Глава 1.1 GNU Ch.1 Часть 1 – Побочный персонаж (I)

Прошло 22 года после восшествия на престол императора Цзяньу. Новый год прошел, а температура все еще была холодной. Эта зима была долгой и хмурой. В календаре уже шел второй месяц, а погода все еще не становилась теплее.

Вчера вечером опять пошел снег. Рано утром вся столица была покрыта белым, мелькали красные крыши и зеленая черепица всевозможных великолепных зданий.

В восточной части города находилась усадьба маркиза Ичунь. Старая служанка, одетая в серо-коричневое пальто, торопливо побежала ко двору Цзиньнина. Она перешагнула порог и после того, как ненадолго положила руку на столб, вздохнула и в панике закричала: «Старшая юная мисс, плохие новости!»

Молодая служанка с туго завязанным пучком приподняла занавеску. На вид ей было около пятнадцати или шестнадцати лет, самый лучший возраст для девушки, но когда она смотрела и поднимала брови, ее внушительная аура не теряла ни малейшего импульса: «Что ты делаешь, уже так шумно в этот час. Разве ты не видишь, что наша мисс внутри?

«Сестра Лянь Цяо, а, у этой старой служанки есть срочные новости для юной госпожи!» Бабушка Цзэн закричала, а затем поспешно вошла в комнату: «Мисс, плохие новости!»

Правила для старших юных мисс были строгими. Грубым служанкам и старым служанкам, таким как бабушка Цзэн, разрешалось входить только во внешний двор. В дом могли входить только второсортные служанки, а будуар, где жила юная барыня, был ограничен для первоклассных служанок. Теперь Лянь Цяо увидела, как бабушка Цзэн пыталась войти в дом, она была так зла, что быстро заблокировала дверь: «Наглец, ты что, не знаешь правил! Как вы думаете, вы можете войти в дом по своему желанию!

Лянь Цяо была первоклассной служанкой, которой также очень доверяла юная госпожа. В этом дворе ее очень уважали. Бабушка Цзэн обычно не осмеливалась пересекать эту маленькую петарду. Но не знаю почему, сегодня она осмелилась сразиться с Лянь Цяо. Она толкнула девушку за руки и сказала: «Сестра Лянь Цяо, у этой старой служанки действительно срочные новости…».

«Лянь Цяо».

Услышав голос, Лянь Цяо сразу остановилась. Даже шумная бабушка Цзэн успокоилась и послушно опустилась на колени у двери: «Старшая юная госпожа, у этой старой служанки действительно есть важное сообщение».

Интерьер дома был наполнен богатой вышивкой, а также теплым по-весеннему, поистине образом благородной роскоши. Будуар был отделен внутренней перегородкой, закрывающей посторонний взгляд. Через некоторое время вышла юная служанка, одетая в бледно-розово-фиолетовое пальто, и тихо сказала: «Мисс дала разрешение. Вы можете войти.

«О да!»

Бабушка Цзэн поспешила через роскошную комнату, затем подошла к блестящей перегородке. Это был ее первый раз, когда она входила в будуар старшей юной мисс. От всех красивых и дорогих украшений у нее кружилась голова. Смутно она увидела красивый силуэт посреди комнаты. Бабушка Цзэн не осмелилась смотреть прямо на нее и быстро опустилась на колени: «Старшая юная мисс».

«Говорить.» Даже только ее силуэт, молодая девушка уже была очень красива. Теперь даже ее голос был похож на нефритовый колокольчик. «Что случилось?»

Бабушка Цзэн вдруг почувствовала неописуемую странность. Это дело, она только что услышала это и была так удивлена, что у нее чуть не вылезли глазные яблоки. Затем, даже не обращая внимания на дорогу, все еще усыпанную снегом, она побежала назад, чтобы доложить старшей юной мисс. Новость все еще не распространилась, и мисс не была ясновидением. Тем более сегодня она еще не ушла со своего двора, так еще не знала, что происходит в переднем дворе.

Но, судя по тону Мисс, она… У бабушки Цзэн внезапно возникли нелепые мысли. Как она могла чувствовать, что мисс уже знала?

«Мисс, поместье маркиза Jingyong пришло, чтобы отменить помолвку!»

Чэн Юйцзинь неподвижно смотрела на красивое и элегантное лицо, отраженное в зеркале, такое идеальное, как будто нарисованное. Медленно она улыбнулась.

Конечно же, он пришел, чтобы отменить их помолвку.

Эту новость можно назвать громом в солнечный день. Старшая юная госпожа только что обручилась с маркизом Цзиньюном в двенадцатом месяце прошлого года. И вот, только что прошел новый год, почему вдруг захотели отменить? Если отложить в сторону абсурдность, которую они совершили, сам факт отмены помолвки уже был достаточно шокирующим.

Для женщины, даже если помолвка была расторгнута по вине жениха, последствия все равно были разрушительными. После этого инцидента ее репутация сильно пострадала, и в будущем ей будет трудно найти хорошую семью для брака.

Бабушка Цзэн была полностью напугана. Она думала, что Мисс будет поражена и ошеломлена, но по прошествии долгого времени она увидела, что Мисс все еще смотрит в зеркало, медленно улыбаясь.

Лянь Цяо и Ду Руо тоже не ожидали этой новости. Двое из них были мгновенно ошеломлены. Придя наконец в себя, они быстро закричали: «Мисс! Это это…»

Рот Лянь Цяо был быстрее, и она торопливо допрашивала бабушку Цзэн: «Ты что-то ослышалась? Осмельтесь передать такие слова перед мисс, вы все еще хотите свою жизнь!

Бабушка Цзэн почувствовала себя неправой, но прежде чем она успела что-то упрекнуть, другой голос остановил их: «Она не ошиблась».

«Скучать?»

Чэн Юджин убрала зеркало. Она была прекрасна, а когда не улыбалась, выглядела еще ослепительнее, гипнотизируя своих зрителей. Она посмотрела на снег за окнами. Ее лицо было спокойным, но, казалось, содержало необъяснимый сарказм: «Он действительно пришел».

1

2

3

4

Точно так же, как ее имя, Юджин, прекрасное и блестящее, Ченг Юджин выросла «ребенком из другого дома» в устах многих взрослых. Она уже грамотная в семь лет. Она владела шахматами, каллиграфией и живописью, талантлива в рукоделии, а также сыновней и послушной. Все девочки ее сверстников росли, сравниваясь с ней, и от одного лишь ее имени их тошнило.

Ее жизнь так долго была такой гладкой, что люди чувствовали, что это вымысел. Многие ждали в темноте, тайно желая увидеть, за какого мужчину выйдет замуж Чэн Юйцзин. Будет ли ее жизнь по-прежнему такой гладкой?

Однако вскоре они получили ответ.

Ди: статус для детей, рожденных от законной жены. В отличие от детей шу, рожденных от наложниц, дети ди имели приоритет во всех вопросах, включая правопреемство, где обычно только дисон мог унаследовать семью.

Ван : княжеский титул, обычно даваемый сыновьям императора. Как и другие дворянские титулы, титул ван мог передаваться потомкам мужского пола (хотя и не на неопределенный срок), поэтому ван может быть внуком императора, правнуком и т. д. вместо сына.

Цзюньчжу : может быть переведено как уездная принцесса, цзюньчжу — это титул, который обычно давали дочерям Ван, на один уровень ниже, чем Гунчжу (принцесса, дочь императора).

Шизи: формальный наследник дворянского титула.