, мисс Эванс, будет плохая репутация, и только Мэг станет драгоценной дочерью семьи Эванс!
Мэг терпеливо ждет, когда Ксавьера впадет в немилость.
Внезапно Ксавьера повышает голос: «Однако я не обманула! Я не понимаю, почему мистер Уокер и моя сестра настаивают на том, чтобы обвинить меня в мошенничестве без каких-либо доказательств и хотят аннулировать мои баллы».
Улыбки с лиц Мэг и Джейксона Уокеров внезапно исчезают.
«Мистер. Уокер, ты мастер перевода. Вам не составит труда подставить меня, но это нанесет непоправимый ущерб моей репутации, и это будет влиять на меня всю оставшуюся жизнь. Ваше высокое положение не означает, что все, что вы говорите, правда. Если вы хотите обвинить меня в мошенничестве, где доказательства?»
«Ты!» Джейксон Уокер пылает от ярости, не ожидая, что Ксавьера внезапно восстанет против него.
Ксавиера сохраняет спокойствие: «Мистер. У Уокера нет доказательств, но я могу доказать свою невиновность».
Она произносит каждое слово, ее холодный голос доносится из микрофона:
могу пересдать экзамен!»
Мэг задыхается.
Джейксон Уокер дрожит от гнева и кричит: «Ксавьера Эванс! Какие еще доказательства вам нужны для мошенничества? Не вините меня в безжалостности, если продолжите упорствовать!»
Ксавиера неторопливо отвечает: «Покажите мне доказательства».
«Как такой деревенский мужлан, как ты, мог иметь такой высокий уровень перевода?»
Джейксон Уокер выпаливает, зная от семьи Эванс, что она никогда раньше не изучала английский язык. Если бы она могла так переводить, она была бы гением, который бывает раз в столетие.
Голос Ксавьеры спокоен: «Итак, у вас нет никаких доказательств, но я могу доказать свою невиновность. На каком основании вы возражаете или чувствуете вину? Неужели мистер Уокер боится, что мой уровень навыков превосходит его, и не смеет позволить мне попробовать еще раз?»
Все в школе слышат слова Ксавьеры и не могут не воскликнуть: Ксавьера Эванс потрясающая!