Глава 105: Несоответствие (III)

— Я подожду, пока ваше высочество вернется.

Чэн Юджин был упрям ​​в некоторых аспектах, и это упрямство было действительно тяжелым. Ли Чэнцзин знал, что не сможет убедить ее, поэтому вздохнул и больше ничего не сказал. Они вдвоем пошли ужинать. После трапезы они вернулись во внутреннюю комнату. Чэн Юйцзинь увидел, что Ли Чэнцзин что-то задумал, и спросил: «Ваше Высочество, что случилось? Ты выглядел расстроенным.

Ли Чэнцзин покачал головой: «Я не расстроен, я обеспокоен. Когда вы решаете относиться к кому-то хорошо, вы очень дотошны во всем. Ничто не упущено из виду, и ни одна мелочь не ускользнет от вашего внимания. Но как только вы передумаете, вы очень быстро заберете всю свою заботу».

Чем больше Ли Чэнцзин говорил, тем печальнее становилось его сердце. Однажды он лично увидел, как хорошо Чэн Юйцзинь относился к Сюй Чжисяню и Линь Цинъюаню. В то время она медленно варила лягушек в теплой воде, причем сами лягушки совершенно не обращали внимания на то, как они наслаждались теплой водой. Теперь, когда он стал лягушкой, он дрожал каждое мгновение и каждую секунду, опасаясь, что теплая вода в любой момент станет холодной.

Ли Чэнцзин поджал губы и протянул руку, чтобы щелкнуть по лбу Чэн Юйцзинь: «Очень непостоянный и бессердечный».

Ченг Юджин был сыгран Ли Чэнцзин. Она была очень обижена, но Ли Чэнцзин все еще обвинял ее в бессердечии. Она потерла лоб и быстро взялась за рукав, чтобы налить чай Ли Чэнцзин: «Ваше Высочество, вы причиняете мне зло. Моя забота о тебе искренняя и дотошная, и я всегда лично все делал сам. Какая часть меня непостоянна или бессердечна?»

Именно потому, что она была настолько хороша, что он всегда боялся проиграть. Он предпочел бы, чтобы Чэн Юджин не была такой заботливой, не была такой хорошей, чтобы, когда он потеряет ее заботу, он не был не в состоянии принять это.

Ли Чэнцзин взял чай и погладил фарфоровую чашку пальцами, казалось, не собираясь говорить. Чэн Юджин тоже не ожидала, что он ответит. Она налила себе чаю, села напротив Ли Чэнцзин и спросила: «Ваше Высочество, сегодня все хорошо?»

Ли Чэнцзин сказал: «Более или менее. Император обсудил это с Кабинетом и, наконец, решил отпустить меня в Министерство общественных работ, чтобы набраться опыта».

Министерство общественных работ заняло последнее место среди шести министерств. В отличие от Министерства кадров, которое принимало решение о продвижении по службе чиновников, или Министерства доходов, которое отправляло зерно и серебро и было очень прибыльным местом для работы, в Министерстве общественных работ были самые тяжелые и наименее ценные работы. Если бы что-то пошло не так, их бы обвинили. Если бы все прошло хорошо, заслуга была бы не на них. Трудно было работать.

Чэн Юйцзинь сказал очень эвфемистически: «Ваше Высочество, эта задача дана Его Величеством. Ничто не легко с самого начала. Это шанс Вашего Высочества закалить себя и набраться опыта.

1

Закончив говорить, он посмотрел на Чэн Юджин: «А ты? Что случилось, когда вы пришли сегодня к вдовствующей императрице?

Чэн Юйцзинь не могла не вздохнуть: «Вдовствующая императрица попросила меня учиться, помогая управлять шестью дворцами, но я отказался, поэтому она попросила меня устроить банкет в честь Праздника середины осени».

Ли Чэнцзин поднял бровь: «Это тяжело, но неблагодарно. Вы только что вошли во дворец и не можете быть слишком привлекательными. Задание, которое она тебе дала, не очень хорошее.

«Мы такие же.» Чэн Юджин ответил без колебаний. Положение мужа и жены было не очень хорошим. Они обменялись взглядами, а затем вздохнули с улыбкой.

Ли Чэнцзин держал свою чашку и слегка поджарил Чэн Юйцзинь: «Я благодарю наследную принцессу за вашу тяжелую работу».

2

Ли Чэнцзин взглянула на свою чашку и сказала: «Если ты хочешь поблагодарить меня, ты должна быть более искренней. Какая польза от чая?»

«Не может.» Чэн Юджин отвергла: «У меня плохая переносимость алкоголя. Я напьюсь».

Ли Чэнцзин медленно повернул чашку и сказал: «Мы одни во внутренней комнате. Ну и что, если ты напьешься?»

Чэн Юджин нахмурился и торжественно сказал: «Я говорю серьезно. Хватит иметь грязные мысли».

Ли Чэнцзин на мгновение был ошеломлен и не мог сдержать смех: «Я действительно не думал об этом. Племянница, о чем ты на самом деле думаешь?

Лицо Чэн Юджин становилось все холоднее и холоднее, и она яростно смотрела на него: «Раз ты такой джентльмен, просто пей сам».

Ли Чэнцзин сдержал смех и протянул руку, чтобы обнять Чэн Юджин: «Хорошо, не сердись. Я был неправ. Вот, я дам тебе этот чай. Успокойте свой гнев, ладно?

Чэн Юйцзинь усадили рядом с Ли Чэнцзин и заставили принять его чашку чая. Она посмотрела на человека перед ее глазами, который все еще выглядел таким же благородным и порядочным, как обычно, и вдруг почувствовала непостижимое: «Тебе не нравится, когда я называю тебя Девятым дядей? Почему ты теперь называешь меня племянницей?

«Это не тоже самое.» Ли Чэнцзин одной рукой держал Чэн Юйцзинь за плечо. Его глаза были полны улыбки. «Если вы называете меня Девятым дядей и все время относитесь ко мне как к уважительному старейшине, я, естественно, чувствую себя несчастным. Но если мы делаем это ночью, это часть игры в спальне».

У мужчин обычно были невыразимые «хобби».

Чэн Юджин взорвался с грохотом. Она совсем сошла с ума и яростно хлопнула Ли Чэнцзин по руке: «Ты… ты!!! Я такая дура, что слушаю серьезно!»

Спальная игра? К черту спальню!

Хочешь больше глав?

Нажмите на эту страницу, чтобы узнать о статусе спонсируемых глав.

Нажмите на эту страницу, чтобы просмотреть дополнительные главы TOC.

Идиоматические синонимы фразы «Рим не строится за один день».

Добавление небольшого штриха к и без того совершенной вещи.