Глава 107: Ревность (II)

Чэн Юджин на мгновение заколебался. Некоторые мужчины действительно были очень собственниками и злоупотребляли своим положением, чтобы подавить своих бывших соперников, но как Ли Чэнцзин мог совершить такой ребяческий и экстремальный поступок? Чэн Юджин подумала, что он шутит, поэтому она ответила со смехом: «Ваше Высочество обидели меня. Когда я был еще в поместье семьи Ченг, я большую часть времени оставался у тебя на глазах и игнорировал других людей, так как ты можешь не понимать, какой я? У меня никогда не было контактов с этими двумя мужчинами, и даже в тех редких случаях, когда мы встречались случайно, я всегда избегал их».

«Я знаю.» Ли Чэнцзин держал Чэн Юйцзинь за руку. Ее пальцы были длинными и очень тонкими, и Ли Чэнцзин мог покрыть их все одной ладонью. Казалось, он хотел еще что-то сказать, но в итоге ничего не сказал. — Я никогда не сомневался в тебе. Это все их мечты».

Что касается вопроса о том, что Чэн Юйцзинь самостоятельно ищет брак, Ли Чэнцзин выбрала избирательную амнезию. В любом случае, Чэн Юйцзинь всегда был прав, и вина должна лежать на этих людях.

Эта тема была опасной, поэтому Чэн Юджин промолчал. Конечно, это была не ее вина. В то время она даже не осмелилась включить наследного принца в список своих предполагаемых замужеств. Что касается чувств Ли Чэнцзин к ней? Как она могла тогда догадаться?

Ли Чэнцзин сжал шелковистую гладкую руку в своей ладони и вдруг сказал: «Когда я был ребенком, я часто жаловался на несправедливость небес, которые бессмысленно лишили меня права первородства. Но теперь я пришел к этому моменту, я очень благодарен за свою удачу. Если бы не предначертанная небесами судьба, как бы я мог узнать тебя?»

Чэн Юджин слегка приподняла бровь, но не приняла эти слова близко к сердцу. Она убрала свою руку из хватки Ли Чэнцзин, налила новую чашку чая и передала ее мужчине. Затем она сказала с улыбкой: «Ваше Высочество слишком много хвалит меня, но я благодарна за вашу любовь. Ваше Высочество, вы мало ели за обедом, так что я поспешно приготовил несколько маленьких кусочков, чтобы прокормиться. Позже я приготовлю еще одну еду на вечер».

Ли Чэнцзин взял чай. Он взглянул на изысканную выпечку на столе и не мог не улыбнуться: «Если эти вещи, которые вы сделали, просто для того, чтобы обойтись, выпечка, приготовленная императорскими поварами, будет неприятна по сравнению с ней».

Всякий раз, когда Чэн Юджин двигала рукой, она всегда делала это до предела. Несколько пирожных, которые она принесла, были изысканными и красивыми. Они были превосходны по цвету, аромату и вкусу, вызывая аппетит у людей, просто взглянув на них. Ли Чэнцзин взяла одно из пирожных и с любопытством спросила: «Как ты это сделал?»

Пирожное, которое Ли Чэнцзин держал в руке, было сине-белого цвета, причем синий цвет постепенно переходил в фарфорово-белый. Поскольку его поверхность имела изысканную форму, два цвета создавали разнообразные и очень естественные узоры. Это был всего лишь кусок теста, но он выглядел как произведение искусства из высококачественного фарфора.

Это был рецепт, случайно обнаруженный Чэн Юджин. После дегустации вкус был просто приемлемым, но, поскольку он выглядел красиво, она все же взяла его с собой.

Неожиданно Ли Чэнцзин выбрал именно этот предмет среди других. Но он не был виноват. В конце концов, выпечка, похожая на фарфоровое искусство, слишком бросалась в глаза.

Чэн Юджин сказал: «Этот цвет я случайно создал после замачивания цветков синего горошка. Я не ожидала, что после замачивания цвет станет градацией, поэтому я тоже была удивлена».

Ли Чэнцзин слегка кивнул. Он поднес тесто поближе и снова осмотрел его: «Как насчет того, чтобы использовать этот цвет в лунных пирогах для Праздника середины осени?»

Чэн Юджин на мгновение растерялась, но потом немного нахмурилась и начала серьезно размышлять. Поскольку это был случайный продукт, она была просто удивлена ​​результатом и не задумывалась о других применениях. Но если она изменит этот рецепт, чтобы приготовить лунные лепешки, это, безусловно, пойдет ей на пользу. Лунные лепешки подавали на Праздник середины осени и символизировали воссоединение. Изготовление лунных пирогов с синими и белыми узорами было благоприятным и элегантным, что соответствовало дворцовому банкету. Более того, она вела банкет в этом году и могла произвести впечатление на всех высоких чиновников, знатных сановников и членов их семей, преподнеся им тарелку потрясающих лунных лепешек.

Множество мыслей промелькнуло в голове Чэн Юйцзинь в одно мгновение. Она встала и собиралась ударить Ли Чэнцзин. Ли Чэнцзин держал ее одной рукой и с улыбкой спросил: «Что ты делаешь?»

«Я благодарю Ваше Высочество. Слова Вашего Высочества только что разрешили мою насущную потребность. Это большая помощь для меня». Чэн Юджин была искренней в своей благодарности. Ли Чэнцзин был достоин быть императорской семьей. Несмотря на то, что он много лет жил за пределами дворца, острый инстинкт и дальновидность, с которыми он родился, не угасли. Чэн Юйцзинь нужен был шанс сделать себе имя, но она не могла быть слишком заметной и красть всеобщее внимание у императрицы Ян. Такая точка входа была как раз для нее.

Ли Чэнцзин сказал: «Я просто случайно упомянул об этом. Вы достаточно способны сами по себе». Но тотчас же после того, как его голос упал, он вдруг согнулся и изменил тон: «Однако, хотя таланты всегда востребованы, они редко находятся, и милость никогда не должна быть забыта. Скажи мне, как ты собираешься отплатить мне?»

Это снова. Чэн Юйцзинь посмотрела на Ли Чэнцзин, а затем встала, чтобы убрать пустую коробку из-под еды: «Ваше Высочество демонстрирует образцовое поведение с благородством характера и никогда ничего не просит взамен. Я очень восхищаюсь благородным характером Вашего Высочества, поэтому, естественно, помню его в своем сердце и все время следую Вашему примеру. Это лучшая награда, которую я могу вам предложить».

После того, как Чэн Юйцзинь закончила говорить, она не дала Ли Чэнцзин возможности выдвинуть контраргумент и быстро извинилась: «Ваше Высочество занята заботами о правительстве. Этот консорт отнял у вас слишком много времени. Чувствуя себя пристыженным, этот консорт сейчас уйдет в отставку.

В тот же день главный министр общественных работ пришел на встречу с Ли Чэнцзин. Проработав много лет в чиновничестве, главный министр давно отработал умение быстро и тонко концентрировать внимание на ключевых моментах. Войдя в комнату, он сразу заметил нежную и красивую выпечку на столе Его Высочества.

Главный министр смутно помнил, что сегодня утром таких вещей не было. Увидев приближение министра общественных работ, Ли Чэнцзин не стал тратить время на светские беседы и сразу же перешел к главному. Главный министр быстро отбросил другие мысли и начал обсуждать с наследным принцем политические дела.

Хочешь больше глав?

Нажмите на эту страницу, чтобы узнать о статусе спонсируемых глав.

Нажмите на эту страницу, чтобы просмотреть дополнительные главы TOC.